Skip to main content

Full text of "PURANA VOL VII"

See other formats


'U? 



Vol. VII, No. 1 ] [ January, 1965 

JOTI^y 

PURAN : &";: !A 

I -is , "i, * r ^4"^ * 

f Half-yearly Bulletin of the Purtltia-Department ] 



With the financial assistance from the Ministry of Education, 
Government of India 



VASANTA-PAKCAMl NUMBER 




ALL-INDIA KASHIRAJ TRUST 
FORT RAMNAGAR, VARANASi 



Annual Subs. -Inland Rs. 12. Foreign I 



famn, *r 
, n; :, ii 



I IM JnKI ',!. !'< ' ,Kh 
I'an'l;' \ i.ij:* S s K ., ,s 



ii l>r, V. H ;|. t % !-, M 

Htnul of Suuskru ! > |4,, \!,-, h.*-. 5 



Dr, Vasuiievii S, Aguiw^k, M, \, rh t , u, i " ; 
Professor, Colirge of tii^'ih^y, I'-n' juas If: 4r I '.%.. ;*.\ 



Shri Anaml Swnni|i Gitptn, M. A., Mius-.i : ; I'. .,., * 1 t. j i., 
AlMiitlin Knshirn j Trust, ( A*<ljfr^n^ ' 



Authors are responsible for iticti virw*. 
which do not bitnl tbr E 



"*** 



Vol. VIL, No. 1 ] 

Contents 



By SJiri Om Prdkaslr, 

Research Fellow, Allahabad University, 

Allahabad. 





Pages 

1 ^ CTI TFratefjfa: [ Eulogy of Gayatrt by Rudra ] 1-5 

(Compiled with note By Sbri Anand Swarup 



2. Sakhas of the Yajurveda in the Puranas 6-17 

^% ftfegi: ^rai: ] 

By i)r. G-anga Sagar Rai, M.A., PliJ)., ; 
Research Assistant, Purana Department, 
Fort R,-i:r.";;-.i--. 



3. g^Tcrq (Morning Prayer) 18 

(Compiled from the Vamana-Purana) 

4. The Katha Literature and the Puranas 19-86 



By Dr. LudwiJe Sternbaeh, LL.D. ; 
United Nations, Grand Central, New York. 

5. The Story of Sukii in the Mahabharata and the 87-127 

Puranas : A Comparative Study [ 



By Prof. VM. Bedekar ; 

Bhandarkat Oriental Research Institute, 

Poona, 

6. The Problem of the First Traditional King 128-136 



C wise Sayings from the Puraiias ] 137-143 

(Compiled from the BhSgavata-Purana) 

By Shri Haradeva Prasad Tripathi, M.A., 
Formerly Research Assistant, 
All-India Kashiraj Trust. 



8- Sesa The Cosmic Serpent [ SWlspgj ] 144-149 

~By Mrs. Stindliit ~$. Dange ; Nagpur. 



9. Parana Tradition in Bengal [cfrsi^f JU^TCWl] 150-157 

By Prof, Qhintaharan Chakravarti ; Calcutta. 



10. f^SfJI^T 1 ^^ ^^T^L E Th - e ^aiva Philosophy in the Siva- 

Purana] . 158^169 

By Pt. Vraja Vallabh Dwiveda ; 
Varanaseya Sanskrit University, Varanasi. 

11. Some Aspects of the Vamana-Purana [qTOng^pir- 

170-182 



By Dr. B. H. Kapadia ; 

Reader in Sanskrit, Vallabh Vidyanagar. 

Notes 

12. Some New Light from the Skanda-Purana on the 
Dharana Gotra of the Guptas [gH^rat cTRWft^f%^% 

183-185 



By Dr. DasJiaratha Skarma ; 
Delhi University, Delhi. 

The Purarias on the Audumbaras [^\^ sft|^^3] 186-190 
By Prof, KaLyan Kumar Das Gt-upta, 
Lecturer in Ancient Indian History and Cul- 
ture, Calcutta University, Calcutta. 



[A Note orv the article on the 
Siva-Purina] 1 9^193 

By Ft. Rojezhwar Shastri Dravid. 
Principal, Sanga-Veda Vidyalaya, VaranasL 



( iii ) 

15, KmRR: [The word 'Sthantf] 194-196 

i " i, w\ \ * 4 ** * 

By Pt MAmckryd Adya ; 
Purana-Department, Fort Ramnagar, 



16. w S^pft 3 flTOft E The auotatioas of the 

Puranas in the Danasagar] 197-200 

By Pi Himm MiAr^ 

Ptuana Department, Fort Raranagar. 



17, SPW^^p^lf^ 201 

18, Activities of the All-India Kashiraj Trust 

202 - 211 

19, Book-Review ( jwgrtll ) 212-213 

Review of 'Elements of Poetry in the 

Mahabharata' By Dr. BX Skrm 
Reviewed by Dr, SidHlmn Bkttmr^ 
Professor and Head of the Department of 
Sanskrit & Pali, Banaras Hindu University. 




snoft SfafiRT OTT U 



n ^ ? o 



OTFRT II 



li ^ ? ^ ll 



ll ^n ii 



ll ^^ 11 



: II ^^ II 



u 



II ^ ? <2 II 



FURANA [Vol. VII., No. 1 



s i qwr 3rra; II 3^? n 

fefe sft: fJWJ ^ff: t^^fl Rtfe: ^R[ gsiT I 

n ^^^ u 



II 
i 
%ST fq^ml n ^=i n 



=3 n ^^ u 



: n 

n ^ R <i u 
i 

i$ ^^^ u 
i 
=3 li 3 ^ o u 

^ ^ ^ || 



n ^^^ u 



Jan., 1965] 




n 



ff?t qflRira OTq: II ^^^ ll# 

[This /?<u^ deals with the three aspects or forms 
of Goddess Gayatrl ; viz. (1) GayatrT as identified, 
like SarasvatT, with speech and learning, (2) Gayatrl 
as represented in her anthropomorphic form, and 
(3) Gayatrl as conceived in her cosmic form. 

(1) Gayatrl as identified with speech (or word) is 
the famous Grayatrz-mantra of the Vedas, ftcSlf^Jo (^0 
3.62,10, snr 3 6.3.10, ^rRo 3.35, to ^ 1.5.6,4, 
^o srro 1,11,2). In the form of this Grayatrl-mantra 
Gayatrl has been called here as the Veda-ntata (Mother 
of the Vedas), and as consisting of the eight syllables. 
Elsewhere also in the Padma-Purana (Srsti-Kh.). 
Gayatrl herself refers to her mantra-form and calls 
herself as the Veda-mata and astaksara " 

*TT ^c^TT %WT?T^ t" (V. 17.278 cd), 
S 



H f> (284 cd, 285 ab), fitf srSWRr f^Tcfl ^T^' ? (285 c), 



i: n" (286), "srTrp4 *nr sn^ ?ra^t ^t ^if^irFcf \ 
f^sr: g^f^gr: n" (287) etc. 



The word-form of GayatrT is not only limited to 
the ftly * V'-/- ". /.-' alone, but also includes all the 
letters ( STSKlfrr ^ ^RrtPT ) and the sevenfold speech 
(3TS?f Haf%^TT cTOT) in the form of the seven principal 
metres of the Vedas, and the seven notes of the 
garnnt. Like Gayatrl as the Saptavidha Vam (as 
mentioned in this atuti of the Padma-Purana) Saras- 

* Sloka numbers From 316 onward have been re-arranged according to 
the sense. 



PURANA [Vol. VII., No. 1 

vatt has also been mentioned as Sapta-svasa (having 
seven sisters) in the Rgveda (6.61.10), and Sayana 

explains it as 'SB &m nwzrretfo $H ^fStfe'; and in the 
Brahma-Vaivarta-Purana (BvP), SarasvatI also has 

been spoken of as %^JftcraeTRcn55^^faafr' (II. 1.34). 

In the form of learning or Vidya Gayatrl has 
been identified here with all the Stuti-sastras (treatises 
consisting of and dealing with divine praises), CratJias 
(traditional songs or verses), Bhasyas (commentaries ; 
cf. also 'atrerrc*W ziT Mt' said of SarasvatI in BvP. 
II. 5. 16), and Sastras (religious, philosophical and 
scientific treatises). 

(2) In her anthropomorphic form Gayatrl has 
been represented here as of the fairest colour, white 
like the moon. The exquisite beauty of the various 
parts of her body is described here in a very picture- 
sque style. 

According to the Padma-P. (V. 16) she was 

originally a gopa-leanya (daughter of a cowherd). When 

Brahma commenced his great yaj&a. in Puskara, he 

sent for his wife Savitrl to join the ceremony, but 

when Savitri delayed, Brahma asked Indra to search 

for another wife so that the auspicious time fixed for 

the commencement of the yajfta, might not lapse. 

There-upon Indra brought a gopa-kanya and married 

her to Brahma with the </ctridhari;i ceremony. She 

thus became the Younger co-wife of Savitrl, hence 

she has been called here in this stuti as 



(Younger sister of Savitri). This nopi-k uiya was the 
Goddess Gayatrt. Accompanied with her Brahma 
commenced the yajfia. During the ceremony Gayatrl 
blessed the gods and goddesses, and on this occasion 
Rudra praised Gayatrl with the above stotra. 

The special characteristic of Gayatri's anthro- 
pomorphic form, as mentioned here, is her holding in 
her hand a deer-horn ( 'Wtf ^ Iff 312 c). Else- 



J .5 J. U J J Vj^yxM "! '"I tl ~^^*M ^ 

where also the Padma-Purana mentions this characte- 
ristic "TJ^^JW*^ ^rt^rr ^n^r^fiT^sf^scfT i q^jHngn' 

1 ?5 (V. 16. 187), 



(V. 17. 134), etc. 

In the iconographical representation Gayatrl has 
been mentioned in this Stuti as seated on the left side 
of Brahma, and Savitrl on his right side in all the 
temples of Brahma (SI. 327), but specially in Puskura 
as mentioned in Pd. P., V. 29. 81. Elsewhere also the 
Padma-P. refers to this fact when Savitrl says to 
Gayatrl "*NN>T*f c^f =^3 Sfentf W*Tu%KIT I 



i 

SOT: u 
( v. i. jftq^qj ) 5^ f^g wfercn u ^v. 29. 



78-81). The Matsya-Purana in its iconogruphical 
Chapter (An. 260), however says '3WTI85fs?ir grf^lf 

?ferd i sre^rata \ %% i ^^T?3S^ ^T^f: %aw| q^ u 

(SI. l-H-45). (108 places of Brahma-worship are 
mentioned in the Padma-Purana, V. 29. 132-159). 

(3) In her cosmic form Gayatrl has been men- 
tioned here as J r isva-rupa i. e. manifested in all the 
forms of the universe. She is the essence of every 
thing in the world, e. g. She is the beauty of the 
beautiful, the light of the luminaries. (Si. 329). 

Her pantheistic aspect is also clear here. She is 
Brahmani, LaksmI and Uma, and also the Mother of 
all the gods. In the form of the earth she is the 
supporter of all the beings. 

The worship of Gayatrl destroys even the fear of 
death, and the man who recites this stotra is said to 

obtain all success ]. 

ANAND SWARUP GUPTA 



SAKHAS OF THE YAJURVEDA IN THE PUR ANAS 



BY" 

GANGA SAGAR RAI 



I 

sgqs55rTfTf 



fafegrci 



The Yajurveda is a collection of 'Mantras' meant for the 
sacrificial purposes. The word YajuG is defined by some as a mantra 
in verse having indefinite number of syllables. 1 Others hold that 
Yajjus is what is composed in prose.* Others define it negatively 
and say that Yajus is that which is not RK and Saman. 3 Hence 
it may be said that the Yajurveda is a mixture of prose-formulae 
and verses generally meant for sacrifice. The Yajurveda is a 
ritual literature and hence variations in it are more natural than 
in the other Vedas. Today we actually possess, not only in 
tradition, as in the case of other Sarhhitas, but in actual form, 
no less than six complete Sarhhitas of the Yajurveda. 

Like the Rgveda, here too, in the case of the Sakhas of 
the Yajurveda authorities differ about the number of the schools 
of the Yajurveda. The Caranavyuha of Saunaka 4 gives the 
number of the Yajurvedic schools as 86. On the other hand, 
the Muktikopanis-i 5 mention 109 Sakhas of the Yajurveda! 



2. tKitcw *if : t 

3. 



Sl - ltra> 2t 

nftM (p-t n, P. 31 , chaukhamba 

5- * (Muktikopani ad.) 



Jan., 1965] SAKHAS OF THE YAJURVEDA IN THE PQRAXAS 

The ^ A tharvan Caranavyuha 6 is aware of 24 akhas 
Mahabharata 7 narrates hundred and one Sakhas and ii | Co 
firmed by Divyavadana 8 and the Mahabhasya. 9 The Ah'rbr lh ...... -" 

Samhita is of the same view. 10 The Vayu-Purana" git- 
the same number which is supported by the Brahmanda-Purana 
me Kurma-Purana speaks of hundred Sakhas.' 3 The Vfenu 
PurSga differs and according to it the number of the Sakhas of "the 
Yajur-Veda is 42." The number 101 however is favoured by most 
of the authorities and it is con6rmed also by the colophon* occu 
ring m some MSS of the Kathaka-Sarhhita. 16 

IMPORTANCE OF YAJURVEDA. 

According to some of the Puranas, the Yajurveda is the 
earliest Veda and the remaining three Vedas sprang from it. 18 
The large number of the Sakhas of the Yajurveda indicates the 
popularity and wide currency of this Veda. In this connection 
Prof. Weber is right when he remarks, "the Yajurveda to which 
now we turn, is distinguished above the other Vedas by the great 
number of different schools which belong to it." 17 



6. 5f5T q^ ?q ^grernRr ^f?cf I Atharvan Pariiista, 49. 

7. 



, 353.33. 

s. 1^27 ^i^[ins^|iirr SIMF i ^^fk?rcqisgzfg> ^^ ^^txr 

f^?ffl[ I Avadana, XXXIII, (Gowel & Neil's ed.). 
9. ^g^qs^g^Tf^TJ | Mahabhaisya. 

10. ^ra %PT ^ ?niTi ^zff ^r^^f>^?!T?T u xn. 9. 

11. %&% ^Tfar^: sfttKT 3 T^ ^ stef <rr: J 

^Icf^Tfer^ ^c^ q'gqt t fe^q'^T: Jl Vayu-P., 61. 26. 

12. 5ra^Tfa37 i?r q^f ^ fe^?T^T: U Brah man .la-P., I. 35.30 

13. Wrewt 3 ?I&%^ *^3*rore*tq II Kurma-P., I, 52.19 

14. Viijnu-Purana, III. 5. 1 ; III. 5. 29. 

15. ^^trR^r^T^TSSggsr^fw ftlT^ftt Quoted from Kathaka- 

Sanikalana, Intro, p. 3. 



16. 

II Vis^u-Puraiia, III. 4. 11 ; Br. 



P., 1. 34. 17 ; Vayu-P., 60. 17, Kurma-Purana, I. 52. 16. 
17. Weber, Lecturers on the History of Indian Lit., P. 35 



8 i*! ! 1 ! PURANA [Vol. VII., No. 1 

The Yajurveda is divided into two divisions the White or 
tfukla Yajurveda and the Black or Ersna Yajurveda. The number 
of the 6akhas of the Sukla Yajurveda is less than that of the 
Krsna. For the sake of convenience we take first the Sakhas of 

* * 

the Sukla Yajurveda. 

(A) Sakhas of the Sukla Yajurveda. 

"The Chief difference between the Sarhhitas of the 'Black* 
nnd the 'White' Yajurveda lies in the fact that the Vajasaneyi 
Samhita contains only the Mantras, i. e. the prayers and sacrifi- 
cial formulae which the priest has to utter, while the Samhitas 
of the Balck Yiijurvcda, besides the Mantras, contain a presenta- 
tion of the sacrificial rites belonging to them as well as discussions 
on the same". 18 This Veda was taught to Yajnavalkya by Surya or 
God Sun. According tj the Pur anas, Yajnavalkya was a student 
of Vaisampayana. Once Vaisampayana was charged of killing a 
Brahmana (brahmaliaty'a}. He said to his students to perform Vrata so 
that he may be free from this sin. Yajnavalkya out of reverence to 
his teacher, seeing his friends unable to perform such Vratot 
requested his teacher to entrust this duty only on his shoulders. 
In this connection he also expressed the incapacity of his 
other friends to perform such Vrata. Hearing this from Yajna- 
valkya, VsKsampSyuna was enraged. He asked Yajnavalkya to 
return to him all the ndyas taught by him. Yajnavalkya vomitteci 
all the Yajus-s taught by Vaisampayana and then prayed to Lord. 
Surya for new ones. God Surya, pleased by his prayers taught 
him new Yajus-s, the White Yajurveda. 19 

The White or Sukla Ynjurveda has another designation ae 
the ^Vajasaneyi Samhita'. According to Sayana '#' means 
' (^ The ??i who was ^^ ^ ^.^ ^ ^ 

. The son of the sage Vajasani is Vajasaneya. He is 



A Hiat>ry Qf ^ ^ ^ ^ 



Jan., 1965] SAKHAS OF THE YAJURVEDA IN THE PURANAS 9 

also called Yajuavalkya. 40 According to the Visnu Purana God 
Sun, while teaching the White Yajurveda to Yajuavalkya, took the 
form of a horse, so all those who learnt this Veda were called 
Vajins* 1 On the contrary, the Vayu-Purana narrates that Yajua- 
valkya himself took form of a horse and learnt the Yajurveda 
from the Sun. 28 

Thus, Yajfiavalkya is the first ;\ f - .' of this Veda. 
According to the Puranas he was a pupil of Vaisampayaoa and 
the son of Brahmarata. In the Mahabharata, Vaisampayana is 
said to be the Matula (maternal uncle) of Yajnavalkya,* 3 Yajria- 
valkya acted as an adhvaryu-priest in the Rajasuya-sacrifice of 
Yudhisthira. 2 * He was present in the court of Yudhisthira. 35 He 
taught sacred knowledge to king Janaka, the Vaideha. 16 In the 
Purarias he is said to be the pupil of Hiranyanabha. 27 In the 
Visnu-Purana the name of Yajuavalkya's father is mentioned as 
Brahmarata. 28 But in the Bhag. Purana the name appears as 
Devarata (Bhag, XII. 6,64). 

According to the references in the Puranas Yajnavaikya is 
related to king Janaka of Mithila (Brahmanda II. 32.3 & 16 ; 
34.27. 45-68). The Mahabharata also confirms this view, The 

20. cnsr sfa s^ei ?nq^ i *sr?r' % 

I: I 



I) (Say ana's Intro, to Kanva-Bhasya) 

si. 



22. Sl^^q^n^^t mSR^zn^ $**& C^ayu ei.Sl ; Brahmanda, I. 35.25) 
Pargiter thinks the version of Vayu and Brahmanda Puranas is 
correct. He says "...and that the name Vajin arose because he was 
a^va-rdpa-.-butVajin was misunderstood as a c horse% and so he !S 
styled ASvarupa ( p . 323-324). Vis. misunderstanding, makes the Sun 
appear aSva-rupa. Bhag. copied, (P. 324 footnote 1,-Ancient Indian 
Historical Traditions). 

23. saatiparvan 323.15. 24. Sabhaparvan, 33.35 

25. Ibid. 4.12. 26. Santi-Parvan^chs, 310-313. 

27. Bhag. IX. 12. 3-5 ; Visnu 4.4.107. 

28. Visnu-Puraua, 3.5.2, 



10 g^foiij- PURANA [Vol. VII., No. 1 



same is repeated in the Mahavlra-carita of Bhavabhuti. Tb.e 
Brhadaranyaka-Upanisad (cbs. Ill & IV) refers to the presence 
of Y- : r? :. .";_. in the sacrifice of Janaka. The dispute between 
Yujuuvalkya and Sakalya at the sacrifice of Janaka is variously 
narrated in the Puranas (Br. II. 34. 32-67 ; Vayu, Ch. 60). In tfae 
Yogi-Yajnav.ilkya (III) and Yaj naval kya-Smrti (1-2) he is said 
to be staying in Mithila ( M ithilastha) . On the other hand, in ttie 
Skanda-Purana he is associated with Saurastra. 29 As mentioned, 
according to the Mahabharata he was present in the court and 
sacrifice of king Yudhisthira. Thus we may surmise that tJfoe 
major part of his life was connected with northern India. tic 
may have also visited or temporarily resided in other parts of tlic 
country. This is also confirmed by the wide currency of tills 
Veda in Northern India. According to Pargiter the Vajasaneya 
school was established in or by the time of Janamejaya III. 39 

tiaMasoftJie Sulla YayurvedaThe ukla Yajurveda i 
said to have 15 Sakhas. But unfortunately the texts about tlie 
names of these akhas vary. Thus the Brahmanda-Puraiia men- 
tions the following schools of this Veda : _ 



In the Vayu-Purana the names are as follows : _ 



-wf 


U(Vayu,61.24 



da 174,55. 
HI waa the soa of Par|L ? ita (Pargiter P. 328 , 324.) 



Jan., 1965] SAKHAS OF THE YAJURVEDA IN THE PURANAS il 

The Visnu-Purana, after narrating the quarrel between 

Yajnavalkya and Vaisampayana, says : 



% 



: \\ m. 5. 29. 

In the Srlmadbhagavata, the Story of origin of the schools of 
the White Yajxirveda is told and it puts its Sakhas as follows : 



l| XIL 6 - 74 

In the Caranavyuha of Sauuaka the following 15 Sakhas 
are mentioned : 



P. 32 

In the Atharvan Caranavyuha, Say aria's Introduction 
to the Kanvabhasya, Pratijna-Parisista and Aryavidya- 
Sudhakara also these name are noted with some variations. 
These differences are due to the fact that the writers of these 
texts were not directly concerned with the tradition of these 
akhas and in some cases it is possible that due to scribal 
mistakes these discripencies occurred. 

When such discrepancies occur in the texts it is not easy 
to settle the correct names of these Sakhas. ( Pt. Bhagavad-datta 
gives the following fifteen names of the Sakhas of the white 
Yajurveda as generally acceptable : 

Jabala, Baudheya, Kanva, Madhyandina, Sapeyi, Tapamya, 
Kapola, Paundra-Vatsa, Avatika, Paramavatika, Parasara, 
Vaineya, Vaidheya, Katyayana and Vaijavapa. 31 

Now a brief description of these Sakhas is given here : 

(1) The Jnlala, SaWia : In the Chandogya-up. the story 
of a Jabala is narrated in detail. There he is regarded as the 

31. Vaidika Vannaaya ka Ii.ih.usa, p. 266. 



12 ipjiq -PURANA [Vol. VIL, No. 1 



student of Haridrumata Gautama." In the Brhadaranyaka 83 a 
Jabalay.ir, is said to be the pupil of Madhyandinayana. According 
to the Mahabharata a Jabala was one of the Bra7imavadin-sons 
of Visvamitra. 34 The Matsya-Purana mentions a JabSla. 35 
A Jabali RSI is mentioned in the Vamana-Purana. This Rsi is 
regarded here as son of Rsi Rtadhvaja. 36 Panini's acquaintance 
with this Sakhg may be inferred from his mention of this name. 37 
No Samhita or Brahmana of this Sakha is available. Only a 
Jabalopanisad is available, but it is uncertain whether it originally 
belonged to the Y. V. or Atharvaveda. A Jabala-. Darsanopanisad 
belongs to the Samaveda. 88 In the epics Jabala is a gotra name. 89 

(2) The Baudheya Sakha : The other variations of this 
name are Baudhayana, Gaudheya, Gaudhayana and Audheya. 
Nothing of this Sakha has come down to us. 39a No reference to 
this name is traced. In the Mahabharata a Bodhi Pingala 
appears as Adhvaryu-priest of King Janamejaya. 10 But it is 
uncertain whether he is identical with the founder of this Sakha. 

(3) The Kanva Sakha : This Sakha has preserved both 
its Samhita and the Brahmana. It is one of the pronounced schools 
of the White Yajurveda. According to the Maharrmva, the 
Kaiiva-Sakha is first among the schools of the White Yajurveda 
In the Visnu and the Bhagavata^ Puranas also it is referred 
to as the first Sakha. It is very difficult to id 

the founder of this Sakha among the various Kanvas of 'the 

32. Chandogyaup. ? IV. 4, 15, 

33, Brhadaranyaka-up., IV 6. 

34, Anu^asana-parva, 4. 55. 

35. Matsya-P.,198. 4. 

36, Vumana-P., 63. 38 ff. 

37. Pariini, VI. 3. S8. 

33. Kalyana(U-ir I-..]--*...- p 709 

* Hitariial Tradition p. 237. 



*- 



n Bh 5g ., xn. s. 74 ed . 



Jan., 1965] SAKHAS OF THE YAJURVEDA IN THE PUR ANAS 13 

Puranas. In some places he Is said to be a son of Apratiratba 
and father of Medhatithi m ; Sakuntala was brought up in his 
Asrama. 44 He is also said to be a sage and contemporary of 
Krsna with whom he went to Mithila. He was invited by king 
Yudhisthira to his Eajamya. He left Dvaraka for Pindaraka. 45 
In other Puranas he is called an Angirasa and Mantrakrt. 
Here his studentship of Yajnavalkya is confirmed. 46 At 
some places he is said to be the son of AjamTdha. 4T According 
to the Puranas the members of the family of the Brahmanas 
originated from Kanva were called Kanvayanas. 48 According 
to the Mahabharata Kanva was a brahmana of Kasyapa-gotra. 
His hermitage was on the bank of river Malinl. 49 He 
brought up Sakuntala and married her to DuSyanta. 50 From 
these references It may be concluded that Kanva was a famous 
personality of his age. Panini is also acquainted with Kanva. 51 

The Sariihita and the Brahmana of the Kanvas are now 
available- The Kanva-Samhita contains 40 Adliyayas, 328 
AnuvaJcas and 2086 verses. 52 . The Madhyandina-Sarhhita contains 
1975 verses. Thus, the Kanva Samhita has 111 verses more than 
the Madhyandina-Samhita- The Brahmana of the Kanvas as 
well as of the Madhyandinas is called the 'Satapatha-Brahrnana\ 
But there is some minor differences between the two Brahmanas. 
In the Kanva-Satapatha, there are 17 Kandas, 104 Adhyayas and 
6806 Kandikas, The subject-matter of both the Brahmanas is 
same but the order is different. 53 The Kalpasutra of Katyayana 



. For detail, see Pargiter, Ancient Indian Historical Tradition 
pp. 225-226. 

44. Bh g. IX. 20. 6-12. 18 ; Vi?nu. 4. 19. 5-6. 

45. Bhag. X* 86. 18 ; XL 1. 12 ; X. 74. 7. 

46. Brahmanda-P. 35. 28 ; Vayu, 61. 24. 

47. Matsya, 49.46, 

48. Visnu. IV. 19. 7. 

49. I. 70 21-28. 

50. Ibid, I. 73, 74. 

51. 3ifl3lfcRfr *ft^ $ Panini, IV. 2. III. 

52. For details see Kanva-Sarhhita, Ed. by Satavalekar, Aundha, 1943* 

53. For details see Kanva-Satapatha, Ed, by Dr. W Caland, 
latroduGtioa* 



- VII., NO. 1 

* prescribed for the followers of these SskhSs Accor ding ; to 

* nf/w f the Hiranaya-kesi-sutra, Katya- 
* fo ^ tbe schools." Tb. school of 
U ^ateatoP^tra-Agar,, In ft. 
yit. (a text of the Paficaratnns) the five rnarn 
f..ll,vrs of the Paficaratra are said to be the followers of the 
Kanva-sakha.' 5 From this statement a relation between the two 



) The MJdliyandina gaMa : The Samhita and the Brah- 
of this Veda are now in wide currency. At the present, the 
followers of this Sakha are found in almost every part of 
Northern India. The name of this Sakha as usual is derived 
from the B?i Madhyandina. No personal account of this Rgi is 
found in the Pviranas. Only he is said as the pupil of Yajna- 
valkyn. Panini has referred to this name. 67 In the Samhita of 
the Madhyandinas, there are 40 Adhyayas, 303 Anuvakas and 
1975 verses. The Brahmana of the Sakha is called the Madhyan- 
dina-Satapatha. It has 14 KSndas, 100 Adhyayas, 64 Prapa- 
$hakas, 438 Brahmanas and 7624 Kandikas. The rules laid down 
by Katyayana Sutra are observed in the Sakha of the Madhyan- 
dinas. Pargiter has placed the founder of this Sakha in the time 
of Asvamedhadatta. 158 

p) The Sapeyi Sakha : Other variations of this name are 
Sapeya, S>aplyas and Sapheyas. Panini was aware of this name. 68 
In the commentary on the Katyayana-Pratisakhya the name of 
SSblya Sakha is twice referred to. 60 It is probable that the 
Sablya-SakhS of the commentator is the Saplya-Sakha. Nothing 
of this Sakha is known. The Puranas are silent about this Rsi. 



54. Rvrepnf^^^ ^~:-r-.:.-;T:>r; r : 

's Com. on HiranyateSm Sutra, beginning. 



55. ^Tr 

gayakhya Saifohita, I. 116. 



56, CF. B. D. Upadhyaya, 'Bhagavata-Saiiipradaya' pp. 112.113. 

57, 5"S^?r Ugtfjftf TRrc ^Bqff5[rr | Utadigana. 

58, Ancient Indian Historical Tradition, p. 331. 

59, sffcRFI qlH^^ laT^S 1 ?n^T -~S a unakadi-Gana 

60, Ananta Bhatta's com. on Katy5yana-Pr. 3. 43; 3, 47. 



Jan.,. 1965] SAKHAS OF THE YAJURVEDA IN THE PUR^NAS 15 

(6) The Tapanlya Sakha : -This Sakha also, like many 
others, exists only in references. No literature of this Sakha is 
preserved. The other variations of this namj are Tapayanlya, 
Tapayana and SthapanTya. 

(7) The ITapola Sakha : This Sakha has been totally lost. 
Even references to this school are not found. The variations of 
this name are Kevala, Kapola and Kalapa. 

(8) The Paundravatsa Sakha : The two other variations of 
this name are Vatsa and Vatsya. According to the Mahabharata, 
Paundra is the name of a country which was captured by Krsiia. 81 
It may be probable that Vatsa, being the resident of Paiindra 
country was called Paundravatsa. In the Tandya-Mahabrahmana 
a quarrel between Vatsa ond Medhatithi is narrated. 82 Here both 
Yatsa and Medhatithi are called Kanvas, In the Mahabharata 
a Vatsa is said to be present in the sacrifice of J;.: !; -.r.- : :iv:i. l n 
the Katyayana Srauta Sutra a Vatsa is mentioned. No literature 
of this Sakha is known. 

(9) The Avatt Sakha : This Sakha is also called as Avatika. 
The name AtavT occuring in the Vayu-Purana and Brahmanda 
Purana a is variation of Avati. No literature of this SakhS is avail- 
able. Panim seems aware of this school. He has mentioned the 
name of Avati. 63 

(10) The Paramavatika tiakha, : From the name of this 
5akha it appears that it was closely related to Avati or Avatika 
akha and the difference between the two was minor. The version 
of the Vayu-Purana is Farm. Nothing is known of this Sakha. 

(11) Parasara- akha : The ancient textual tradition accepts 
Parasara as the founder of a Sakha of the white Yajurveda. 
Panini repeatedly mentions him. 64 Whether Panini intended to 
mean this Parasara or some one else is not certain. The Maha- 
bharata and the Puranas variously refer to Parasara. A Puragara 

61. Dropaparva, 11. 15. 

62. Tandya-MahabrahmaHLa, 14. 6. 6. 

63. sn^Mr^f Panmi, IV. I. 57. 

64. See, Gargadi-Gana, and Krgalvadi-Gana. 



16 ^Oiq- PURANA [Vol. VIL, No. 1 



is said to be the father of Veda-vyasa. The Dharma Sutra of 
Parasara is available. 

(12) The Vaineya-fiaWia : The other Variations of this name 
are Vainateya, VTra-ni and Vainoya. Nothing is known about this 
Sakha. 

(13) The Vaidlieya $alcha : This Sakha is also completely 
unknown. 

(14) The Katyayana-$aklia :- The variant form of this 

name is Kannteya, which is a corrupt form of this name. In the 

Puranic list of the Sakhas of the White Yajurveda this name does 

not occur. In the Caranavyuhas also this name is absent. 

According to Max-M uller this Sakha was of later origin. The 

Srauta and the Gfhya Sutras of Katyayana are available. From 

the existence of the Katyayana Pratisakhya it may be inferred that 

originally this Sakha had its own Samhita for which the Prati- 

sakhya was written. Whether the Sutra-writer Katyayana and 

Katyayana, the grammarian are identical is not known. A Katya- 

yana Rsi is mentioned in the Mahabharata. 6a 

(15) The Vaijavapa Sakha : Variations of this name are 
Vaijaka, Vaijapa and Vaijava. & Grhya Sutra of this Sakha is 
published* 66 

As all the texts do not give the same names so many names 
are not included in these 15 above-mentioned names. Some other 
names mentioned in the Puranas are as follows : 

(1) Audheya or Addha SaWta : According to the Brahmanda 
Parana Addha is a Sakha of the White Yajurveda* The Vayu- 
Purana has some different reading and it reads as Vidagdha. 
Somewhere Udheya is also mentioned as the name of a Sakha. 
Nothing is known about this Sakha. 

65, SabhSparvan 7, 19. 

66. Published in the Fourth All-India Oriental Conference Proceedings, 
Vol. II. PP. 59-67 



Jan,, 1965] SAKHAS OF THE YAJURVEDA IN THE PURANAS 17 

(2) Tk Uddala fakha :-The Vayu-Purana refers to an 
Uddala akh. The name may be a variant of Addha or Audheya, 
Nothing has survived of this Sakha, 

(3) Tk Galm &akU : According to Sayana and the Vayu 
Purana a Galava Sakha belongs to the White Yajurveda, No 
literature of this Sakha is available, In the Puranas we meet 
with Galava several times. But whether this Galava and the 
Sakhakara Galava are same is not certain. 

(4) Th Gaudheya $a!tli~a : In the Samskara-Ganapati this 
name is mentioned. 

(5) Tie PvndrarSikfa : According to the Brahmanda- 
Purana this Sakha is different from the Vatsa-Sakha. 



(6) Tk faftiya StKht :-In the Brahmanda Purana this 



name occurs. 



This is the list of the Sakhas of the White Yajurveda. As 
already remarked,it is possible that various names of this list may 
be the corrupt forms of the other names of the Sakhas of the 
Yajurveda, But at present we have no definite data to trace 
their origin. 



STSft 



gef ^^ 



II R^ I! 



i \ 



II R v i\ 



n 



THE KATH& LITERATURE AND THE PURANAS 

BY 

LUDWIK STERNBACH 

Tlf fftfe^ft^T 



(*) 



%fcf 

( snRn? e, 



i ] 



20 {irq PURANA [Vol. VI L, No. 1 



I. The Sanskrit Kaiha literature is usually written in prose 
with mingled sententious stanzas, gnomic verses, maxims, apho- 
risms \vhich are not always demanded even by the narrative ; 
however, they are meant to embellish the tale and often to impress 
the reader and to conduct or to convey In few words the gist of 
the moral of the tale told- The tales are purposely constructed 
as a frame for Subhasita-sanhgraha-s in which the authors included 
as many similar sententious stanzas as they knew and thought 
that the reader of the tales might like. These sententious stanzas 
in metrical form* gnomic verses, maxims, aphorisms and adages 
form an integral part of the tale literature. Each of the katlia 
works usually contains different sententious stanzas and even 
various versions of the same katlia work often contain different 
sententious stanzas. Frequently the same sententious stanzas 
were included in different katlia works ; they were either borrowed 
from another katJta work, e. g. the Hitopadesa from the Pciuca- 
tantra, or independently from the same primary source of Sanskrit 
literature, or from the floating mass of oral tradition and wisdom 
of the day, 

Similarly the Purana-s in which many sententious stanzas 

are preserved, with the exception of the Bhavisya-purana, which 

contains in abridged form one of the katha works, viz. 

the whole Vetalapaucavirhsatika, contain some sententious 

stanzas which were probably borrowed independently from the 

same primary source, or from the floating mass of oral tradition 

and wisdom, as was the case with Jcatha works. As far as sen- 

tentious stanzas in the Purana-s are concerned, only the Brhaspati- 

sarnhitS of the Garuda-purSna is a complete work in itself ; it is 

a collection of maxims, a Subhasita-samgraha, while the other 

Puranas contain only mingled in the narrative sententious stanzas. 

The Brhaspati-sarhhita of the Garuda-pnrana is identical with 

one text of a Canakya's collection o maxims, viz. the Canakya- 

raja-nlti-s5stra version, 1 

1* See I*. Sternbach, 'The Canakya-rftja-niti-gastra and the Brhaspati- 
SatfahitE of the Garu4a-purana> in the Annals of the Bhandarkar Or. Res. 
Iwtitmtt, ABORI XXXVII, pp. 58-110 atvd 'Canakya's Aphorisms In 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 21 

2. The connection between the Bhavisya-purana and one 
of the important katha works, i. e. the Vetalapancavimsatika is 
clear, since one of its six versions is found in the Pratisarga, 
dvitiyakhanda of the Bhavisya-purana, 

The Vetalapancavimsatika is known to exist in six versions: 
in Ksemendra's Brhatkathamaujari, in Somadeva's Kathasarit- 
sagara, Jambhaladatta's, ivadasa*s, Vallabhadeva's and 
Bhavisya-purSna's. 

Dandin, Subandhu and Bana mentioned that there existed 
in the sixth century A. D, a work containing a collection of stories, 
the Brhatkatha of Gunadhya, written in PaisacL It contained 
inter alia the Pancatantra, the Kathasaritsagara, and the Vetala- 
paucavirhsatika. This work, as many other literary works in 
India, was lost; however, parts of it were preserved in two recen- 
sions ; the Kasmirian and the Nepalese. As far as the Kasmirian 
recension is concerned, parts of the Brhatkatha were translated, or 
summarized, by two well-known Kasmirian poets ; they were 
Ksemendra and Somadeva. Both probably worked independently: 
Ksemendra made an abridgment of the Brhatkatha in his 
versified Brhatkathamatijari, while Somacleva, few years later, 
extracted from the Brhatkatha a number of fairy tales and 
immortalized them in his versified Kathasaritsagara. 

As far the Nepalese recension is concerned, it was preserved 
by Buddhasvamin in his versified Brhatkatha-Sloka-samgraha ; 
it is incomplete but is more original than the Kasmirian recension 
and, therefore, seems often to be quite another work. 

A- The two texts of the Kasmirian recension of the Brhat- 



katha of Gunadhya contain the Vetalapancavirbsatika in its 
earlier form, viz. Ksemendra's Brlmtkathamaujarl in the ninth 
lamlaka (gucclia 2. 19-1221) and Somadeva's Kathasaritsagara in 
the twelfth lambaka (taranga-s 75 to 99), The Brhatkathamarijarl 
was probably written by Ksemendra about 1037 A. D. and the 
Kathasaritsagara by Somadeva some thirty years later (between 
1063 and 1081 A. D.), Both versions are versified. 

B- Another version, almost entirely written in prose, is the 
version. It contained onlv nineteen verses, none 



[Vol, VII., No. 1 

of which is found in any Sanskrit literary works ; these verses 
were probably composed by Jirrbl::!liui,Mf 5 i himself. The Jam- 
bhaladatta's version could not have been written later than the 
sixteenth century and it is possible that it was written in the 
fourteenth century. 

C- A fourth version is the Sivadasa's version which was 
written partly in prose and, partly in verse. It contains a large addi- 
tion of verses, for the greatest part composed in kavya style ; these 
verses are mainly aphorisms, but some of them are also narrative ver- 
ses. The Sivadasa version is merely a recast in prose of Ksemendra's 
version. One of the MSS of the Sivadasa version, viz. the Hu 1 
MS*, is dated Samvat 1544 (1487 A. D.), therefore this version 
could not have been composed later than the fifteenth century A.D. 

D. A fifth version, the Vallabhadeva's version, which was 
never edited yet, can be considered as an abridged text of the 
Sivadasa version. It is written in prose and in verse and 
frequently omits some verses though, on the other hand, occasio- 
nally offers verses peculiar to it. The Vetala is called in this 
version in the Hindi form : vaitala. It begins similarly as the 
Sivadasa version ; its text is generally poor and ungrammatical 
and is often mixed with vernacular forms. The last story, the 
twenty-fourth, contains a new tale, vijz. of Solomon and the two 
women. Undoubtedly, it was composed later than the Sivadasa 
version. 

E. To these five known versions of the Vetalapanca- 
vimsatika, a sixth version should he added ; it is one which is 
found in the Pratisarga, dvitlyakhanda of the Bhavigya-purana. 
The Bhavisya-purana is of late date. The Pratisarga-parvan, 
though nominally mentioned in the Bhavisya-purSna (I. 2, 2-3) 
is practically a new work ; it mentions even the British rule in 
India and names Calcutta and the Parliament. However, the 
Naradlya-purana (1. 100, 10) mentioned that the Pratisaga-parvan, 
known to it, contained various legends (fHMR^T^g. The 



7 des &**" nach einerHandschriftvoa 

1487 BtnchttMtr di< Vtrhandlugtn d<* konigl. Stichsischtn 

Ktasse, 66 Bd., I Heft, 19U, 



Jan,, 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PUR ANAS 23 

Pratisarga-parvan contains a rramber of mythical stories* It is 
not known when the VetalapancavimsatikS was included in the 
Bhavisya-purana ; it is probably a quite recent abbreviation in 
verse of the very popular VetalapancavimsatikS stones, 

F- The style and the language of the six versions of the 
Vetalapancavimsatika are quite different. Ksemendra's, 
Somadeva's and Bhavisya-purana's versions were written entirely 
in verse. Jambhaladatta's version was written almost entirely 
in prose. ivadasa } s and Vallabahadeva's versions were a 
combination of prose and verse. 

Although the two versified versions, Ksemendra's and 
Somadeva's, were older than the Jambhaladatta's and Sivadasa's 
versions, the Sivadasa version preserved probably the original 
form of the Vetalapancavimsatika ; in this form the main Sanskrit 
Tcatfta* works were generally written. A combination of prose and 
verse, with verses of mostly didactic nature, occurs in the 
Paucatantra, the Hitopadesa, the Sukasaptati, the Vikramacarita, 
etc. and that was probably the basic form of all JcatJia-works. 

The last sentence of the Hu 1 MS, which belongs to the 
Sivadasa version, states clearly that Sivadasa prepared a text 
written in prose and in verse from a text written wholly in verse ; 
therefore we find also in the Sivadasa version, among the text 
written in prose, many remains of text written in verse. Sivadasa 
probably used as the basis for his text the BrhatkathamanjarT 
of Ksemendra ; this is also evident from the fact that four 
of the last five stanzas of the Sivadasa version (viz. 25. 2, 3, 4 
and 5) were borrowed verbatim from the Brhatkathamanjari of 
Ksemendra (9,2, 1217 to 1222), 

G. The six versions of the Vetalapancavimsatika contain 
the same material. The correspondence of the tales included 
in the Bhavisya-Purana version and in other versions of the 
Vetalapaucavimsatika is given in the following table ; it does not 
contain the Vallabhadeva version, since this version was never 
edited before, but two additional texts of the Jambhaladatta 
version are added, viz, the Nepali recension of the Jambhaladatta 



24 



PURANA 



[Vol. VII., No. 1 



version, based on one MS and the NewarT recension of the 
Jambhaladatta version, as described by H. Jorgensen in ZDMG 
75. 213-36. 



iTPrKTTTrxTrr 


_. 


wr- 







*rt 


^Rl 


iql^fRTt^pj 


I Rli<ytf 


H-HtfciTr 


tlRrWMH, 




'Intro- 


Intro- 


Intro- 


Intro- 


Intro- 


Intro- 




duction 


duction 


duction 


duction 


duction 


duction 


1 


1 


1 


1 


1 


1 


1 


2 


2 


2 


2 


2 


2 


2 


3 


4 


4 


4 


4 


4 


4 


4 


3 


3 


3 


3 


3 


3 


(5) 


5 


5 


6 


6 


6 


6 


6 


6 


6 


7 


8 


7 


7 


7 


7 


9 


9 


9 


9 


9 


8 


8 


7 


8 


7 


8 


8 


9 


9 


10 


10 


10 


10 


10 


10 


10 


11 


11 


11 


11 


11 


11 


11 


12 


12 




12 




12 


12 


13 


13 


12 


13 


12 


13 


13 


14 


14 




15 


23 


14 


14 


15 


15 


13 


14 


13 


15 


15 


16 


16 


24 


24 


24 


16 


16 


17 


17 


14 




14 


17 


17 


18 


18 


15 




15 


18 


18 


19 


19 


16 


16 


16 


19 


19 


20 


20 


17 


17 


17 


20 


20 


21 


21 


18 


18 


18 


21 


21 


22 


22 


19 


19 


19 




22 


23 


23 


20 


20 


20 










(21) 


(21) 


(21) 










(22) 


(22) 


(22) 










(23) 


(23) 


(23) 








5 


5 


5 


5 




23 


8 


24 


25 


25 


25 




Con- 
clusion 


Con- 
clusion 


Con- 
clusion 


Con- 
clusion 


Con- 
clusion 


Con- 
clusion 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 25 

H. Since the Bhavisya-purana's version of the Vetala- 
pancavimsatika is written in verse, similarly as the Ksemendra's 
and Somadeva's versions, we do not find any sententious stanzas 
in this version, while we find many in the &ivad3sa Aversion; some 
of the latter occur also in the Purana-s* 

3. The primary aim of this study is to show which metrical 
stanzas in the Jcatka-works occur also in the Purana-s. It is not 
intended to show in this study, with the exception mentioned 
above, 3 any particular connection between the Purana-s and the 
Tcatha-works for the reasons explained,* but to list only the identical 
stanzas (although not always in the exactly the same wording) 
and the similar stanzas in these two quite different types of 
sources of Sanskrit literature. But here again an exception must 
be noted; it refers evidently to the Brhaspati-sarhhita of the 
Garuda-purana, since that Sarhhita is a Subhasita-samgraha in 
itself and whenever so-called Canakya's stanzas were utilized in 
JfcafAS-works (and these stanzas were the main source for the 
Jcavya portions of the fertAS-literature) they also occur in the Brhas- 
pati-sarhhita of .the Garuda-purana, Therefore a great number 
of sententious stanzas identical in one of the to^S-works and 
the Purana-s are found in the Brhatsarhhita of the Garuda-purana 
and consequently in the Canakya-raja-niti-sastra version of 
collections of Canakya's maxims. 

4, The katha-works dealt with in this study are the 
Pancatantra, the Hitopadesa, the Vikramacarita, the Vetala- 
pancavimsatika and the Sukasaptati. With the exception of the 
Hitopadesa, which is known to exist in one version only, and the 
Vetalapaficavimsatika for which, for reasons of style, only the 
Sivadasa version was taken into consideration, different versions 
of the other Jcatha-works were consulted. 

As far as the Pancatantra is concerned, the following 
versions were taken into consideration; the Tantrakhyayika version 
(PT, PTem, PTu, PT 2 ) 6 , the Southern version (PS, PD, PX)% 

3. See paragraph 2 above. 

4. See paragraph 1 above. 

5. See abbreviations in paragraph 6. 

4 



[Vol. VII, NO. 1 



the NepSlese version (PN) 5 , the tea** ornatior (PP) B and the 
t xt.us rfifcr (Pts, PtsK, PM, PPY) S , branch of the 1 antra- 
Un-ayika version, and F. Edgerton's "reconstructed" text of the 
Pancatantra (PRE) B were consulted. 6 

For the Vikran-^titn the Southern, the Metrical, the 
Brief and the Jainistic recensions (VCsr, VCmr, VCbr VCjr) 
were consulted and for the Sukasaptati the teat* ornatwr (Sto) 

and the Mtt. *plidor ** & sA > StsM > 5 &S P ublished ** 
R. Schmidt were consulted. 

5 The results] of this study are contained in the annex 
which is divided into three parts. The first contains identical or 
almost identical stanzaa in a Purana and in at least one text of a 
ittif Ail-work. The second part quotes stanzas which contain similar 
tb.iA.ghtf in a Purana and in at least one text of a JcatJia- work. 
The third part contains stanzas which were in a &#z5-work 
attributed to a Purana but could not be identified as belonging 
to a particular Purana text. 

On the margin of the annex the appropriate Pur5na-s and 
the place in which Teathas stanzas occur in the appropriate PurSna 
nre mentioned ; then the prattka of the Purana-(or Jcatha-) stanza is 
quoted ; finally the annex contains up to five references : 

( *f ) references to the feiA5-stanza(s) which also occur(s) 
in the Purana-text ; 

( UT ) references to primary sources which are the same, 
with, or similar to ( 50 ) the Purana-or kathS-st&nzo, ; 

( f ) references to secondary sources which are the same 
with, or similar to ( go ) the Purana- or Mia-stanza; 

( f ) references to sources in "Greater India" in which the 
PurSna- 01 &al$5-stanza also occur ; and 

( 1 ) references to studies in which the particular stanza 
was dealt with. 

G. S L. SlernUch. The l&ya Portions in the katha Literature : there 
the different versions of the Paflcatantra are diseased Jn greater detail, 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PUR ANAS 27 

6. The analysis of this annex shows that one hundred sixty- 
two different stanzas of the &atf#5-literature are found in the 
Pnrana-s. The distribution of these stanzas are as follows : 
P(ancatantra) 28 stanzas ; P. and H(itopadesa) 33 stanzas ; P. and 
Vet(alapaucavimsatika) 4 stanzas ; P. and Vi(kramacarita) 2 
stanzas ; P and Suk(asaptati) 3 stanzas ; R, H- and Vet. 2 stanzas ; 
P., H. and Vi. 4 stanzas ; P., H. and Suk. 2 stanzas ; P., Vet. and Vi, 
I stanza; P., Vet. and Suk, 1 stanza ; P. H., Vi. and Vet. 2 stanzas ; 
P M H,, Vi. and Suk. 3 stanzas ; P,, H., Vi., Vet. and Suk. 2 stanzas ; 
H. 38 stanzas ; H. and Vi. 2 stanzas ; H. and Vet. 2 stanzas ; H, 
and ^uk. 1 stanza ; H., Vet. and Suk. 1 stanza ; Vet. 9 stanzas ; 
Vet. and Vi. 3 stanzas ; Vi. 3 stanzas ; Vi. and Suk. 3 stanzas ; 
and Suk, 3 stanzas, 

The abbreviations used in the Annex are as follows : 
ABayA 



ABORI 

AKM 

Alk 

Any 

AOS 

AP 

BhS 



BORI 
BS 

CKr 

CL(^CLr) 
CL 



der B'nj.$ri*clien Akademie der 

Wi&senschaften, Phil. KL 
Annals of the Bhandarlcar Oriental Research 

Institute.. 

.1*1- fn-'V-v 1 rif&r die Kunde des Morgerilandes. 
AtamTcarakaustubTiaofVisvesvara, Pandit. KM. 66. 
J/: t y^^>/:-f<i:->7;. KM. 88. 
American Oriental Society 
Alamkaramuktavalz by Parvatlya Sri Visvesvara 

Pandeya. Kasi Skt. Series 54. 
Satalcatrayadi-mlTiasitasamgralLa Bhartrhari. ed. 

by D. D. Kosambi, (Singhl Jaina Grantha- 

mala 23). Bombay 1948. 

Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona. 
The Budhabhwana of King Sambhu ed. by H. D. 

Velankar, BORI, 1928. 

O. Kressler, 'Stimmen indicher Lebensklugheit', 
Indioa 4, Leipzig, 1907. 

Laghucanakya version, reconstructed. (See Cr.) 
CL ; SodaSa-QSnakya, Bhavanadasa-krta-Hindl- 

vyakhya-sahita ? ed. by SrTdhara Siva Lai, 

Juana-SSgara Press, Bombay, Satpvat 1932. 



CM 



CN(=--CNr) 
CNB 



CNG 



CNHU 
CNI I 
CNI II 

CNL 

CNM 

CNMN 

CNN 

CNPI 

CNPII 
CNPh 



PTJRSNA [Vol. VII., No. 1 

OaniTeya, Recension de cinq recueils de stances 
morales (Canakya-mtisataka, Canakya- 
mtisastra, Laghu-canakya-raja-mtisastra, 
Vrddha-canakya-raja-mtisastra, Canakya- 
sloka), par E. Monseur, Paris, 1887. 

Canakya-nltisastra version, reconstructed. 
(See Cr.) 

j Brhat CSnaJcya-tlohrft. Sri Arjuna Maha- 
rananka dvara Utkala Padyanubadita 
o prathamabara prakasita...Utkal Press, 



CN 



CN 



Calcutta, 1919. 



; 'The Recension of Canakya used by 
Galanos for his 'JEK$ ia <f>opo>v TTO^T&V' , by 
G. M. Boiling in Studies in Sbnor of Maurice 
Bloomfield, New Haven, 1920. 
CN ; MS H. 250 in Harvard University Library, 
Cambridge, Mass. 

CN ; MS 15l8a (Eggelmg 3990) in India Office 

Library, London. 

CN; MS Keith 7204 (Tagore 40b) in India 
Office Library, London. 
CN ; MS A. 447 in Universitatsbibliothek, Karl- 

Marx Universitat, Leipzig. 

; Rajariitau Canibyamuni-viractiam, no place j 
no date. 

CN ; Nntoara Canikyamuni-krtam (sic!). 
Allahabad, 1880. 

CN ; E. Bartoli, Un secondo codice fiorentino 
inedito di Canakya'. (See CLB, first part.) 
MS 17072-3 (A) in Universit6 de Paris, 
Institnt de Civilisation Indienne. 

; MS 17072-1 (B) in University de Paris, 
Institnt de Civilisation Indienne. 

MS 1566 in University of Pennsylvania 
Library, Philadelphia, Pa. 



CN 



CN 



CN 



CN 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURSNAS 



29 



CNPN 
CNS 

CNSC 

CNSK 
CNSL 



CNS1 



CNST 



CnT . 
CNT IV 
CNTC 



CNW 



CnT 



CnT I 
CnT II 
CnT III 
CnT V 
CnT VI 
CnT VII 



CN 



CN 



CN 



CN 



CN ; MS Sanskrit 684 (Cabaton 684) in the 
Bibliotheque Nationale, Paris. 
Canakya-slolcah, ed, by Sriramasastri 
Bhattacaryya, Ghose Press, Calcutta, 1319 
(1912-3). 

Ca;ii.?(yi-*io?c.i-$.Miijrali3, with a Hindi trans., 

pub. by Taraprasanna Mrityunjay, 1st ed., 

Calcutta, 1915. 

Canalcya-slo'ka, with trans, into Bengali. 

New Sanskrit Press, Calcutta, 1887. 

Astottaraaata-Canakya^lokah, ed. by Anil- 

candra Datta with a Bengali trans., 

LaksmI Printing Works, Calcutta. 1322 

(1915). 
CN ; Canakya-slolca-samgrahah, compiled and 

trans, into Hindi by Narayanacandra 

Cattopadhyaya, Rudra Printing Press, 

Calcutta. 1918. 
CN ; r/i'tfi ' .' ' . with a Bengali trans, by 

Rajakumara Cakravarttl Svarna Press, 

Dacca-Calcutta, 1319 (1912). 
etc. See below. 

CN ; MS No. 5119, as quoted in CKr as TjD. 
CN ; Sa-tlka-Oandkya-sloka-satakam, ed. by Isvara- 

candra Sarma Sastri, Calcutta, 1857 

(1935). 
CN ; A. Weber, 'Ober 100 Sprifche des 

Canakya', Monatsberichte der k8n. Preuss. 

Akademie der WissenscJiaften &u Berlin, 

Berlin, 1865, pp. 400-31. 

Note-book MSS. (Cf. Cr, p. xii.) 
CnT; MS No. 5031, as quoted in CKr as TjA. 
CnT|; MS No. 5117, as quoted in CKr as TjB. 
CnT ; MS No. 5118, as quoted in CKr as TjC*. 
CnT; MS No. 5120, as quoted in CKr as TjE. 
CnT ; MS No. 5121, as quoted in CKr as TjF. 
CnT ; MS No. 5122, as quoted in CKr as TjG. 



30 tjtR*! PtJ&AjsrA [Vol. VIL, No. 1 

CPS Vrddlia-Canakya, Canakya-pramta, ed. by Ft. 

rl Rama astri, Calcutta, 1777. 

Cr Canakya-Niti Text-Tradition (Canakya-Niti 

Sakha-Sampradaya) in two volumes vol. I, 
part 1 : the Vrddha-Carmkya, textus ornatior 
(CVr), the Vrddha-Canakya, te&tus simplicior 
(Cvr), the Canakya-mti-sastra (CNr), and 
the Canakya-sara-samgraha (CSr) versions ; 
vol. I, part 2 ; the Laghm-Canakya (CLr) 
and the Canakya*r5janlti-sastra (CSr) 
versions; voL II : the Ur-text. Six versions 
of Canakya's collections of maxims recons- 
tructed and critically edited for the first 
time, with introductions and variants from 
original manuscripts, all available printed 
editions and other materials by Dr. Ludwik 
Sternbach. Vishveshvaranand Vedic Re- 
search Institute, Hoshiarpur (Pb,, India), 
1963. (Vishveshvaranand Indological Series, 
vote. 27, 28 and 29.) 

CR(CRr) Canakya-raja-niti-sastra version, reconstructed. 

(See Cr,) 

CRB CR ; MS Sansk, fo, 15 in Bodleian Library, 

Oxford. 

CRBh I CR ; MS 347 of 1892-5 in BORI Collection. 

CRBh II CR ; MS 348 of 1892-5 in BORI Collection. 
CRC CR ; O Snaky a-rajantti^alram 9 ed. by Pt. Isvara 

Chandra Sastri, Calcutta, 1919. (Calcutta 
Oriental Series, No-' 2.) 
CRCa I CR ; MS Add. 2525 in University Library, 

Cambridge. 
CRCa II CR ; MS Add. 1040 in University Library, 

Cambridge. 

CRP CR ; MS 1559 w Ljht^ff tf Pennsylvania 

University, Ffailft^li^ Pa, 



J an., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 31 



CRT 

CS(=CSr) 
CV(=CVr) 
Cv( = Cvr) 

CvA 
CvH 

Cvl 
CvLI 

CvLII 

Cv 
CvTb 

Damp 
BhN(P) 



GVS 



HC 



KH 



CR ; 'Canakyarajamtisastrani 5 , ed. by Suriiti- 
kumar Pathak, Tibetan and Sanskrit, Visva- 
Bliarati Annals, vol. 8, Santinlketan, 1958. 

Canakya-sara-snmgraba-version, reconstructed. 
(See Cr.) 

Vrddha Canakya, textus ornatior version re- 
constructed, (See Cr.) 

Vrddha Canakya, textus simplicior version, 
reconstructed. (See Cr,) 

Cv ; Raja-nlti, Canakya-muni-viracita, Agra, 1920. 

Cv ; MS H. 250 in Harvard University Library 
Cambridge, Mass. 

Cv ; MS 2411 in India Office Library, London. 

Cv ; MS A. 445 in Universitatsbibliothek, Karl- 
Marx UniversitSt, Leipzig, 

Cv ; MS A. 446 in Universitatsbibliothek, Karl- 
Marx Univeisitat, Leipzig. 

Cv ; Sodasa-Oanakya, See CL. 

Cv ; MS or. fo, 1037 in Universitatsbibliothek, 
Tubingen. 

Dampatzsiksanamalca. 6ri Nilaratnasarmakartrka, 
1840. 

The Dhammanlti in Ancient Proverbs and Maxims 
from Surmes Sources; or The Ntti Literature 
of Burma by J. Gray, London, Triibner 
& Co., 1886. (Pali) 

L, Sternbach, Gfayika- . */.- ^-vV/r//- - f } r or Te&ts 
on Courtezans in Classical Sanskrit. Vishve- 
shvaranand I- : ' ;V : i Series, 4, Hoshiar- 
pur, 1953. 

HitopadeSa. Also See American Oriental Series, 
44. Annex L 

Hitopadesa, or salutary instruction in the original 
Sanskrit, ed. by H. T. Colebrooke, Seram- 
pore, 1804. 

The Sitopadesa in the Sanskrit language, Library, 
gast-India House, London, 181Q* 



32 SIT !*!. PUR5] y A [Vol. VII., No. 1 

HJ Hitopadesa, the Sanskrit text with a grammati- 

cal analysis alphabetically arranged by 
F.Johnson, 2nd ed., Hartford-London, 1864. 

HK The Hitopadesa of Narayana, ed. with a Sanskrit 

commentary and notes in English by 
M..R. Kale, 5th ed., Bombay, 1924. 

HM The First Boole of the Hitopadesa and TTie Second, 

Third and Fourth Books of the Hitopadcaa, 
Sanskrit text, ed. by Max Mil Her, 

London, 1865. 
HN Narayana, Hitopadesa, nach. der nepalischen 

Handschrift N neu herausgegeben von 
Heinrich Blatt, Berlin, 1930. 

HOS Harvard Oriental jSeries, Cambridge, Mass. 

HP Hitopadesa, by Narayana, ed. by Peter Peterson, 

BSS33, Bombay, 1887. 

HS Hitopadesas, id est Institutio Salutaris. Textum 

codd. mss. collatis recensuemnt, inter- 
pretationern latinam et annotationes criti- 
cas adiecerunt Augustus Guilelmus a 
Schlegel et Christianus Lassen. Pars. I : 
textum sanscritum tenens, 1829. Pars II : 
commentarmm criticum tenens. Bonnae 
ad Rhenum, 1831, typis regiis. Prostat 
apud Eduardum, Weber, bibliopolam 
Bonnensem. 

* U Indo-Iranian Journal, 's-Gravenhage. 

15 Indisohe SpriieJie, Sanskrit und Deutsch heraus- 

gegeben von O. Bohtlingk. Zweite 
vermehrte u. verbesserte Ausgabe, I-III, 
St. Petersburg, 1870-3. 
J AOS Journal of the American Oriental Society. 

The SSteimuktavdti of Bhagadatta Jalhana, ed, 
by Embar Ki : i :l:-.,;:raciiaryu, COS 82, 
1938. Also MS BORI 1424 of 1S87-91* 
an anonymous Jaina Subhasi&vate, dated 
1673, as quoted in 



Jan., 1965] 
JSAIL 



KM 
KSG 



KSH 



Kt 

LN(P) 



MK 



NKy(B) 



NM(T) 



NS(OJ) 



24. 



30. 



THE KATHS LITERATURE AND THE PURANAS 33 

L. Sternbach, Juridical Studies in Ancient 
Indian Law. 

22. The Hitopadesa and the Smrtis. History 
of the Young Wife and the Old Husband, 
In P. K. Code Commemoration Volume 
Poona, 1960, pp. 396-425. 
Canakya's Aphorisms in the Hitopadesa 
(I-IV). ACS Reprint Series, 28. 
Mahabharat Ferses in Oanakya's 
Compendia. In JAOS 83. 30-67. 
Kavyamala, published by NSP, Bombay. 

v /.' ft'ijr t 1 tit. Paricasaptati-samskrta-kavya- 
tmakah. ed. by Jivananda Vidyasagara, 
3rd ed., Calcutta, SarasvatI Press, 1888. 
vy^r/V. "''/, A Sanskrit anthology, being a 
collection of the best smaller poems in 
the Sanskrit language, by Dr. J. Haeberlin, 
Calcutta, 3847. 
JKatharnava, as quoted in IS. 
The Lokaniti in Ancient Proverbs and Maxims 
from Burmese Sources. See DhN(P). Also 
in JASB 47, part I, Calcutta, 1878, 
pp. 239 sqq. 

The Madhavanala-lcathS, ed. by P. E. Pavolini, 
IX Congress of Orientalists, London, I, 
pp. 430-56. Also published by H. Schohl, 
Halle c.d. S. 1914. 

Nzii Kyan, 'Translation of Burmese version of 
the Nlti Kyan, a Code of Ethics in Pali* 
(Burmese), JRAS 17, 1860, pp. 252 sqq. 
'Nitisastra of Masuraksa, Tibetan and Sanskrit', 
ed. by Sunitikumar Pathak, VUva Bharati 
Annals, vol.10, Santiniketan, 1961 (Tibetan) 
Oud-Javaansche teJcst met vertaling, 
ed. by R. Ng. Dr. Poerbatjarka, Biblio- 
theca Javanica 4, Bandoeng, 1933, (Old 
Javanese). 



34 ^crfq- PURSNA [Vol. VII., No. 1 



P (or Pane) Paficatantra. 

p ;l d Padyaracana of Laksmana astrl Ankolakara, 

KM 89. 

PD 'The Pancatantra of Durgasimha', by A. 

Venkatasubbiah, ZeitscTirift fur Indologie 

u. Iraniatik, 6, 255 sqq. 
PM 'Eine vierte Jaina-Recension des Pancatantra', 

(Meghavijaya) von J. Hertel, ZDMG 57, 

pp. 639 sqq. 

PN Paficatantra, Nepali text, as quoted in PRE I, 

pp. 192-258 and PT I, pp. 117-35; PS, 
pp. 100-26. 

PP Tho Paficatantra, in the recension called JPaftea- 

N-.ij^-t.i!,'.. of the Jaiua monk Purriabhadra, 
ed. by J. Hertel, HOS 11-2, 1908-12. 

PPY Yasodhara's Pafaakltyana. MSs 424 of 1879-80 

and 289 of 1882-3. Deccan College^ Poona. 

Pras Prasangabliaranam, of Srlmatkavikulat^Taka, 

Gopal Narayan and Co., Bombay, (no date). 

PRE The Paft&xtontra, I-V, the text in its oldest form, 

ed. by F. Edgerton, Poona, 1930. Also: 
The PaficTtafantra Reconstructed, by F. 
Edgerton, 2 vols, AOS 2-3, 1924. 

PS 'Das sudliche Paficatantra: Sanskrit text der 

Recension ft mit den Lesarten dor besten 
HSS, der Recension a 5 , herausg. von J. 
Hertel, AM. d. pUl.-Mst. Elatse d. Un. 
*7<?fa. G-es. d. Wiss, XXIV. 5. Leipzig. r906. 

PT I -Ober das TantrBkhySyika, die Ka^iriscbe 

J R^ension des Pancatantra mit defti Texte 

der HS. Decc. CoH. VIII. US'^aiisg. 
von. J. Hertel, Abli. d, phtyM*. &las 8e d. 
tn. t mcU. Ges. d. Wis*., XXti^^pzig 
1904. Also Vfo Pric a !<&&* $<Tcm} the 



Jan.,, 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 35 

Kashmirian Recension entitled Tantrfa 
kliyayi'ka (editio minor} by J. Hertel, HQS 
14, 1915. Also TantrakTiyayika, die alteste 
Fassung d,e. Paue&tantra aus dem Sanskrit 
ifbersetzt von J. Hertel, I-II, Leipzig u. 
Berlin, 1909. 

Pts Pafteatantra (te&ti&s simpUeior)-, ed. with notes by 

R Kielhorn (I) and G. Bifhler (II- V), BSS 
1, 3,. and 4,, 18.91-6,. 

PtsK PtxntseJiatantrum, sive quinquepartitum de moribus 

exponens. Edidit lo. God of r. Lndtrv. 
Kosegarten, Bonnae ad Rhenum, 1848. 

PTu T' '/ i "j-.7>'^7' '-i v ed by K. Sambasiva Sastri. 

Trivandrum Skt. Ser. 132. 
PT 2 J. Hertel, JEKne zweite Recension des TantraMya- 

yilsa* ZDMG 59. 1-30. 
PX J* Hertel, Uber einen stidlichen textus amplior des 

Paftcatantra, ZDMG 60. 769-781 and 61. 

18-72. 
RA Itasaratnapradtpika of Allaraja, Ed. by R. N. 

Dandekar, Bharatiya Vidya Series, 8. 
RJ Basikajtvana of Gadadhara Bhatta, Calcutta, 

1944. 
RN(P) The Rajamti In Ancient Proverbs and Maxims 

from Burmese Sources. See DhN(P). 
W. Ruben, Das Paftcatantra und seine MoralleJire. 

Deutsche Akademie der Wissenschaften zu 

Berlin. Institut fur Orientforschung. Ver- 

effentlichung Nr. 44, Akademie Verlag, 

Berlin, 1959, 
SaraBvatfrkaythabAaraya in Aufrecht 5 s Auswalil 

von unedirten Stroplien verscMedener DicTiter, 

ZDMG 25. Also KM 94. 
ShD(T) She-rab $ong-bu or Prajnya Danda by Li-Tbufe 

(Nagarjuna), ed- and trans, by W. L. 

Campbell, Calcutta, 1919 (Tibetan). 



36 *$C.\vm. PURANA [Vol. VII., No. 1 

SKDr Sahdalealpadruma, I-V, 1821-44. 

Skin SaduktiJcarnamrta of Sridharadasa, Punjab Or. 

Ser. 15, Lahore, 1933. 
SkV Subhasitaratnakosa by Vidyakara, ed. by 

D. D. Kosambi and V. V. Gokhale, HOS 

42, 1957. 
U\QJ? ldkantara, an old Javanese didactic text, ed. 

by Sharada Rani, Dvipantarapitaka, 

Satapitaka Series 2, International Academy 

of Indian Culture, Delhi, 1957. 
SIS^P) The SuttavaddhazianTti in Ancient Proverbs and 

Maxims from Burmese Sources. See DhN(P), 
SP The Paddliati of Sarngadhara, a Sanskrit antho- 

logy, ed. by Peter Peterson, vol. I, BSS 37, 

.1 888. 

Sulhasitaratna-Wiandagaram, enlarged 8th ed., 

NSP, Bombay, 1952. 
Suktiratnaliara of Surya, ed. by K. Sambasiva 

Sastri, Trivandrum Sanskrit Series 141, 

Trivandrum, 1938. 
SutJiasitaratnakara, a collection of witty and 

epigrammatic sayings in Sanskrit, compiled 

and ed. by Krsna Sastri Bhatavadekar, 

Bombay, 1872. 
SRN ,T) 'Sa-sk 3 'a legs-bcad. Subhasita-ratna-nidhi', 

W. L. Campbell, Ost-AsiatiscTie Zeitung, 

Neue Folge 2 of 1925, pp. 31-63, 159-185, 

(Tibetan and Mongolian). 

pat7 l( > p aJcara7e aj Calcutta, ^aka 1761, 

as quoted in IS. 



in Satapitaka Series 24, e. by 
I>r. Raghu Vira, New Delhi, 1962, 
(Old Javanese). 

'Der Textus ornatior der SukasaptatY', von 
Richard Schmidt, ABayA 21, Abth. 2 
1898-9. ' 



Jan, 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 37 



Sts 

StsA 



StsM 



StsP l 
StsPet 3 



SuB 

Subh 

Suk 

SuM 

TK(OJ) 



TP 



Vyas(C) 



VC(VCsr 
VCmr 
VCbr 
VCjr) 



Die 



Sts 



'Die Sukasaptati, textus simplicior', von Richard 
Schmidt, A KM 10.1, Leipzig, 1893. 

Der tevtus simplioior der Sukasaptati in der 
Recension der HandsoJirift A, ed. by 
R. Schmidt. ZDMG 24. 515-547 and 
55. 1-44. 

Marathz Ul/ersetsung der Sukasaptati, : 
Maratfil und Deutsch, Leipzig, 1897, 
A KM X. 4. 

Petersburg MS (Asiatic Museum, No. 74) 
partly published in Ch. Lassea's Antliologia 
Sanscriticct. 2nd ed. Bonnse ad Rhenum, 
1868, pp. 32-38. 

i, Codice Indiano, edito dal Dre. E. 
E. Bartoli, Napoli, 1911. 

Subhasitarnava, as quoted in IS. 

Sulcasaptati 

Subhasitamuktavalz, ed. by R. N. Dandekar, 
University of Poona, 1962. 

Tantri-Kamandaka, Een Oqdjavaansche Panja- 
tantra-Bewerking, door Dr. C. Hooykaas, 
Bibliotheca Javanica 2, Bandoeng, 1931, 
(Old Javanese). 

M. W. Carr, A Collection of Tdugu Proverbs 
translated, illustrated and explained 
together with some Sanskrit Proverbs 
printed in Devanagarl and Telugu 
characters, Madras, 1868. 

VySsakSraya 1 in SanskriUexte aus Qeylon herausg. 
von Heinz Bechert, I Teil, Mtinehner 
Studien zur S 'prachwissenseJiaft, Beiheft 
D. Munchen, 1962. 

Vikrama's Adventures, or The Thirty-two Tales of 
the Throne, in four recensions : Southern 
(VCar.) Metrical (VCmr.), Brief (VCbr.), 
Jainistic (VCjr.), ed. by Franklin Edgerton, 
2 vols., HOS 26, and 27, 1926. 



[Vol. VII., No. 1 

^ ct 'Die VetalapaScaviinsatika in den Recensioneu 

des divadasa...', ed. by Heinrich ULle, 
AKM S.I.. Also see footnote 2 above. 

VP 'Padyataran&ni of Vrajnnatha/ Pratlka-s from 

the study of N. A. Gore, in Poona Orientalist, 
Vol. II, pp. 45-56. 

VS The SuMasitavall of Valkbfiadeva, Ed. by 

P. Peterson, BSS 31. 
/OXMG '. 



er Vvutschn MorgenUndiscken GtsM- 
scha/6. 



- = Cv 



. a p i ra Subh 



ANNEX 
Stanzas identical in a Purana and Katha-text 



r (PP I. 141 & 

395, Pts I 18. & 405, 
Pi*K L 198 & 453, PD 
309.133) - 



(p. 3a7a), IJ] 



, TS 9BO. 



[PD802.16]). 



(IT) ^T.*.^r. (CNW 100). 
rt.^.^, IS 1306. 
JSAJL 24,143-4. 

o 52.1). 



r,t. (ONI 

1 170, CNG 17, CnT II 

16,6,CnTIH7b2, CnT 
V 56, CnT VII 151), 

OPS 8.22. 



IS. 5445. 



40 

PURAtfA [Vol. VII., NO. 1 

(f) TK(OJ)13, NS'(OJ)5.5. 
fro () f^fr^ n 120. 



(CnT II 3.6, CnT III 
J.G, CnT VI 6, CnT V 
5), CPS 19.50. 

(I) .*.*r 



IS 2891. 

^r HI, 24 (% HS 



ad p. 85, line 11). 



T.sft. "B", (CnT II 9.4, 
CnT III 6.12, CuT VI 
102,CnTV42,CnTI24), 
CPS 294.13, w. e^. 

(I) ^TT.q. v^IS2621. 

(f) TK(OJ) 43, LN(P) 42, 
DbN(P) 408, NKy(B) 
59 ? Vyas(O) 64. 
JSAIL 24.55. 

imp* (Pte. I. 356 cfe 

HI. 86), 

(VCsr 12.1, 



321. 12-3), 



Jan., 1965] THE KATHS LITERATURE AND THE FURANAS 41 

ft) .*. 



958. 

(f) NM(T) 3.5. 
(3) Cf. JSAIL 24. 23-4 ; 
27. 248-50 ; 30. 56. 

(PP I. 77), 



(wr) 

^t. ^o (OnT JI. 1, CnT 
III. 1. 13, CnT VI 14), 
GPS 41.44. 

ft) *rr.<T. ws, 3-^- *n ^v. 

^, IS 2264. 

(f) LN(P)159, DhN(P)83, 
NKy(B) 182. 

Cf. JSAIL 24.44. 



, CPS 

ft) 3-r. 



, IS 954. 
Cf. JSAIL 24.98. 

(PtsK II. 102). 
r.3t. (GNP 



II 23), CPS 31.19, 



IS.6246. 

a 



42 S^FTft PURANA C Vo1 - VII., No. 1 

(3?) <T3srcf?5r (PS I. Q6), 



II 8.5, CnT III 6.1, 

CnTV!91), OPS 172. 
1 05. 



IS 5860, 

(f) LN(P) 78, DhN(P) 98, 
NKy(B)l08, NM(T)3.7. 
srf&nmNr (ar) in^*;! (PP 4. 6J, Pts 
4.109& 1 14, PtsK 4.74 
& 80, P M 4. 68 j [of, 
PD302. 37, PS 1. 26]). 



. (CNP I 6, 

CJSG 24, CJsJl I 256, 
CNT IV 5, CNM5, 
G^MN 5, CnT II 7. 3, 
CnT 111 7 fell), GPS 

88.35. 



) 174. 
(PT L 28j PTem 

I. 25, PS J. 25, PN II. 
22, PP I. 53> Pts T% 63j 

PfcsK I. 78, PBB I. 29, 
299. 1), 

, 51 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANTAS 43 



.Ht. (CNPh 10, ONI I 
255, CNG 25, ONI II 
50, CnT II 8. 1, CnT 
III 6,3,' CnT VI 93, CnT 
V71),CPS 34.27. 



q.^. 5.^, IS 5393. 
Eu 27, JSAIL 24.42. 
(r) q^r^Fsr (PP I. 52, PM 



8, VCjr VII. 1), 
(Sta 20.9-10). 



(CnT 112. 5, 
CnT III i . 17, CnT VI 
] 8), OPS 23.61. 



3214. 

(f) TK(OJ) 16 & 76, NS' 
(OJ) 13. 2, Sit (OJ) 23, 
DhN (P)239, SN (P)52, 
NM (T) 5. 9. 

() JSAIL 24. 72. 



Intr 95 [6. v. 11], 
N, PX I. 26), CTRBTfr 
(fits 40. 10-1 & 63. 7-8), 



44 3*font-ptjRXNA [Vol. vii., NO. i 



II, 7. II, CnTIII5.ll, 
CnT VI 85, CnT V 22), 
OPS 179. 11. 



(JO 

3 



IS 583. 

(f) LN(P) 28, DhM(P) 52. 

(^)JAOS 55. 75, JSAIL 
24. 130. 

^p, (PT I(90? pTem 
I. 82, PS I. 79, PN II. 

58,PPL109, Ptsl.146, 
PtsK I. 162, PEE 1. 



(VCsr VI. 15), 
(fits 22.31) 



OPS 237.16, 



IS 1942. 
() Eu 57, JSAIL 24. 18 



(Sto 4.1). 



f CnT 



Jan., 1965] T&E KAT&A LITERATURE AND THE PURA"NAS 45 

VI 8, CnT V 7), GPS 
20.53- 



IS 5352. 

(f)IiN(P) 114 (& 158), 
DhN(P) 79, NKy(B) 
142, SRN(T)342. 
JSAIL 24.13. 



1, Sts Pet MS 32b). 



. ^r. (GNG 181, CNT 
IV 198), OPS 310.10, 



(I) i*-W. ^^^% IS ] 28. 
(f) SS (OJ) 272. 



(CnT II 2.2, 
CnT III 1.14, CnT VI 
16), GPS 21.56. 



IS 2405. 

(() LN(P) 82, DhN (P) 252, 
NKy(B) 112. 



(CnT II 2.8, CnT III 



PURANA [Vol. VII., No. 1 

1.20, CnT VI 21), OPS 
23.63, 



.V, TP 59), 
IS 1032 (5 7204). 

(f ) LN (P) 181, DhN (P) 
164, NKy(B)206, ShD 
(T) 18-2, N (OJ) 13.8. 

(s) JSAIL 24 % 68-9. 

(er) ^^.^ (ag 3 J1Qj Hfl 

24.18-9, HC 33.1(M,HK 
U16, HP 1.87). 



VOsr H. 13 [p. 259 b]). 



[CNI I 159, CnT II 23. 
III 57.3J, ** 

Calcutta ed. 



IS 7135 



JSAIL 24.80; 2-2.24. 



OP8 42.46. 
(l) IS 3309. 

(f)LN (P) 104, NKy (B) 
130, 



48 ^IOIIJ^-PURAKCA [Vol. VII,, No. 1 

Pts I. 43, PtsK I. 49, 
PRE I. IB, PD 300.9, 

PM I 21), fipfcfcr R.S5, 
(VCjr 22.5, 1 



[p. 

OTft(S*o 19.1, Sfes 11.8). 

T. *x> ^-5, ^.^t. (CNP 

II 30, CNIII 16), GPS 

46.57, 



IS 1236. 

(f ) En R3, JSAIL 24.40. 
(81) q^3?^ (PP II. 143, Pts 



II. 137, PtsK II 144, 
PD 302. 41, PM II 55), 



^, (CnT II 2. 4, CnT 
III 1. 16, CnT VI 17), 
OPS 22. 



(i) 



, IS 5600. 
(pp 

II 147, PtsK II 154). 

[VCsr 



11.2, VCm 5. 60-1, 
VCjr 5. 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURA"NAS 49 



. S.BWS, ^r.^. (CNP n. 

9, CNG 54, ( 3 3^ ) 
CNF106,CNFhl9,CNI 
II 78, CLS 3. 2), GPS 

58, 2, 



, IS 71. 

NS'(OJ) 1. 14, TK (OJ) 
17. 



(CNPh 20, CISII I 154, 
CNG 165, CnT II 2.6, 
^ 25.6, CnT III I. 18, 
CnT V 19, CnT VII 
12), CPS 22. 60. 

(f) IS 5982. 
(f ) TK (OJ) 30. 

(ar) ^7^^^ (PT i. 35, PTem 

I. 31, PS 1.34, PP 1. 60, 
Pts 1.72, PtsK I. 82, 
PEE I. 35, PM I. 46), 
^.vso (50 HS 



56), CPS 59.24. 

i.<.^rf. 

.</, IS 7221. 



50 3^*1. PUR AN A [Vol. VII., No. I 

Ru 39, JSAIL 24. 117. 



(sir) *iT.*r.3-^, OPS 59.26, 



(f)'ShD (T) 26. 
JSAIL 24.37. 

(PT I. 36, Plem 



I. 32, PS I. 35, PN H. 
26, PP I. 63, Pts I. 75, 
PfcsK L 85, PRE I. 36) 



IS 1526. 
(*) Ru 29, JSAIL 24. 118, 
(PT I. 40, PTein 



L36, PP I. 328, PRE 
I- 41, PM I. 135), 



(VCsr 26.4), 
59.13), 



57, CNI I. 222, 
18, CfTT IV 



Jan., 1965] THE KA.THA LITERATURE AND THE FURANAS 51 

246, OnT V 45), GPS 
74. 59, 



IS 6029. 

Bu 32, JSAIL 24.135. 

(sr) q^F^ (PI 1 1. 31, PTem 
I. 28, PS I. 32, PN II. 



g.r. 



., IS 1619. 

Eu ^8, JSAIL 24.125. 

(sr) TOcF5i (PT II. 29, 
PTem II. 29, PS II. 19, 
PN I. 17, PP II. 27 ^ 
IV. IB, Pts II. 32 ^ IV 
14, PfcsK II 33 ^ IV 13, 
PEE II 19), 



OPS 62.33, 



(l) i^ 

IS 6656. 



(f) LN(P)85,NKy(B)110% 
NM(T) 6.12. 

Ku 95, JSAIL 24.104. 



3<T*H1 PURAJSIA [Vol. VII., No. 1 

(er) (g'usRpsr [PP IV 16, 

Pts IV 18, PtsK IV 19, 
PM IV 13]). 

(air) (i *rr.*T. 3.^, -SH.ST.V*, 

*T.*. ^o [CNT IV 13], 
GPS 369.50). 

(3 



IS 6374). 



.U. "B", ^T.^.?. ?.s, 



(CnTII 1.9, CnT III 
1.9, CnT VI 9, CnT V 
10). (^ TOT. SUR, GPS 
20.55. 



, IS 3861. 

(f ) LN(P) 113, DhN(P) 78, 
NKy(B) 141. 

JSAIL 24.11. 

(PM i. 82). 



GPS 84.2. 
V-^-H; CRT 4.6, 



, 184152. 
(f) (DhN(P) 182, KN(P) 
93, ShD(T) 8, SEN(T) 
323. 



Jan,, 1 965] THE KATHA IITERA.TURE AND THE FURANAS 53 



(PT in 63, 

PTem III 49, PS III 
39, P1ST III, 32, PP I 
390, Pts I 402, PtsK 
I 450, PRB IH 52, 
PM I 173), 



.a (CECa u is), 



(CnT II 19.6, CnT IH 
52.1), OPS 296.19. 



ej, 



TP 383, IS 4805. 
(f) BhN(P) 53, Yyas(C) 48. 
JSAIL 24.43. 

(PI II 52, PS 



II 31, PN I 28), Pts I 
3, PfcsK I 3, PBS II 
31, PM I 3). 



(VCsr 

12.5), ^^raf^ (S'to Inti 
VIS, S y tsAVI2, 



. (OlSTP I 
51, GKPII 76, ONI, I 
67, CNG 238, 02STT IV 
50, CnT II 10.11, CnT 



PURANA [Vol. VII., No. 1 

III 7.21, CnT V 35, 
CnT 119), GPS 172. 
103, 



., IS 5409. 

(f) LN(P)167 t NKy(B)21l, 
NM(T) 6.7,SRN(T)49. 

() Eu 102, JSAIL 24. 16; 

30.80. 

(ar) q^r^ (PTH. 54, 

II. 106, PBE II 83). 



(CnT I 44), OPS 807.2. 



., IS 2622. 

(f) LN(P) 81, DhN(P) 75, 
Ny(B) 111, 
6.8. 

Bu 103. 



II. 69). 

(3TT) (1 ^T.^. [CRT 

^.*TT, ?.vs>^, ^r.^t. [ONI 
I 267, CNG 79, 



2646). 
(f) ( 3 KS' (0 J) 15. 3). 



Jan, 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 55 

*. m. n 



(CnT II 15.12, 
CnT III 7.84, CnT V 
126), CPS 358.1 



IS 

2850. 

(f ) Vyas (C) 34. 
() J8AIL 24.61. 

(s?) <T5grct^ (Pts I 248, PtsK 
I. 218). 

(*nr) -qr. ^r. SC.R?, ^r. sft. 

(CNPh 108, CNP H 
1S7, CNI I 257, CNG 
83, ONT 17 232, CnT 
116.12, OnT HI 4. 19, 
CnT VI 74, CnT VII 
43), CPS 116. 23. 



, IS 2584. 
(f) N3M(T)6.16. 

(ar) ftir^^r n. 9. 



ir. *. (CNSK 75), CPS 

125. 48. 
(I) 5fT. q. ^o . ^. 



IS 115. 



56 epjfli r -PURANA [Vol. VII., No.l 



(f) NM(T) 4. 2 (3T,3Tr) + 4.4 
Oc,f), SN (P) 60. 

() JSAIL 24.129. 

q3er^ (PS 1V.6, PN 
IV.2, PEE IV 14), 



^ (ONI 

285), 



W 

IS 5929. 
(*) JSAIL 24. 138. 

( (VCsr 27.5), 



XVII. 1, 

$.*, ^.sft. (ONii 

191), OPS 141. 18, *f 



, IS 4497. 

[PP ii. 62, 

Pts II. 75, PtsK II. 79, 
PPY 71 (-)]), 



[CRCa II. 28]), 



o. IS 
5351), 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 57 

((Pts Y. 90, PtsK 



V.76, 



, GPS 138.12. 

(I) ^.^T. ^^.Rvs^ IS 2844. 

(PT II. 136, 
PTem II. 118). 
(3T) ^Wr. (CRCall. 30). 
Ra 120. 

(PI n. 55). 

, OPS 164. 82. 



(f ) SS (OJ) 288. 
Eu 103. 



[PT II. 113, 
PTem II. 102, PS II. 
66, PN 1.62, PP Y. 53, 
Pts V. 71-2^11.9, 105, 
PtsK II. 11 srll3,PRE 
II. 68] 



[YCsr YII. 13 ^ 12, 3-4, 
VCmr 12.38-9, VCjr 

12.6.]). 



[CISTL 91, ONG 232, 
CNP H. 38, CnT II. 
19.1, CnT III. 87, ONI 
I 178], sr.'qr. =;.?o, 



ft) (3 3* 

8 



CjQ __ 

RANA [Vol. VIL, No. 1 

(f)(SS (OJ) 383, Vyas 
(0) 68). 

() (3 Bu H4). 

qw5i (PT II. 120, 

PTem II. 109). 



GPS 157. 45, 



IS 5831. 
Eu 116. 



ii 104), f^T^f^ar (YCar 
14,4 ^ 27.7). 

.^T. $.&\, GPS 150.44, 

40, 



S825, 
(S) Ru 115. 



PTem H. 95, PP2. 135, 
PtsIL125, Pt 3 KJI134, 
PM II. 46, PT II 95). 



W, ^[.^. (GNP II. 247, 
GNG 233, CNT IV 261, 
CnT II 20. 9, CnT III 
53. 8), GPS 316.29, 



Jan., 1965] TfltE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 59 

GO i-sr- *<rt,g 



., g. W, IS 5114. 

Ru 113. 



:r. $.vs, OPS 165. 
86, 
(n S- 



IS 4047). 

JSAIL 38.87j 24.147. 
(W) T^^5| (PT II 170 & IV. 
7, PTem II 152, PS II 
83 & IV. 3, PN I. 79 & 
IV 3, PP II. 195, Pts 
11.179, PtsK II. 194, 

of. II. 59, PBBII. 95 

and 4.7, PM II. 73), 



134). (5 I.^T. [CvL I 

8.33]), 

(I) i-?i. 



ST. 

^^ito^rr^r^, Q. ^. 

I.^T. . IS 



6527. 

Bu 127, JS^IL 24.97. 

^^^51 (PS n 79, PN I 

75, PP II 190, PTsK II 
190, PEE II 89), 



60 3^^ PURANA [Vol. VII., No. 

(3TT) =^T. u.3, OPS 177.5. 
(I) *TT. q. 



g*. Sft.*, IS 33 JO. 
(*) JSAIL 24.99. 



7. 9), 



^ [Poona 

edition] 



, IS 4809. 
<f) SS(OJ) 448. 
(3) JSAIL 22. 12 ; 24. 77. 

(er) q^r^sr (PP i 107, Pts 

I 138, PtsK 1.154), 



(VCsrVl 11), 



69, CISTPN 54 3 ONI I 
157, CNG 138), 



(I) 



IS 7222. 

JSAIL 22. 19 , 24. 74. 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURA"&AS 61 



fto) I. 140, PS I. 132, PN II 

1C6, PP I. 373, PBE I. 
144, PM I 1.59). 



(I) ^f. T. 

.?:.r 

(^) Bu 76. 



^r. ^r. s??, CPS 210. 89. 



(I) i^.^r- ?^.^?, IS 1850. 

JSAIL 24.70. 
q^^5T (Pts II. 39 & 
IV. 13, PtsK II. 43 & 
IV. 14, PPIV.12),g*. 
Hgi% (Sbs 21. 3, S'csA 
23.2, S'tsPet 28 b). 



*. (CNPh 39, CNII. 
102, ONI II. 47, CNQ 

87), 



, IS 3433. 
(f) NM(T) 4.8. 

^ (8f)qaRF3l(PMI.53 s of.Pt8 
I. 99, PtsZ I. 122). 
Ink. 



62 ofl PURAKA [Vol. VII., No. 1 



11.218, ONT IV. 247), 



- T. 

.*r.W.W (3 * 

JS 



6603. 

(PS Kin 4 PN 



Km 3, PP Km 3, Pfes 
Km 4, PtsK Km 5, 
PEE Km 3, PM Km 3), 



(VCsr 21.2), 
(S'to Intr. 42). 



ft. (CNS'07, CNffl 7, 
CNSOj 7, GNS' 7), OPS 
100.49), 



.R, IS 

1941 & 1748. 



) (sir) ^MT.V*,^ ^T.^^.^.^ f ^. 

^T. "0", ^r,5ft.=; (CnT I. 
31), GPS 98. 46, 



(I) l^ 

1-^ no.?, <^ 

IB 6971. 



JSAIL 24. 93. 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURA^AS 63 



(0a after 

VCbr 4. 0. 10), QTOgft 
(Sfoo Intr 17). 

.*r.M>.$*, OPS 192.148. 



(PT I. 14, PTem 
I. 11, PP I. {334, Pts I. 
335, PtsK I. 376, PML 
137), ( $$<$* t W. 

(IT) ^T.^T. (CRC 7.85, CEB 
7.80, CRBh II. 7.37), 
GPS 184.24. 



IS 4425 (of. 648, 5.^. 



(f) LN (P) 132, DhN (P) 
159, NKy (B) 217. 

(^) Bu 20. 

(r) qw?r^ (PP I. 248 & iv. 

10, Pts III 157 & IV.10, 
PtsK IV 11, PM I. 95), 

(3TT) ^.1*. vs.^, OPS 185.29, 



:, IS 2198. 
(f ) SS (OJ) 328. 

^^f^ (PT III 142, PT 2 
III. 147). 

.^T. R.W, CPS 242,60, 



54 



-- FURANA [Vol. VII., No. 1 



, IS3837. 
(f) SRN (T) 282. 
(s) Kn 162. 

(ec) %ara e ^- M 31. 58,42). 

(en) ^T.^. [?, OPS 220. 5, 



IS 3092. 

(ar) q^rer^ (PP II 43 & V. 

58, Pfcs V 78, PtsK V 
65 [of. Pts II 53, I 3-20, 
PtsK 1155, 1363], PM 
V41). 



157), GPS 223.10. 

(f) 3*. ^w, I.^.^T. 

g. Roe;, IS 3084. 

(*r) q^rr^ (PS I. 5, PN II. 

3, PP I. 6, PtsK I. 25, 
PEE I. 5), 



.*. (CNN 

12, GNII56), 



, IS 3601. 
JSAIL 24,142. 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 65 



i;.^T. (CvTb 8, 25), 
sft. (CNG- 327, CNP II 
24), -GPS 28.13. ( 8 <srr. 



), IS 1630. 

(ST) q^psr (PP II. 64, PtsK 

II. 82, PPY 73 (68), 



. (CNP I 82, CNP 
II. 58,CNT IV 83, CNM 
80, CNMN 65, CNI I 
80, CNG 308, CnTII 
24.7, CnT III 58.5, 
CnT V80), CPS 91.24 
& 313.19. 



, IS 992. 
JSAIL 24.86. 



. U. ^.R^, CPS 239.51, 
. ^ 

(I) i^.W. 



o.c ? g. 
IS 996. 



66 Stfont PURS^A [Vol. VII., No, i] 

s* (sr) TORTO (PTI. 12, PTem 

1.9, PS I. 15, 



11, PPL 15.PBBI.14, 

PMI. 14), fHtafcttW 

(air) ^Ur. ^.^o ? OPS 226.18, 



4, IS 826. 
JSAIL 24.39. 



. (cm 

105), GPS 222.15, n^ 



ft) ^r. 

(5 T.<?. ?ws), IS 2761. 



GPS 225.16. 



, ISS372. 
S8(OJ) 



U. 

' J- H Pts I. 2S 

* ir . 31 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 67 



.*<v, is 7ioo. 

Eu 19. 



(PP I. 170, PD 

307.102), 



-sft. (ONP II 185, ONI 
I 189, CNG 177, ONT 
1V250, CnT 1117. 11, 
CnT III 7b 23 & 5. 35), 
OPS 121. 36, 



.tf, IS 2550. 
(1) Nivi(T) 2.6, SbD(T) 89. 

() JSAIL 24.145-6; 30.95. 

(r) q^asg (PT III. 114, PS 

III 69, PN III 59, PP 
III 219, Pfes III 178, 
PfcsK III 256, PJBE III 
99, PM III 76 ? PT a 
III. 119). 

(sir) ^T.a 5.SVCPS 242.61, 



(I) ^TT.T. W r <, ^.er. RVS^O, is 

1332 



(f) NM(T) 3.3. 

() Ru 161, JSAIL 30.96. 



PUR%A [Vol. VII., No. 1 



F* (PP Y 64, PtsV 
84, PtsK V 70, PM V 
47), %roRM (p. 117), 
(S'ds 23. 33). 



175 ? CNTIV231,CNM 
5i, OiiT II 25.9), GPS 
336.13. 



m.s<s qr% ^perrt (^r) T^er^ (pp i 334, PM I 

78), 



. ^ (CnT II 3.1, 
CaT III 2.5, CnT VI 25), 
GPS 25.4, 



3- 
IS 3979. 

(f) LN (P) 80, DhN(P) 87, 
no. 



(BIT) 

330), GPS 237.44, 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PUR ANAS 69 

(!) w. q. 



, ST. 3=?^ ST. 3. 
, IS 3483. 

(f) JSFM(T) 3.12. 

JSAJL 24.10 (f^apq 1 ); 
30.30 } 26.12. 

(si) q^cr?5r (PT 11. 165, 

PTem II 147, Pfes 
Gottingen Gel. Anz. 
1862, p. 1363), 
(HSac^ J.180 v. ].). 

(SIT) ^T. *r <:.(, ^. ^t. 

829, ONI I 186), GPS 
245.70, 



^^R.vs, IS 6948. 
(f) SS (OS) 471. 

Eu 126, JSAIL 30.74. 



ft. (CNF 

58 J GNPh92 3 CNII155, 
CNG J80, ONL 46), 



[Vol. vii., 
(I) 5*.*n.^$.S(S(, IS 4067. 



JSAIL 27,28 

22.7; 24. 67; 3C.127 



(r) ftiRJrdfci (VCsr u. ), 

(S'to Intr 14). 



3.22), =^r. 4t. (CNP 
II 18, CnTII21.7,CnT 
ni54.3), GPS 244.67. 
(1 *TT. *. [ONI I 148J). 

(l) 35^ 



.v), IS 602. 

^ (PT II. 92, PTem 

n. 8i,ps nsa, PNI 

9, PP II 118, PEE II. 
57, PM II 42), 



(Of. HS oc? 36.5). 

- R.VO, GPS 242.59. 

( CNI I 204-5, CNG 
171, *r 271, CvA 8.18, 
S 8.18, CNP H 202). 



, IS 5750). 
Ru 110, JSAIL 24.6. 

^H^^r (VCsr 3.10, 

VCmr, 3.91-2), 



. [CNN 61, 



Jan., 1965] THE KATHA UTERATURE AND THE P UR ^ AS n 

CNPII. 143, CNT IV 
114, CNM 111, CnT II 
30.9, OnT VII 96], GPS 
333:6). 



IS 2908. 



r 



PTem II 54, PS II 35,' 
?N T. 32, PRB IL 38]). 

(nr) ^r.^r. (cisra 241 CNT 

IV 208). 

i- vso ? IS 2811. 

Bu 104. 



ft. vs.. (CnT II 3.11, 
CaT III 2.15, CnT VI 
37), GPS 27.10. 



, IS 4800. 
(f ) LN(P) 18, DhN(P) 18. 
JSAIL 24.95. 



H j intr 39 

[102], ac? HS Infcr 48 
HH 6. 1-4), ftq*^% 
{VCsr 9.3, VCjr21.1). 

^r.n. (OHO 2.36, CBB' 

2.31, CKBh II. 2.31)- 
^T-^. (ONI 1 18, CNF 
105, 



tjf) 

. PURAstA [Vol. VII, No. 1 



<?, ST. HS, IS 6039. 
(sr) JSAIL 24.30. 



(PP IL 138> pts 

II. 129, PtsKII. 136, 
PM II. 47). 

(n) 






Intr. 

.263| 



, is 2217. 

(f ) SS (OJ) 439. 
() JSAL 24.79. 



f-^l. (CvH 8.11, 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 73 

J. 8. 20, CvL II. 8.14), 
t.3t (ONI I. 144). 

.*f. *&veo, 3 

IS 5598. 
(f ) Sit (OJ) 16. 

ad 3?n^-5?Nr:(?) *FKSR?3r^io (sr) %at^ ?-?3 (ad 

I. 93). 
(BIT) Wit "^", OPS S68.47 

(I) 5.^n. 

IS 4693, 



(VCsr 30.6). 



(I) JTIt.'?. 

JSAIL 23,11, 20 



(PP I. 379), 



(VCm 2.70-1). 

s qr.^.?. .??, ^r.^t. (CNP 

I 31, CNG 262, CNT 
IV 20. CNM21, CNMN 
21,CnT II 22.10, CnT 
III 56.3), GPS 100.5). 



6650. 
10 



74 g^qq PURANA [Vol. VII., No. 1 

(f) LN (P) 120, NKy (B) 
148. 

JSAIL 20.40. 



: ti 



(In 6to 62.1 p. 381) 
attributed to Bhavisya- 
purapa but not found 
there ; found in Bhoja- 
prabandha 318). 



(ad. Ill 14, 8, p. 

114, MS. e). 
IS 5317. 



(PT II 91, PTem 



II 80, PS II 51, PN I 
48, PP II 117, PRE II 
56). 

(sir) 



IS 2701. 

Eu 110. 

'm^^ ( PTem IV 

20 in Anh. IV, PT a IV 

(P. 23), fipftq^l .W. 

m 3t (CNMK 65), 



Jan., 1965] THE KATHA" LITERATURE AND THE PURANAS ?5 



.R, is 731. 

Eu 176, JSAIL 26, 27 
(fop*) ; 30. 7. 

(8T) ftwrffer (VCbr II 11 
(2) L MS). 

(?) IS 6777. 

(ar) (33P*Hfr [S'bs VII. 2, 
S'fcsA VII. 2, S'csM 
VII. 2, S'fcs Pet MS 146, 
IV. 3]) . 

r.^.[CNp i. 7, CNP 

II. 7, CNI I. 45, CNT 

IV 6, GNM 6 3 CNMN 
6, OnTII. 16. 2, CnT 
in. 7. 86, CnT V. 147, 

CNW 70J). 

iS 1182). 

(PD 305. 85), 



(err) 



IS 134. 
(*) JSAIL 26. 10. 



I. 100). 



, IS 2477. 



-PURANA [Vol. VII., No. 1 

fspfteq^fa ftfer (sr) ( q^r ? 3 (PP II. 9, 

Pts II. lO.PtsK II. 12). 
; IS 3950). 



3I (PT n. 70, PTem 

II. 59, PS II. 38, PN I. 
35, PP II. 90 PBE II. 
43), 



<:^, IS 5981. 
(f) DhN(P) 397. 
) Ru 105. 



(r) q^?r^ (PP V 63, Pts V 

16 & 83,PtsK V 15, PM 
V46). 

^T.*r (CHC 6. 57), ^T-5ft- 
(ONP II 124-8), CPS 

136. 8, 



, IS 2428. 

(f ) SS(OJ) 457 (of. 456. of, 
Vyas(C) 30). 



(CNPh 137). 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 7? 

IS 4448, 
ZDMG 61. 352. 



5r (PT I. 62, PTem 
I 55, PS I 54, PN II. 
39, PPI172, Pfcs 1214, 
PtsK I 245 & 268, PEE 
I 63, PM I 81), F^q^ 

^.W, ^eafo (S'to 40.1, 

of. Ste 81.1, S'tsA 46.1,' 
S'fcs Pet. MS 38a). 



(CNW 64, CNPN 58, 
CNI I 201, CnT II 18. 
12, CnT III 8. 6), GPS 
281. 25. 



?V.^, IS 5386, TP436. 

(f) ShD(T) 85. 



xxi 53. 

36 [p. 191, MSs be]). 
of, IS 2369. 

Pts I. 31, PtsK I 37). 



(!) 

IS 460. 

(g* T^cf-^ [PP HI. 164, 
PtsK III. 186], 



y> -,4 PURANA [Vol. VlL, No. 1 



[VCsr 
30.5] ). 

0*0 ( 3' 



). 

(I) ( 3 OT.T. 

() ( 3 JSAIL 23.11, 30 5 



(8T) (3- TSf^ [PP II 59, 
PS II 32, PN I 29, PP 
II 80, PE B II 34], 



[VCsr 21. 1, VCmr21. 

19-20], 



24, ONI I 150, ONT IV 
23, ONM 23, CNMN 
23, ONSX 107, CnTII 
17.1, CnT III 7 b 8, CnT 
V 29], GPS 101. 53, 



, IS 6506). 
(f) (3 NS'(OJ) 5.4, LN(P) 

115, DhN(P) 261, 
143). 

Ru 103). 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURA^AS 79 

(3T) qW3?3i (Pts I. 4, 
1.4). 



, IS 3182. 

(3?) ^T^^f^ (Pts I. 5, PtsK 
I. 5, PM I. 4), 
(S'fes 6.5). 



IS 1143. 
f| ftz&w: (sr) q^^r?^ (Ptg I. 6, 

6, PTAnb. 1. 57 [3. 57]). 

n.<: 7 3, 



IS 618. 

(ar) qwcf?5i (Pts I. 7, PtsK 

I 7, PM I. 5), ^*rffft 

(BfcsA.VI. 4). 
(|) IS 4160. 

(si) q^gr?5i (Pts I. 8, PtsK 

I. 8). 
($ IS 718. 

(3T) qs^si (Pts I. 9, PtsK 

I. 9). 
(!) g-^r. ^.^, IS 608. 

(Pts I. l'J5, PtsK 



1.161, PM1.65 ) 
(VCsr VI. 14). 



(I) l-'C.^T. ?.^, IS 626. 
GVS 441-8. 



80 imotqhPURXNA [Vol. VII., No. 1 



(*r) q^'sr (Pts I. 401 & ii. 

116, Pts K I. 449 & II. 
124), 



(CaTIL 20.3, OnT III. 
53. 1). 

(I) W. q. ^^c, g. *. ^^, 
5- ^ W ^-% IS 5160. 

(f) SS (OJ) 470. 

(3) JSAIL 24. 21 ; 30.21. 

(T) qwpsi (PP 1.142, Pts I. 
185, PtsK L 199), 



(SIT) 

(1) i^.^- 3V<*o, IS 1319. 
(f) SS (OJ) 436. 
W JSAIL 22. 33. 

00 q^icRI (PT 11.79, PTem 
II. 68, PS II 42, PN I. 
38, PP II. 97, PRE II. 
47), f^tq%*T W*> 

(art) ^r.^r. ^.v, CPS 237. 40. 



(f ) SS (OJ) 421. 

W Eu 108, JSAIL 24. 132. 

qRP!|(PSlI. 4:3,PN I. 
39, PP If. 161, Pts II. 
152, PtsK II. 162, PRE 



Jan., 1965] THE KATHS LITERATURE AND THE PUKANAS 81 



(sir) ^.%^. u.^^r. v^, 
^r. *. (CNI 1. 130, 

CNSK 145, OnTI. Ill); 
GPS 182.20. 
SIT. T. 3?=, ST. 



^> 1- ^, IS 6800. 

JSAIL 24. 19. 



II. Similar Stansas 



(VCSr ll.7j ; 

Also IS 2619. 



5T (PP I. 341, Pts I. 383); *^ 5 



Also =*rr. sft. ^. ^ 3 v, 

(ONP I 63, CNP II 101 & 196, CNG 107, CNT 
IV 04, CNM 63, CNMN 53, CN& 43, CN^L 35, 
CNST 84, CNSK 19, CnT II 2. 11, CnT III 2. 3, 
CoT YI 24, CnT V 49), OPS 25.8. (g 8 



ad Intr. 7. 27 (p. 234\ fsf^H^fe (YCsr 9. 2, 
YCjr 3). ^qf * fiWT ^ SRt- 

AUo W. ^^, qT. 3t- ^. ^^, ^T- H. (CRC 2. 53, 
CRBh 112.50, CROal 2.48), =^T. 5ft. (ONI I 
142, OnT II 18. 9 & 28. 10, CnT III 8. 3, CnT 
VII 71), OPS 264. 2, g. Wl, g. *.& **, 

- ^ ^ ^ IS 5573 ' 

( srenwr ad HS (% HH 1. 17-8) ; 

Also^T- ^.-R,C. ^T. R.^. ^TT. T. ^.^, CPS 354.1, 



11 



L "PARANA [Vol. VII., No. 1 

(PTII. 33, PTem II. 33) 



?. *. =^r. ^r. .?, =5TT. 5ft. (ONG 133, CNB 20), GPS 
176. 3, g. q. ^$($, g. ^. ^r. ^vs.^% IS 3671 & 

8189. cf. Eu 97. 

(VGsr 5. 2 [cf. VII. 8], VCmr 5. 38-9, 



VCji VII. 1) ( g ifgwpsi [PP i. 52, PTu 1. 45, 

SPOT% [SfcsS. 5, dtsM 5, 6) - 

Also sec 



^ (PP IV. 44, Pbs IV 83, PfcsK IV 54, PM 
III 53 & IV 55) JTicTT sre?T ^. 
n^^ra n.?VV, ?M>, ^r. sft. ?, GPS 271.21, 
5- T. H. ^Ao^ ^T r <$l.^, g. ^o^, IS 5387. 

WOT (P PHI. 130, PfcsIV. 31, PfcsKIII. 152 
. SO lj PM in. 5-2 & IV. 54 ) : * ^ ^ fe ^. 
Also g.;c. w . ^o.^, ^. ^5.^0 IS 3220. 



S| (PP IV. 36, Pfcs IV. 40, PtsK IV. 42, P 
-28): a^i^stf. 

IS 40 . 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 83 



sr (PT II. 5, Ptern I'. 5, PS II. 3, PN I. 3, 
PP ir. 12, PCS II. 17, PtaK II. 18, PRE II. 3, 
PM IJ. 5), f|<TTT^ *.*) % TOcRr (PP II. (2, 
Pts II. 7=5,PbsK II. 79, 
(p. 203), 5TO ^re ^ ^T; ft 
Also 



.Ro, IS 5343. cf.Ru 90. % ^T.^T. (GROa II. 23), 



o, IS 5351. 
[YCSr 14.9J : 
f^-er?5[ [PT II. 113, 
PTem 2. 102, PS II. 6-'l, PN J. 62, PP V. 63, 
Pts V. 11, PR IS II. 68] f|rq%$T STOTRF 



Also: srr 



.#. (CNG 232) GPS 157.64, 

, is 3595. Of. 

SS (OJ) 383, of. JSAiL 24.127; 30.130. f| 
(Pts I. 20 & I. 323 & Y. 44, PfcsK I. 24, 

(VCSr 14.9), i?f. 3^, Tisn^r ^.^, ^.5 

, IS 567. 



Also *n. *. ^ ( 3 CNP II. 263 ), 

S(.^, g.**r. ^^.oef, is 2217. Cf. ss (OJ) 439, 

of. JSA-L 24.79, 

^.^c; q^gr?5I (Pts I. 419), ^qffiS^fo f 
Also 3. 5[. ^T- ^k.^K, IS 4958. 

g. r. 



Also mmff ^.^.^ is seis. ci ss(0j)493. 



(PfcsK I. 345) ; 

Also JTCT^T^ i(.^8(% ST. ., IS 3012. 



84 

PURANA [Vol. VII., No. 1 



Also IS 2842. 

fqr 

(of HS od p. 147) ; t6n*nro**r 



(ad HS IIL 40) 



vs). Of. RN (P) ill, Of. JSA1L 2-5.42 
}. 



.^) Also IS 7378. 

^r^ti% ^^ ^3 f^q^ 

Also .^ 



^ (?) Also . ?;. ^^.^ ^. ,;. ^ r . Rt<l ^ 1S 6928> Cf> 
NKy(B) 7, DhN(P) 14. 

III. Not identified verses attributed in Katha works to a 

Purana : 



VGsr 13. i. 



Alsofoundin YCsr 28.3, VOmr 28.75 YCjr 23.2 S 
fl I ^? ' % % ^ ** * *** ***** < PM 

Hi. 



Jan., 1965] THE KATHA LITERATURE AND THE PURANAS 85 

'T" (CnT II. 13.10, CnT III. 7.57, CnT V. 92), 
GPS 302. 31, ^, IS 292. 

VCsr 13. 2. ajrai tTOksr qgrE* *TO*NHf*r: 1 
<Kt<?$K: USSR ^T^TT <??;qte?rq li 

Also found in w^3 fPts III. 103, PtsK III. 134j 
PD 302. 39), (5 I^Tof Ro.R, q^nrrer [Poona 
ed.] MS, KVS^ UW, <:), IS 6,78, 

VCsr 13 3. ^t ^:ferf?T ^[crrf?r s^r srefa ^:fecf: I 
^fenrfrr ^ ^rfq ^r w tf ^fs^q II 

Also found in IS 559*. 
VCsr 13.4. 



VCsr 13.5. 

^r ^T fqsi^^vqt lt?T^' ft^-f^% II 

Also found in IS 3934. 



Also found in IS 4742. 

VCsr 13.9: ^Tif^g a<rerrf 

n 



Also found in IS 2694. 

VCsr 18.10 ^g^FRq^rf ^t 

TOfwf ^ ^^^cT^vr^sfHr^: u 
Also found in IS 2232, ^rr. T. 



Also found in IS 485, (5 fr^T^RcT (Git. ed.) 

i (Poouaed) n.^\^; 
.R. Cf. SS (OJ) 150). 

VGsr 13.?. ^gsRRtaf ^ran: ^*rr ^[f% I 

^I^T: 3^% ^t% Srq^faWTC: I! 

Also found in IS 7410, 

VCsr 13.8: 



<PP11J--PURXNA [Vol. VII., No. 1 



Also found iu IS 233, 

13.1-2 





Also found in IS 5225 

l;U3 ITO 



Also found in VCsr Vlf, g, q^psr (PtsK 1.323), 




Also found in ffcalqfcr ?.^ 5j f^^ (VCsr VIIL 
3 & 10, 3, VCmr VllI 42-3), qgro (PX L2G 
61.40]), wc^,^. CNF 76 ? CNN 

*^S 998, ^4}M. (ct 
61, 40, JAOS 35. 11), 

St ^ See above ' (last entry). 

Attributed 

to 



THE STORY OF SUKA IN THE MAHABHARATA AND 
THE PURANAS : A COMPARATIVE STUDY. 

BY 

V. M. BEDEKAR 



iftwft 3rRT faffrw sftcTT 
T 1T^ 

ftciR: i 



Vc;?, 



f^<i wg nr^-^i^ 



I 

ffir aw 






a or Snkacarya is one of the rarest and most daring 
creations of Indian Epic and Puranic mythology. Incarnating the 
ideal of extreme renunciation, he represents the restlessness or the 
divine discontent of the human spirit which, profoundly dissatis- 
fied with worldy things, sets itself in quest of higher realms of 
thought, feeling and action and seeks satisfaction in reaching out 
and merging into the Infinite, The life-story of Suka narrated 



[Vol. VII., No. 1 

the epic and Puranic works is remarkable for the touches 
which Illuminate the hidden recesses of the human mmd and 



in 
w 



The Life-story of Suka is found narrated in the following 
works : 

(:) Mahabharata (MB) (critical edition published by the 
Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona) XII. 
chapters 310-320. Total no. of verses 481. 
(ii) Naradlya Parana (NP) (published by Khemaraja ri- 
krsnadasa, Venkatesvara Press, Bombay, Saka 1845) I. 
chap. 50. verses 3-9 ; chapters 58-59-60-61-62. Total 
No. of verses 340. 

(iii) DevI-Bhagavata (DB) (printed in the Venkatesvara 
Press with the commentary TilaJca of 6aiva Nilakantha. 
Sake 17S9) I. chapter 5 4 > I'-lO ; 14-15-16-17-18-19. 
1-59. Total no. of verses 486. 

The MB, has 18 Books (Parvans) of which the Xllth. 
Book in its last section called the Moksadharma is devoted to 
the discourses on philosophical topics. The story of Suka appears 
in the Moksadharma-parvan, where Bhlsma narrates it to 
Yudhlvthira in answer to the latter's query. Regarding the 
Jute of the MB., it has been generally agreed that the MB must 
have assumed its present form by 400 A. D. 

The $P is divided into two parts, the former (Purva-Bhaga, 
NP I) consists of 125 chapters and the latter (Uttara-BJiaga) , of 
82 chapters. The story of uka appears in the Purva-Bhaga, the 
sage Sanandana telling the story to Narada in answer to the 
hitter's request. It should be pointed out that the overwhelming 
bulk of the verses in the chapters of the NP narrating the story 
of H k:i arc identical with those in the MB. There are only slight 
variations which have been already pointed out in Appendix II 
No. 7 (p. 2139$) in the critical edition of the MB. The NP version 
of the story of bika has .Vi^d the narrative in certain parts ; 
that is why the number of the verses in the NP version, though 
almost identical with those in the MB version is less than the 
Utter by 141. The NP is acknowledged to be more a compi- 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURAXAS 89 

lation than an original work.' In consonance with its character 
of a compilation, the NP appears to have compiled the text of the 
story of uka which is identical with that appearing in the MB. 
Regarding the date of the 2VP it is estimated that it was compiled 
between 700 and 1000 A. D. s 

The DB is divided into 12 Skandhas or Books. The story 
of 6nka appears in Book I in chapters mentioned above in which 
Suta narrates the story to the sages in answer to their query. 
The DB narrates the story according to its own bias, the over- 
whelming bulk of the verses being different from those in the MB 
and the NP, though a few halves of the verses are identical with 
the halves of the verses in the MB. S The DB is a akta work 
praising Devi as the highest deity. It is much younger than the 
Bhagavata-Purana. It is highly probable that DB was compiled in 
the eleventh or the 12th century A. D. 4 

After these preliminary remarks regarding the character and 
the age of the works in which the story of uka appears, there 
now follows a comparative study of the life-story of uka as it is 
developed in these works, i. e, MB, NP and the DB. In order 
that the similarities and differences should be clearly marked out, 
the story is presented below as divided into Six main heads, each 
of these main heads being again subdivided into subheads indicat- 
ing development of the story from one stage to another. It is 
hoped that such a narration of the story by parts without breaking 
its continuity would help to highlight the similarities and the 
differences which appear in the three works. At the end of the 
subhead in the narration of the story, there are inserted the 
writer's notes which, it is hoped, will be found useful, as summing 
up the implications of the similarities and differences relevant at 
the particular stage of the story. 

1. See 'Studies in the Puranic Records on Hindu Rites and Customs' by 

R. C. Hazra, M A. Ph. D. (1940), pp. 127-133. 

2. See Mm. P. V. Kane 'History of the DharmaSaatra* Vol V. Part II 
p. 892. Hazra (op. eit. p. 132) puts the earlier limit at 875 A. D. 

3. See R.C. Hazra 'Studies in the Upa-Purayas' Vol. II (Sanskrit College, 

Calcutta, 1963) p. 341 where some identical versea are pointed ovrt- 

4. See R. C. Hazra, op. cit. pp. 341-347. 



90 ^5[fO|q -PURANA [Vol. VII.,N0. 

/ 

The Life-story of Suka 

I. INRODUCING THE STORY 
XII. 310 1-10 



Yudhisthira, after hearing the discourse of Vyasa to his S# r - 

Suka as narrated by Bhisma in the preceding Adhyaya (309) 

according to which Suka filled with disgust towards the work- 1 

renounced it and went in quest of Moksa, again asked 

about the life story of Suka : "How was Suka born? Who 

his mother ? How did he get inclined towards seeking the know- 

ledge of the Absolute ? Please tell me about his characteristic 

greatness, about his Yogic power by which he got united with th^ 

Atman and also about his knowledge." Bhisma replied : 5 "A ma** 

is not great on account of his age, wealth or relatives. He is great 

if he is 'anilcana* L e. adept in the knowledge of the Vedas with 

their auxiliary parts. What you are asking is rooted in a life of 

austerities (Tapas) which requires the control of the senses, i. e* 

Yoga. Even a fraction of fruit acquired by Yoga is superior tu 

that acquired by performing a thousand Asvamedba or a hundred 

Vajapeya sacrifices. In this connection, I shall narrate to you the 

story of the birth of Suka, of his Yoga and of his highest achieve- 

ment which is hardly known to uncultured persons". Then 

Bhisma goes on to narrate the story, 

According to BhTsma, therefore, the life story of Suka 
embodies the highest achievements which the knowledge of the 
Vedas with their auxiliary parts, the practice of Tapas and Yoga 
can help one to attain. 



: g* *t Tft^n ii e n 

3!fs ^a^r I 

fafir 3ft stsrfa: *wm \\ 7 n 

u 9 ti MB XIL 340 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 9i 

NP L 50. 3-9 

58. 1-2 ab 

Narada requests the sage Sanandana to tell him the life- 
story of Suka: "It is said that Suka, full of inward and outward 
detachment, attained the highest fulfilment. How did Suka, even 
as a child, attain such knowledge ? Please tell me the secret of 
his life." Sanandana replied 6 : "I shall tell you briefly the birth- 
story of Suka. Man is not great on account of his age, wealth or 
relatives. He is great if he is Anucana, L e. if he knows the 
Vedas with their auxiliary parts." At this point Narada asks 
Sanandana to explain to him the characteristics of Anucana and 
Sanandana explains them by describing six auxiliary branches of 
knowledge of the Vedas -^ /.7/l^z; {-. This description occupies 
7 chapters (I. 51-57) of the NP. In the beginning of 1.58, Narada 
harking back to his original request, again says to Sanandana : "I 
Jaave learnt about all the auxiliary branches of knowledge of the 
Vedas as an explanation of the term 'Anucana.* Now tell me 
about the birth-story of Suka" ; and Sanandana immediately 
begins the story. 

DB I. 3. 36-38 and I. 4. 1-3 

Suta said to Saunaka and other sages of the Naimisa forest 
that Dvaipayana Vyasa narrated the Bhagavata-Purana to his son 
6uka who was not born of a woman (ayonija) but was begot from 
a, fire- wood (ctrani). The sages told Suta that they were greatly 
intrigued by his statement that Suka was not born of a woman 
but that he was begot from tire wood. So they requested him to 
narrate the story of >uka's birth. Suta accordingly begins his 
narration. 

Note : It will be clear from the above summaries that the 
interlocutors and the narrators of the life story of Suka are 



n i it 
i 

: U 9 IS IMP 1,50. 



PURANA [Vol. VII., No. 1 



92 

different in the three works. In the MB Bhlsrna narrates it to 
Yudhzsthira and in the NP Sanandana to Narada in order to 
satisfy their curiosity and wonder at Suka's attainment of life's 
fulfilment through detachment and knowlede. In the &B Suta 
narrates it to the sages who are interested in Suka as the recipient 
of the Bhagavata-purana and want to know about his superhuman 
birth. 

II. THE BIRTH OF SUKA. His CHILDHOOD. 
(a) Vyasa actuated by the desire to have a son propitiates Jfa/ja. 
tZti'a Umapati by austere penance. 

MBXll. 310. 11-29 

(Bhigma continues his narration to Yudhisthira) 

Vyastt, driven by the desire to have a son, practised Yogic 
austerities on the peak of the Meru mountain where lived Maha- 
<leva and his queen Uma. The sage lived on air for a hundred 
years and yet he remained fresh and full of vitality, to the dismay 
of all the three worlds.' The Lord Tryambaka, pleased with 
Vyasa's supremely austere penance, appeared before him and said: 
"You will have a son as great and as pure as fire, air, -water, earth 
and the sky, the great Elements of Nature. He will think and 
contemplate about their nature, and will become their inmost 
being". 7 

XP I. 58. 3-17 

The part of the story is narrated by Sanandaaa to Narada 
iu verses identical with the MB. 

Z>BI.4; 4-65; 10. 1-22 

VyBsa happened to see on the bank of the SarasvatT, a pair 
of sparrows fondling their young one. This sight made him 
uneasy at the thought of his having no son. He therefore, went 

sfofar STzpfrn ^Mrr arcpj 

I 28 |) 
29 || MB XII. 310 



Jan., 1965] STORY OF S'UKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 93 

to the slopes of the Meru mountain to practise penance. He could 
not, however, make up his mind as to which god Visnu or Rudra 
he should propitiate for getting a son. At that 'time Narada 
appeared before him and advised him to propitiate Devi, as he 
(Narada) had learnt from his father Brahmadeva that it was the 
6akti or the female power who was supreme, even Vasudeva the 
Lord being dependent on her. 8 Vyasa according to Narada's 
advice, practised penance on the peak of the Meru mountain to 
propitiate Devi or Mahamaya, as also MahSdeva and his Devi 
consort Sadasiva, in order to get a son. The extremely severe 
penance which Vyasa practised struck terror into the heart of 
Indra. Indra went to Rudra who comforted him by declaring 
that he would fulfil the wish of Vyasa. Accordingly Rudra went 
to Vyasa and blessed him by saying : "You will have a son who 
will be pious ( and full of the purest qualities." Thus blessed by 
the boon of >iva, Vyasa returned to his hermitage. 

Note In the MB and the NP, though the interlocutors 
Yudhisthira and Narada and the narrators Bhisma and Sanandana 
are respectively different, the content and the wording of the story 
are identical. In the the I>B, though the story is essentially the 
same, the wording is quite different. Besides, the DB introduces 
some additional strands into the story. For instance, the episode 
of a pair of sparrows fondling their young one appears to have been 
introduced to explain the awakening of the desire in Vyasa to 
have a son. Again, in consonance with its avowed object of glori- 
fying the female element in creation, the DB makes Vasudeva 
and Vyasa meditate on Sakti the supreme female power in 
creation. 



n ei ti 



n e* \\ DB i. 4 



94 3*l<JFt PURANA [Vol. VII., No. 1 

(b) 8u7ta is born 
MB XII. 311. 1-11 

Vyasa had now got a boon from &iva that he would get a son. 
Once while he was rubbing firewood (arani) in order to produce fire, 
he happened to see a celestial damsel named Ghrtaci. His heart 
was smitten with passionate desire at the sight of that beauty. 
Ghrtaci at that moment assumed the form of a female parrot. 
Finding himself thwarted by the changed appearace of Ghrtaci, 
the sage could hardly control his passion. His body perspired all 
over. Carried away by the physical charms of Ghrtaci, he tried 
his best to control his mind. But the inevitable happened.* 
While he was rubbing wood to make fire, his vital seed fell on one 
piece of the firewood. While the firewood with the sage's vital 
seed was being rubbed, there kindled into life and was born 6uka 
like fire effulgent with lustre bearing the excellent features and 
complexion of his illustrious father. 

JVP I. 58. 18-27. 

This part of the story appears in verses quite identical with 
those in the MB above. 

DB I. 10. 23-36 ; 14. 1-12. 

(Suta continues to tell the story of Suka to the Rsis :) 
Vyasa while rubbing the firewood to produce fire, furiously thought 
of getting a son. While he anxiously thought as to how he would 
be able to get a young wife who would beget him a son, he 
happened to see the celestial damsel Ghrtaci. Oa seeing her, his 
heart was smitten with the darts of love and he thought to 
himself : "In what a difficult predicament am I ? On the one hand, 
people will find fault with me for my being the helpless victim of 
a deprQyed passion 1 On the other hand, the life of a householder 



u u 

q,. , 

nwar script u 6 MBxa 31 i 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHA~RATA AND PURANAS 95 

wedded to a worthy wife confers the fulfillment of the desire for 
a son and the joy of heaven and the bliss of Moksa thereafter on 
one who attains knowledge. But such fulfillment and joy can not 
be had from this celestial damsel who is a courtezan of the 
gods. 10 For, I have heard from Narada that the king Pururavas 
came to grief through his affair with divine courtezan UrvasI," 
[Here the DB in the chapters I. 12 and 13 narrates the story of 
UrvasI and Pururavas]. While Vyasa was engrossed in these 
thoughts at the sight of GhrtacT, the latter got frightened at the 
sight of the moody sage and assuming the form of a female parrot, 
got away from his presence. Vyasa tingling with passion, could 
not control his perturbed mind and could not avoid the inevitable. 11 
While he was rubbing the firewood in order to produce fire, his 
vital seed suddenly fell on the firewood. Without heeding it, he 
went on rubbing that firewood whence was born Suka handsome 
like Vyasa and effulgent like the kindled sacrificial fire. 

Note The story except for the interlocutors and the 
narrators told in the MB and the NP is identical In extent, words 
and meaning. In the DB, the story is essentially the same, some 
situations receiving amplification and explanation at the hands of 
the author, e. g. the thoughts of Vyasa regarding the blessings of 
a householder's life blessed with a son reflect and explain his 
fervent desire to have a son. So also the DB provides an expla- 
nation as to why GhrtacI turned herself into a parrot : She was 
frightened at the sight of the moody sage and turned herself 
into a parrot in prder to escape his presence and wrath. 

(a) Endowed with divine gifts, $ulca completes Ms studies and 

discovers his icteal of Moksa. 
MB XII. 311. 12-27 ; 312. 1-12 

The birth of Suka was hailed with great joy by the denizens 
10. 



ewr srt^R gnjrt *?ter<t trar u 33 n 

it se n DB. i. 10. 



JEFJ ^ sqre: srr^cf SR: n s u 
=3 !?rr39T ^frf^f Tfu i 
f arrareir?Fira&3w: u e u ibid i. 

cf. MB in footnote 9 above 



96 T|*;i(jTq--PURANA [Vol. VII., No. 1 

of heaven and by the world. The divine hosts of Gandharvas 
and Apsarasas gave music and dance. There were showers of 
flowers from heaven. Suka, even as a child, was provided by 
divine beings with requisites which a Brahmacarin (a studeat) 
requires. A divine staff (Danda) and loving cloth of dark hide 
(Krsnajina) fell before him from heaven. Indra, the lord of the 
gods, gave him a water-pot (Kamandalu) and other divine 
apparel 18 . The divine river Ganga incarnate appeared before 
him and provided him ablution. The great Lord MahSdeva 
himself with his divine consort performed his Upanayana and 
initiated him into student's life. The Vedas, with all their 
esoteric teachings were ready at his beck and call. He chose 
Brhaspati (the preceptor of the gods) as his preceptor and even as 
a child learnt all the Vedas, history, and other branches of 
knowledge such as the government o the kingdom, in all their 
entirety and by his knowledge and penance won esteem and 
regard of the sages and the divinities. But his mind took no 
delight in the duties of the first three stages of life which are 
based on the householder's life. 13 His vision was fixed on the 
duties and the way of life which are meant to lead to Moksa. 
He therefore approached his father and said : "Please instruct me as 
to what I should do to be enabled to attain Moksa, so that my 

' 

mind would get the highest peace" 14 , Vyasa first asked him to 
master the whole Yoga and SSmkhya. When uka had done it, 
Vyasa asked him to approach Janaka, the King of Mithila, "He 
will explain to you everything concerning Moksa. I officiate as 
chief priest at his sacrifice. He is proficient in the knowledge 



12. 

13 MBXILSll 



: u 27 \\ MB xn.su 
14, ^ ^ftsT^f^rcJr^f ^>: f^rc*FRf3itcj i 

u u Mi 



** *ra^ ^n^fs wwt ^^ srsft \\ 2 \\ MB XIL sis 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 97 

which leads to Moksa. He will remove all your doubts. Do as 
he will ask you to do." uka, thus addressed by his father, left 
for Mithila to see Janaka. 

NPl. 58. 28-54 

The part of the story narrated above appears in the NP in 
identical verses to almost the same extent. 

DB I. 14, 13-70 ; 15. 1-67 ; 16. 1-61 ; 17. 1-10 

The birth of Suka was greeted with great joy by the 
Gandharvas, Apsarasas, and the gods. The requisite equipment 
of the Brahmacarin viz. the staff, dark hide and waterpot fell 
from the sky for uka. Vyasa performed his Upanayana. uka 
chose Brhaspati as his preceptor, learnt all the Vedas with their 
auxiliary parts and returned to his father. (This part of the story 
appearing here in a shorter form and in different words is mostly 
identical in content with the MB. In the following part, 
however, the DB gives quite a different slant to the content and 
the spirit of the story). 

Vyasa greeted uka with great affection and settled him at 
the hermitage. Anxious to get Suka married, Vyasa said to him : 
"You have studied all the Dharma-astras. Now get married and 
enter into householder's stage of life. Beget a son and free me 
from the 'debt*. A man without a son has no future.'* 15 Then 
follows a long argument between the son and the father. uka put 
it to Vyasa : "what happiness is there for a man who is enslaved 
by a woman ? The householder's life is a life of captivity, 16 
What happiness is there in a life of captivity ?" 16 Vyasa 
replied, defending the life of a householder : "A householder's 



15. S*fa??Tsrm * TI5^T?J *F3 fps W3 H^mi 11 27 

*rf 3^ srro sraq i^torrq n 28 
zr iFcf?rff?cr wfl ?k ^ %r ^ it 29 u DB i. u- 
16 few 
f% 



f; u 
13 



98 gqontPURAJSUi, [Vol. VII., No. 1 



life is not prison house. Even a householder, who is free in 
mind, can get Deliverance. There is no higher duty than 
that of the Grhastha. One should gradually go from one 
stage of life to another. It is difficult to control the turbulent 
senses for one who has not taken to a wife. Therefore, 
do what I tell you in your own interest. Get married to a girl 
of a good family and follow the path laid down by the Vedas."" 
Suka however, could not be persuaded. He replied to his father 
with counter-arguments : "The householder's worldy life is full of 
sorrows and is like a snare." Vyasa trembled with pain, wept 
with sorrow and his mind was dejected at this resolute stand of 
uka. Seeing the pitiable condition of his father, uka replied with 
dismay : "I am simply bewildered to see that even the great 
Vyasa the promulgator of the Vedatita has been deluded by 
the enticements of the mysterious Maya of the world. As for me, 
the idea that I am bound and that I should get free from these 
bonds of worldly existence does not leave me." 38 Vyasa then 
appealed to &uka to study the Bhagavata-Purana which, he hoped, 
would impress on him the sovereign power of the 6akti or the Devi 
or the Laksmi i. e. the sovereignty of the female element in 
Creation. It is said further on in the DB that uka studied the 
Purana but did not attain the peace of mind which he so fervently 



17. 



n 55 i\ 
: ti 6i n 



it 64 \\ 

% 



f ersri *p?R?t fi^r %s*rn? TOST*? u ?o u ibid 
is. sift 



u 



u 25 n 

45 i 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 99 



wished, Seeing Suka still restless, Vyasa advised uka to 
approach Janaka of Mithila. He said "King Janaka is TideJia 19 
and Jlvana-rnukta : While he leads his normal life of a king, he 
has transcended the weaknesses and temptations of the flesh and 
lives like one emancipated. He will remove your doubt and 
delusion and expound you the true reality." At this proposal and 
hearing the description of Janaka Suka exclaimed : "Oh I what a 
hypocrisy ! To say that a king rules his kingdom and at the same 
time has transcended the weaknesses of the flesh is a contradiction 
in terms like saying that the barren woman has a son. 20 How 
can he be said to be emancipated when as a king he experiences 
the pleasures and sorrows of worldly existence and has to live in 
and deal with inequalities? I have grave doubts how a king 
living a householder's life can attain the state of emancipation. 
I have a desire to see the king and get ray doubts removed. I 
shall therefore, go to Mithila." With these words, uka fell at 
the feet of his father and took his leave. Vyasa while bidding 
him farewell said : "You are my very life. I shall feel miserable 
without you. After seeing Janaka and getting your doubts cleared 
by him you should return and stay here, devoting yourself to the 
study of the Vedas"; and Suka then left for Mithila to meet Janaka. 

Note While this part of the story is identical in extent and 
wording in the MB and the NP, it has been given a different 
orientation in the DB. In the DB 9 Vyasa who had a desire for a 
son and eventually got a son, further champions the cause of the 
householder and persuades uka to get married and procreate 
progeny- uka, who wants to renounce the world and become a 
recluse, opposes Vyasa who now proposes to him to see Janaka. 
Vyasa probably hopes in this way to bring Suka round to accept 

19. There is a play on the word Videha. Janaka the king of the country 
of the Videhas is also said to be Videha ; one who has transcended 
the sense of physical existence* 

20, s'vitszT fp5? sRfora wfa fa% TOig^f i 

MIt^ KT^SIT?^ gSTf?^: I|50|| 

5*rarf9 ^rra* ^r^s flra* u 51 u DB. 1. 15 



100 Tjofij P URANA [Vol. VIL, No. 1 



the life of a householder from the example of Janaka who being 
mentally detached, combines in himself the roles of the householder 
and the recluse. Suka, however, is strongly in favour of renunci- 
ation. He can not believe that Janaka, a householder and a king, 
can be a Videha and Jivanamukta. 

III. UKA'S MEETING WITH JANAKA 

(a) &ufca 9 s journey to MitMla of Janafca and Ms reception at 

Janaka s court. 

MB XII. 312. 12-46 ; 313. 143. 

Suka flew over the mountains, the rivers and the forests, 
crossed many countries and cities and reached the country of 
Videha which was ruled by Janaka. While going through the 
country-side of Videha, he saw villages full of cows and settle- 
ments of cowherds, rich with corn, milk and food. He also saw 
on the way hundreds of ponds adorned with lotus plants, He 
reached the suburbs of Mithila where there were parks full of 
elephants, horses and crowded with men and women. He at last 
arrived at the first outer gate of Mithila. There he was first 
stopped by the gatekeeper. But he was allowed to enter when 
the gatekeeper foimd him deeply engrossed in meditation, and like 
one emancipated (rnukta). While he walked on towards the palace, 
through the thoroughfare, another gatekeeper, struck by his 
dazzling splendour like that of the midday sun, ushered him intotlie 
hall beyond the second gate. There Suka remained, full of repose 
and calm, his thoughts bent on Moksa alone, little heading his sur- 
roundings. Soon, the king's minister came and with folded hand, 
ushered Mm into the third chamber of the king's palace. Adjoining 
the chamber was a lovely garden with well-laid out bathing pools 
and flowering trees. The minister led Suka into the garden, 
pointed him out a seat and went away. There qka seated himself 
and stayed the whole night. He was soon surrounded there by 
young beautiful courtesans clad in fine clothes and wearing golden 
ornaments, They danced, sang and frolicked about him with 
sweet amorous blandishments, offering him excellent bed with 
rich coverlet But Suka remained unmoved by all these tempt a- 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 101 

tions, In the midst of women, he practised yogic meditation in the 
first part of the night, slept soundly during the hours of midnight 
and wok up to practise yogic contemplation again during the 
last watches of the night. Then the next morning, king Janaka 
came to meet him along with his ministers. Led by the royal 
priest, Janaka approached Suka, offered to Suka high seat embel- 
lished with jewels and covered with rich coverlets, and presented 
him, with bowed head, worship including a cow. After mutual 
customary inquiries regarding health etc. were over, Suka on being 
asked by Janaka the reason of his visit, told him that he was 
sent by his father and that he wanted to know from him the 
following : 31 "How is Moksa or Emancipation achieved ? By 
knowledge or or by penance ? By way of activism or renunciation?" 
Thereupon followed the discourse of Janaka. 

NP I. 58. 54-72 ; 59, 1-10 

The above part of the story, without some portions, is 
narrated in the NP in verses identical with those in the MB. The 
portions that are omitted include firstly verses relating to the 
account of the places on the way which uka is described in the 
MB to have seen during his journey to Mithila, and secondly 
verses describing the reception which 6uka is described in the 
MB to have received from the gatekeepers and the courtezans. 
Thus the extent in the NP relating to this part of the story is less 
than that in the MB by about 18-19 verses. The omitted portion 
does not make any material change in the tenor of the story. 

DEI. 17, 11-66 ; 18. 1-14 

Suka started on his journey to Mithila and went fast as an 
arrow discharged from a bow. On his way he saw many countries 
with rich people, forests and ripe fields. He also beheld many 
yogins, and followers of the Saiva, Pasupata, Saura, akta and 
Vaisnava Sects. When he entered Mithila, he was accosted by 
the gatekeeper and was prevented from entering, until he knew 
who the newcomer was. Suka replied : "I have come here to 



MB XIL 313.13 



102 tMC P URANA [Vol. VII., No. 1 



see your king. As you are obstructing me, it appears that I was 
wrongly informed by my father. He told me that your king Is 
really a Videha i. e, he has transcended the selfish considerations 
of the body and the mundane world. How does this claim of 
your king square with the obstruction that you now put against 
my entry, under his orders?" 33 The g.-V-krx-pjr was impressed by 
the words of Suka and requesting to be excused, allowed him to 
enter. Before moving further, Suka gave a short discourse to the 
gatekeeper on the latter's request oa worldly pleasures and sorrows, 
which he said, are due to greed and attachment for the things of 
the world. True happiness lies in contentment, he said. 83 Then 
Suka walked unconcerned through the market places of Mithila 
and finally entered the precincts of the palace. There also at the 
entrance he was obstructed by the gatekeeper ; but lie stood still 
and in meditation until a minister of Janaka came and ushered 
him first into a palace-chamber and then into a garden adjoining 
the chamber. The courtezans, under the orders of the minister, 
attended on him, trying all their charms and blandishments. He 
was also taken to the special garden of the king's harem by the 
ladies of the harem who were struck and infatuated by his hand- 
some form and mien* Women provided him with excellent bed 
covered with rich coverlets. But Suka remained calm and un- 
affected. He considered them all as his mother. In the presence 
of them all, unperturbed, he practised meditation in the first part 
of the night, then slept soundly for the middle watches of the 
night; getting up and again practising contemplation during the 
last part. Then in the morning, king Janaka with his ministers went 
to see him. After receiving customary worship and inquiries 
from the king, Suka disclosed the reason of his coming 84 : "My 

22. qs[%Q: ^ ertft ft^ft ^r ijqfos \ DB i, 17.29 

23, 



\\ e \\ 

\\ i u DB LIB 



Jan,, 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 103 

father Vyasa wants me to take to a wife, for ^cc-.T-V :,. to him, 
the householder's stage of life is the best. I did not accept his 
view, for I think the householder's life is a great bondage. He 
has referred me to you. You, he says are a king and a ruler 
and yet are emancipated, not being bound by the bonds of 
mundane desires. I also wish to get emancipated. You will kindly 
instruct me as to what I should do." And Janaka began his 
discourse to Suka. 

Note While this part of the story narrated in the MB and 
the NP is completely identical in wording and tenor, that in the 
DB is couched in a different wording with a longer account. The 
DB account introduces new elements of which more important 
are the following : Suka sees the Yogins and the followers of 
various religious sects on his way to Mithila. In his encounter 
with the gatekeeper of Mithila, he is made to pass critical remarks 
on, what appear to him, the contradictions in the character of king 
Janaka and then he is also made to deliver a discourse to the 
gatekeeper on the latter's request. The account in the DB, though 
longer and containing additions, does not essentially detract from 
the spirit of the story. The longer account with additions looks, 
as if it is the expansion of the ideas contained in the MB and NP 
versions. 

(b) Janaka 9 s discourse to SuJsa 

MB XII. 313. 14-51 ; 314. 1-2. 

The following is the summary of the main point in the 
discourse. Janaka said : "To get the state of emancipation, 
a man should order his life and live gradually and progressively 
through the four stages of life (Asramas) Brahmacarya, 
Garhasthya, Vanyasrama (i. e. Vanaprastha) and finally 
Brahmasrarna (i. e. Sannyasa) discharging the duties of every 
stage."* 5 At this point 6uka intervened and asked : "If knowledge 



25, TOerc ^^iWFHRWT: II 24 || 



f 53TT rrPrf Vf *fr$ft ^T^f 5I*q& II 25 II MB XII. 



104 



[Vol. VII., No. 1 



which is essential for the state of emancipation arises in a man's 
nrnd, is it still necessary for him to live through all the customary 
Asramas of life ?-This is my problem."" Janaka replied :" 
-The traditional religious code of the four asramas is meant to 
preserve the uninterrupted continuity of society and of activities 
essential to it. One whose mind has become purified can attain 
th3 state of o:uaacipatioQ even in his youth in this first asrama 
i. e. stage of life. For him the remaining three Asramas have 

3 _ 

no meaning. The 'Light' is within and can be visualized by one 
who h:is equanimity. One who does not bear ill in thought, word 



U 20 || 

V 

nf: ^T^wpsf^sr: n 24 n 

II 26 !) 

: ii 27 u 

32 || 



n 34 u 
11 35 n 

I 

u 41 



U 50 U 

, 

u 51 - 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 105 

and deed towards any creature, who has cast off desire and greed 
attains to Brahman i. e. the state of emancipation. I can see all 
this present in you. You have known what is really to be known. 
I assure you that you are already on that imperishable and blissful 
highway of state of emancipation. The ultimate fruit that a 
Brahmana achieves, the state of Moksa, its very substance is 
already in your possession. What else do you ask for ?" After 
hearing the discourse] of Janaka Suka made up his mind and 
sped towards the north, bound for the Himalaya. 
NP I. 59. 11-50 

The discourse of Janakajas narrated in MB above appears 
in identical verses in the NP and to the same extent. 

DB I. 18, 15-61 ; 19. 1-35 

As in the MB, in the DB also Janaka in the beginning 
(I. 18. 15-22) exhorted 28 uka to remember that one who wants 
to attain the state of emancipation should follow the Vedic path 
of living gradually through the four graded Asramas (stages) of 
life. Thereupon 6uka, as in the M 5, here in the DB also, interro- 
gated him asking whether for one whose mind was filled with 
dispassion born of knowledge, it was still necessary to live through 
all the asramas of life. 29 From this point onwards, the answer 
of Janaka and the subsequent questions of Suka and again Janaka's 
answers thereto in the DB have a wording and bearing different 
from those in the MB and the NP. Janaka replied : ao "The 



u DB 1. 13.22. 
29. 3^ fffe %TT^ srirfT^nTOcvft i 

WSPOT^RT ^cTS^TT^g 3"3g cfT t) DB I. 18.23 

so. IVSR erRRfsnw ?r 5?rrf*arqzrTFcr % i 

1 126 ii 



sira: 

$ *wt ^ 

: l)39|j 



DB 
14 



106 Tp;fOif[__ PURANA [Vol. VII., No, 1 



complex knot of desires is difficult to cut at a stroke. It can be 
removed only gradually by living through the four stages of life. 
Even who lives a householder's life can get a state of emancipa- 
tion if he lives a life of detachment. The states of bondage 
and emancipation are after all contingent on the state of the 
ir.ind. One, whose mind is still, gets serene. Leading a life of 
duties prescribed by the Veda, in a spirit of detachment leads one 
to emancipation." At this point Suka put in an objection : 31 "The 
duties prescribed by the Vedas include sacrifices which involve 
injury and violence. How can the discharge of such duties lead 
to eniuncipation ?" Janaka replied : "The injury or violence when 
done without self interest or attachment is tantamount to non-injury 
or non-violence." 32 Then Suka put forth another doubt : 33 "How 
car, a man living in the midst of temptations remain disinterested, 
detached and passionless ? While you are reigning as king, 
your^ desire for wealth, comfort and pleasure, and victory in battle 
is alive. How can you be, then, said to have attained the state 
of cmanciptioa in this very life ? Your forefathers are reputed for 
their name of Videha i. e. the emancipated ones who have trans- 
si. Isn wr f| 3T I 



DB I. 18. 

orfr f|lNr Prcsfflrr 1 *rr trar 1159 DB 1. 10. 



; ,,5 



?% frorai qrnra: w^ i ^ 1120 
^ % 



... ............. 1122 

qfaft 



\ 

|27 DB Jf 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARA.TA AND PURANAS 107 

cendend the temptations and weaknesses of the flesh. It is 
reported that one of your forbears named Nimi, out of angen 
cursed his preceptor in return for the latter's curse. To call such 
a king 'emancipated' appears to me a joke ! As for me, I 34 have 
resolved to lead a life of a recluse roaming from, place to place. My 
mind is not interested in the home and in the wife. I shall roam like 
a deer without possessing any property, unaffected by pairs of 
opposltes like pleasure and pain." Thereupon Janaka replied 85 : 
"You will fraternize with the deer, no doubt. But the properties 
of the Great Elements of which this body is composed prevail 
everywhere. One is always anxious to get food. Even a recluse 
like you how can you get free from anxiety on that account ? 
You are plagued by doubt. I am free from doubt. I have 
realized that I am not in bondage and that is why I am happy. 
The bondage consists in the belief that 'this body is mine', while 
freedom from this belief is emancipation. The same is applicable 
to the house, wealth and kingdom which, I have realized, are not 
mine/' After hearnig the discourses of Janaka, Suka was pleased 
in mind. He took leave of Janaka and returned to the hermitage 
of Vyasa. 

Note While the wording and the tenor of the questions of 
Suka and the discourse of Janaka in reply to uka are identical in 
the MB and the JVP, they undergo a change in the DB. The 



ftwnt ftnfa: 

^^ft^ft^TfrT ftfgt frTSTftflf; l|13|| DBJ. 19 

35. s?h ;eri ?resff ^fsret 
^ fa;??*Ti 



% 
f^^^f^ ^rr 

^ ||33|| 



q^fcf 

DB I. 19 



108 g^oiq FURSNA [Vol. VII., No, i 



wording in the DB is completely different. So also, the tenor and 
the upshot of the discourse in the DB, are also radically different 
from those in the MB. In the MB and JSTP Jan aka with his 
insistence on mental detachment or dispassion as the essential 
prerequisite for the state of emancipation, accepts irnika's quali- 
fication for that state and allows him to be a recluse if he so 
chooses, without requiring him to pass through the graded stages of 
the three Asramas. la the DB, however, Janaka, with equal 
insistence on the qualification required for the state of emancipation, 
implies his preference for stage of a householder with the requisite 
qualification. He attacks Suka's belief that detachment or dis- 
passion which is an indispensable prerequisite for emancipation is 
best attained in the life of a recluse only and insists that house* 
holder's life such as his own embodying the spirit of utmost 
detachment can be an adequate, if not a better, substitute for the 
life of a recluse. 

IV. SUKA BACK AT HIS FATHER'S PLACE IN THE HIMALAYA 

(a) Tlie description of tlie Himalaya 
MB XII. 314. 3-22 

The Himalaya which was the abode of Vyasa and to which 
Suka now returned is described in some twenty verses : Hima- 
laya is full of celestial damsels and kinnaras and echoes with the 
notes of their songs. It is full of various kinds of birds. It is 
frequented by the Eagle king of the birds and by the divine 
guardians of the quarters (Lokapalas). It was on the Himalaya 
that god Kumara threw his missile (Sakti) which could not be 
moved by any god except Visnu. It was on the side of the 
mountain that Mahadeva practised austere penance in a hermitage 
which, surrounded by flames of fire, was guarded by the god of fire 
himself. 

NP\ 

Both omit the description of the Himalaya. 



(b) Suka on arrival, finds Vya&i tnjagvd in teaching the Vedas 

to Ms four pupils. 

MB XII. 314. 23-49 ; 315, 140. 

While Vyasa was teaching the Vedas to his four pupils 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 109 

named Sumantu, Vaisampayana, Jaimini and Paila, he saw 6uka 
'effulgent like the Sun', speeding to him like an arrow, Suka 
bowed down at his father's feet and greeted the four pupils. He 
then reported with glad heart, the discourse he had heard from 
Janaka. Having heard him, Vyasa in his hermitage in the 
Himalaya continued his teaching of the Vedas to the four pupils 
and Suka also who had now joined them. One day, the four 
pupils, who had now completed the study of the Vedas, requested 
Vyasa to grant them the following boon 36 : "We are four ; Your 
son is the fifth. It is our desire that the Vedas should find their 
abode or fountain head only in us five. Let there be no 
sixth pupil." Vyasa replied : "You will be the fountainhead of 
the Vedas. Let the Veda be expanded by you. In so doing, 
you should see that only proper, righteous persons receive the 
Veda." The four pupils were glad to hear the words of their 
great preceptor and requested for his permission to descend to the 
world of men in order to extend and expand the Vedas, Vyasa 
giving them permission warned them saying. "Beware ! never be 
heedless while teaching the Veda, for the Veda is liable to be 
grossly misunderstood." The four pupils bowed before him with 
their heads and with his permission descended on the earth where 
they employed in teaching the Veda and officiating at the 
sacrifices. After the four pupils had left, Vyasa remained at the 
hermitage alone with his son Suka, silent and in meditative mood. 3T 

NPl. 59. 51-55 ; 60. 1. 

This part of the story which occupies in the MB a space of 
37 verses has been very much curtailed in the NP. The JSTP 
picking out identical words from the narrative of the MB makes a 
bare mention in about five verses of the following links in the 
story : Suka, on arrival at the hermitage saw his father teaching 



36. qTCSTR^ spt ftl*ZTT 

35 to srfeg^^ *s ^iF^cfl SR: II MB xn. sitsa 
37. sfirMg fti^g sgra: jTO^RRn^i 

U MB XIL 315 ' 10 



110 - [Vol. VIL, No. 1 



the Vedic Sambitas to Paila and others. On hearing from Suka 
the report of his conversation with Janaka, VySsa with a ghd 
heart, embraced his son and seated him beside himself. Then 
Paila and other pupils descended from the mountain on to the 
earth and devoted themselves to teaching Vedas and officiating 
at sacrifies. After the pupils had left, Vyasa remained _ aU e 
',,, .: .;. , silent and meditative alone in the company ot his wu. 

DB I. 19. 40-43 

The DB notes the arrival of Suka and does not refer to 
the four pupils of Vyasa. It gives quite a different turn to the 
story of Suka. It is said in the DB that Suka, on his arrival, 
was greeted affectionately by Vyasa. He stayed there^ with his 
father, mastering the Vedas and other scriptures. Suka had 
been impressed very favourably by the example of Janaka t ie 
householder and the king. While residing in the hermitage, ne 
therefore married a beautiful girl named Plvari and begot^ four 
sons and one daughter. This daughter of Suka named Kirti was 
married to. one Anuha and gave birth to a son named Brahmajna, 

Note It will be found that the DB effects a material change 
in this part of the story of Suka. According to the MB and NP, 
Suka, back from Janaka's court, fortified by Janaka's blessings, 
appears firm in his resolve for pursuing his ideal of Emancipation 
through renunciation; Suka in the DB version, however, wishing 
to follow Janaka's example of attaining emancipation through 
activism, marries and takes to a house-holder's life. 

(c) FySsa'a Discourse to $uka on the Wind-system of the Cosmos. 

MB~X.II. 315. 11-57 

While Vyasa sat alone in his hermitage with his son in silent 
and meditative mood, Nararla went to him and said: "Why is there 
no sound here of the chanting and recitation of the Veda ? Why are 
you sktiri-r so silent aiul tiv-uahlful ? This mountain which does 

^ *-5 *J 

net echo to the recitation of the Veda looks ugly like the settlement 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 111 

of barbarians". 88 Vyasa explained to Narada in reply that he had 
been seized by a gloomy mood since the departure of his four 
pupils. 39 Narada, however, said : "The Vedas fall into disuse 
and become tainted if they are not recited. You should start 
reciting the Veda with your intelligent son.*' Accordingly Vyasa 
began with his son the recitation of the Vedas in a loud voice, 
filling the surroundings with their properly accented resonances. 
While they were chanting the Vedas, their suddenly blew a 
tempestuous wind. Vyasa immediately stopped his son from 
reciting, saying that it was the occasion to stop the study and 
the recitation (anadhyaya). Thereupon Suka asked his father 
about the winds -whence they carne and the way they behaved, 
Vyasa admiring the curiosity of his son explained the system of 
winds that operated in the universe (verses 30-56). What he said is, 
in brief, as follows : "There are 'seven paths of the wind* which 
were named as Pravaha, Avaha, Udvaha, Samvaha, Vivaha, 
Pufivaha and Paravaha, They operate as mighty winds 
blowing through the atmosphere outside and as breaths working 
in the human body. These winds are the wonderful sons of 
Aditi, never ceasing in their courses, all-penetrating and all- 
carrying. When the wind blows very violently, they do not 
recite the Veda. The sounds of Vedic words are afflicted by 
them". 40 Vyasa, after furnishing his discourse, went to the 
heavenly Ganga, leaving uka alone. 

NP I. 60. 2-37 

The above part of the story "as narrated in the MB appears 
in identical verses in the NP except in the following detail : In 
the MB it was Narada who visited Vyasa and exhorted him to 
resume the recitation of the Vedas. In the NP, it is a 'disem- 



xn. sis 

39 > frf^i ftn^T SfrfefgssfiTS? *T*: I 19 > 

40 - 35^ a^rft^t s^r wfta^sfry wf?r i 

t! 56 MB XII. 315 



112 g^qqPURANA [Vol. VII., No. 1 



bodied voice' (5:irlr:ai Vak) which exhorts Vyasa to resume the 
recitation of the Veda, and this exhortation is abridged to about 
3 verses as compared with that of Narada in the MB which latter 
takes up about 12 verses. 

DB does not mention this episode of Vyasa's resuming 
the recitation of the Vedas and again stopping it at the 
appearance of the sudden gusts of wind. The above part of the 
story does not appear in the DB. 

Note -That the part of the story in the MS appears in 
identical verses in the NP, with a difference only in respect of the 
personality of Narada is already noted above under NP. The 
difference viz. that the NP substitutes 'disembodied voice' 
(asarlr-nl Vak) in place of Narada can be explained by the fact 
that in the NP it is Narada himself who is the interloculor asking 
Sanandana to tell him the story of uka. The author of this part 
of the story of Suka in the NP who appears to have a version of 
the story identical with that in the MB wanted somebody to 
exhort Vyasa to resume the recitation of the Veda which, being 
subsequently thwarted by the tempestuous winds, provided an 
occasion for introducing the discourse of Vyasa to Suka on the 
wind-system. Narada being the interlocutor himself in the NP 
had to give way to somebody else 'a disembodied voice'. 

(d) JRTarada's discourse to $uka 
MBXll. 316. 1-59 ; 317. 1-30 ; 318. 1-45. 

After Vyasa had left for the heavenly Ganga, uka was left 
alone in the hermitage. During that interval, Narada met him 
and said to him : "What good can I accomplish for you ?' 



toein 

him f v that What he woul <* tell 

*m for hiB good was already told by the great Sanatkumara 

With tM prefatory 
to a uka . The following is 



Jan., 1965] STORY OF S'UKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 113 

of the discourse 41 : "There is no eye like knowledge, no sorrow 
like attachment, no happiness like renunciation. One who has 
renounced the fruit of all actions, who is desireless and possession- 
less, one who has renounced everything is the truly wise man. 
Non-possession, deep contentment, desirelessness, deliberation before 
action constitute the highest good. Possession is attended with 
harm. A silk-worm spinning his cocoon is enmeshed in his own 
possession. Men ent-.r.:!; 1 in their sons, wives and family sink 
down into ruin like elephants sunk in the muddy soil of the lake. 



TT 3: I 

u e u 



u u n 
i 

: u 19 u 
i 

it 29 n 
i 

II 30 II 



iifor ^^t f^?crffcf Ef^j u 37 



|| 53 || MB XII. 316 

u 21 n MB xn. zn 



*r?*ifar TT^rf^r ^: fri n s 

u 34 n 



< WI ^S^T >ff if ^ft^fe I) 43 || MB XII. 319 

15 



114 foijj; PURXjSLA [Vol. VIL, No, 1 



Oue who likes to live in society is like an animal tied down by a 
kilter. Tlie good break this bound and get free. This body, the 
(vbcde of the elements is perishable, foul and full of diseases. The 
scul dwelling inside is bog!rr:i^glc:55, deathless and incorporeal, 
The great Sanatkumara, who knew what is holy, has said so, 
There is no end to thirst ; contentment is the highest happiness, 
As the courses of rivers flow down, never to return in the same 
way, the days and nights take away the life of mortals again and 
again. Disease attacks and kills creatures as a butcher does to 
the animals. The creatures in the world take great pleasure in 
pairs of opposites. You should not be deluded by them." 

ypl. 60, 37-94 ; 61. 1-73 

The NP narrates this part of the story and the discourse 
narrated above in identical verses and extent with the following 
poir.ts of difference : In the MB., it is said that Suka who is alone 
is approached by Narada who subsequently gives the discourse, 
In the NP however, it is Narada who is the interlocutor who is 
asking Sanandana about the story of Suka. Therefore in the NP 
it is not Narada but Sanatkumara who, as Sanandana says to 
Xarada, meets Suka and subsequently gives the discourse to him. 43 
Except difference in this detail, the story and the discourse are 
i'Jtnticul in the MB and the NP. 

DB L 20. 44 

The DB mentions in one verse 43 that Suka (who bad already 
rnainea and got four sons and one daughter) after some time, got 
tin highest knowledge and attained to the highest path of Yoga 
thrui-h the instruction of Narada. The DB does not give the 
li?cor.rse or instruction of Narada, 



u ss n 

H 29 NP I. 60 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 115 

Note It is worth noting that according to MB and DB, 
it is Narada who gives a discourse containing instruction to Suka 
which eventually leads him to make his final resolution to 
renounce the world. In the NP, instead of Narada, it is Sanat- 
kumara who gives such a discourse. In the NP it could not 
have been Narada because, as already mentioned above in another 
connection, Narada is the original interlocutor who asks Sanandana 
the story of Suka, and as such he could not appear again as the 
giver of the discourse. In this connection, it is also worth recalling 
that Narada in the MB passage prefaces his discourse with the 
remark (XII. 316. 5) that the instruction which he now proposes 
to give to him is the same as was given by Sanatkumara to the 
pious sages of old. It indicates that the MB text of Narada's 
discourse to Suka, which is identical with the NP, was an ancient 
text ascribed by tradition to Sanatkumara. The NP appears to 
be placed in an advantageous position, which, relying on tradition, 
it has happily used by calling in Sanatkumara to give first-hand 
instruction to Suka. 

(e) Suka, resolved on renunciation, leaves Ms father in quest of the 

way to tJie state of emancipation. 
MBXll. 318. 46-63 

Reflecting on the discourse of Narada, Suka said to himself : 
"How can I attain the highest state and never return to this 
earthly birth existence ? I want to go to a place where my mind 
shall get tranquility and where I shall remain immutable and 
immortal. This state is not possible without Yoga. I shall there- 
fore betake to Yoga and enter the Sun. The Sun does not wane 
like the moon. It is all imperishable splendour. I would like there- 
fore, to go to the sun and remain there with my mind detached. 44 



44. spsf 



l! 51 u 
g: U 52 u 



116 t FURANA [Vol. VIL, No. 1 



He then got the permission of Narada and went to his father 
Dvaipayana to take his leave. Vyasa, hearing Suka's resolve, got 
pleased and said, -my son, please stay for a while today while I 
please my eyes by looking at you," 45 Suka, devoid of all attach- 
meat, free from all ties, with his thoughts bent on Moksa left his 
father and departed, 

NP I. 61. 74-78 

The lYP Summarizes this part of the story in 5 verses 

saying : "Sanatkumara, after giving discourse, took leave of Suka 

and went away. Suka, eager to seek the highest state of 

Brahman, approached his father, went round him in salutation 

and started for the Kailasa. Vyasa, pained at his separation, 

wailed forth asking him to stay on for a while. But Suka, devoid 

of all attachment, free from all ties, with his thoughts bent on 

Moksa, departed. 

DB I. 19. 45-46 

The DB makes only a bare mention, in about two verses, of 
Suka entrusting his kingdom to his sons and learning the company 
of his father to go to Kailasa. 

Note The MB refers to Suka's resolve to enter the orb of 
the Sun as the first stage on the path of emancipation. The ATP 
and the DB do not make mention of this detail. By this resolve 
of Suka one is reminded of a verse which says r Two penetrate 
the orb of the Sun : the Recluse who practises Yoga and the hero 
who has laid down his life on the battlefield. 48 It appears that 
the resolve of Suka is befitting a great Yogin that he is. 



$t*r; 



45. 

116214 



\\MB v. 33. 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 117 
V. SUKA GOT EMANCIPATED AND BECAME ONE WITH THE 

WHOLE CREATION 

(a) $ulcat by practising Yoga> flew into the Sky, 

MB XII. 319. 1-17 

6uka was adept in practising the successive practices of 
Yoga. At day break, looking at the rising sun, this great Yogin 
flew into the sky- The whole creation looked on with wonder, 
as &uka sped through the ethereal regions, calm and fearless, 
into the world of the Sun. The gods showered celestial flowers 
on him as a mark of their worship. 

NPI. 62, 5-12 

The NP presents the above part of the story in identical 
words, in an abridged form omitting some verses, 

DB I. 20. 46-48 

The DB merely mentions that Suka practised Yoga and 
flew into the sky. 

(b) Suka's Mequest to the Creation 
MB XII. 319. 18-29 

While Suka speeding through the ethereal regions crossed 
the Malaya mountain, the celestial damsels gazed at him 
with wonder and admiration- Urvasf exclaimed : "O ! how 
wonderful is this youthful Dvija full o intelligence and calm 1 
He is fast speeding in the Sky like the moon ! The father must 
be very fond of such a son ! How could his devoted father 
abandon him 47 ?" These words were heard by Suka and he, 
looking around at the quarters, the mountains, the forest and 
the sky, said appealing to all the creation : "If my father follows 
crying and shouting out after me you should all together 
collectively reciprocate and give him the reply (that I am yea). 
Please do this out of your love for me.' 1 At these words of 

47. sr^ |fer*Trsrr*f %sirraR& fi^r i 

112111 



^qq-PURANA [Vol. VII, No. i 



Suka, the quarters with the forest, the mountains, rivers, 



all 



around reverberated with the affirmative 'yea 



* 48 



-V7M. 62. 13-15 

The NP drops the exclamations of Urvasi in the MB and 
says instead : "The hosts of Gandharvas and celestial damsels 
and the sages looking at Suka with wonder exclaimed : 'Who 
is this that has attained such perfection ?' Then Suka told them 
his name and appealed to them to reply to his father if the 
latter went crying out after him". The verse containing the 
appeal of Suka is identical with that in the MB. 

DB makes no mention of the above part of the story contain- 
ing appeal of Suka. 

(c) SuJsa lecmnez one ivitli all creation- 

31B XII. 320. 1-19. 

Suka sped with his Yogic power through the regions Tamas, 
JRty'jrg and Sattva towards the final Brahman. All the creation 
quivered with dismay. Meteors fell from the sky. The waters 
were agitated. While Suka careered flying above the earth, 
mountain peaks cleft and gave way to him, He passed on the 
way by the river Mandttkinl. He looked at the river with the 
groves of flowery trees waving on its banks. 49 The celestial 



43 

|pp 



J|26|| 

: srfe^t %f 



fer, 

J \ 28 M 
112911 MB xn. 319 



: u 
i fonsrcr: i-,i7,, MB xtr. 220 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 119 

damsels were at that time sporting in the river, with their garments 
off. They looked at Suka whom they found so expressionless and 
vacant that they continued their sport undisturbed. Suka sped 
and flew above the path of the winds and finally in the full 
plenitude of his power, became one with all creation. 50 
NP I. 62. 16-25 

The NP, cutting out some verses which describe Suka's 
careering through the sky and the upheavals in nature accom- 
panying it, narrates the rest of the part of the story in identical 
verses, retaining the episode of Suka's encounter with the 
Apsarasas. 

DB I. 20. 47-49. 

The DB in three verses referring to the mountain peaks 
cleaving in two when Suka sped through the sky and to the 
accompanying upheavals (utpatah) in nature, states in brief, that 
Suka flew from the peak of the mountain and attained the highest 
state of perfection. 51 It should be noted that the DB does not 
refer to the encounter of Suka with the Apsarasas. 

VI. VYASA IN QUEST OF SUKA 
(a) Vyasa calls out to Suka and the loliole creation responds. 

MB XII. 320. 20-26 

After Suka had left Vyasa soon followed in search after 
him. While he wandered searching him out, he shouted out 
wailing his son's name in a long accented cry which echoed 
through the three worlds. Suka who had become one with 
the whole creation heard his father's cry and responded with 
'Bhoh 1 (O !). The whole world of the mobile and the immobile 
echoed forth loudly the sound of that syllable 'Bhoh' ! 82 



50. |flK TT^Tfsg i f ^T^$f*TTf[ \ 

swfiRsrr wm & s^frats^ 35T it is u MB. xn.sso. 

51. 3?nra frft: 3^113 fefeg TOT ia: i 47 \\ DB i. 20. 

52. cfcr: geptfoft% srihmwfeaserer ' 

q fret ^^aftR'CT^twwira *r u 22 n 



120 jpfaiq^ PURANA [Vol. VII., No. 1 



I. 62. 26-32 

The NP in verses identical with the JkFB describes the 
part of the story narrated above relating to the response of the 
whole creation to Vyasa's call. 

DB I. 20. 50-52 

The DB, in words different from the JMB, relates this 
episode in brief : "Vyasa who was wailing slaouting forth '0 1 
my son' was answered back by Suka who had been now merged 
in all the creation". 63 

Note It will be seen that regarding this episode of Vyasa's 
crying out for his son and of the whole creation answering back 
his call, there is unanimity, in essence, among the MB, NP and 
DB. This moving episode has been enshrined in a nutshell in a 
famous verse in the Bhagavata 84 which means : The sage went 
forth, renouncing the world, alone, with nothing left to achieve. 
Dvaipayaua, his father, afflicted by his separation, went after him 
culling out <O My Son !' The trees, which were filled with his 
presence, rustled and murmured back in answer to his father. 
Thus hi has become the heart of things and of creation. To that 
suge, I bow in salutation !" 



wfor? ^^^nT^nHq^ ti 23 u 

! I 24 11 MB XII. 320 



53. II 50 n 



5*- 



\\ si \\ 
52 n DB i. 20 



Sec also - I. l= Padmapuraj?a n . 





I. 2. 2. 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHSBHARATA AND PURANAS 121 

(b) VyascCs encounter with the celestial damsels 
MB XII. 320, 27-30. 

Vyasa struck at the great achievement of his illustrious son, 
sat on the slopes of the mountain, engrossed in thoughts about his 
son. Nearly, the celestial damsels were sporting on the river 
MandakinI when they saw the sage, they were abashed and got 
confused. Some of them dived in water, some hid behind clumps 
of trees, and others put on their garments. The sage had known 
the uninhibitedness of his son and now realized in contrast, his 
own attachment to passions, 55 He felt both glad and ashamed. 

both omit this episode of the story narrated in the MB. 



(c) Vyasa was <:<>>/*? ori-:3 7 >y Mahadeva 
MB XII. 320. 31-38. 

Vyasa sat, moody and filled with grief at the separation 
from his son. Lord Mahacleva Sankara comforted him with the 
following words : "I promised you before that you would have a 
son equal in power to the great Elements. You had such a son 
Suka. He has attained to a state which is hard to get even by 
divinities. Why are you sorry for him ? The fame of you and 
your son will endure as long as the mountains and oceans endure. 
Besides, through my grace, you will see yourself accompanied by 
the shadow similar to your son, which shall never leave you." 56 



55- gat H^Tf^^cft s^cftscsrcgf TtfgK \ 

*ra%cRf: n 28 u 
p*rrg stffe^ \ 

c gfastxFn* 1 1 29|| 

eft ggjerf 3 f^rw frr; gw % ?rer i 
ra>gpn?w^^r sTrafte^; sftfe^ ^ nsou Mn.xii.3ao- 

56. qr^qJ^Tt ^RfaxTFOFTW %^ ^ I 

r: g^r fcf; n 



rt 5TIHt 

fasro a 1 & 
16 



122 mpjjij PUB.SNA [Vol, VII., No. 1 

Comforted with these words of Rudra, Vyasa felt glad and 
returned to his hermitage, looking at the shadow which accompa- 

nied him. 



I. 62. 33-34 

The above part of the story in the MB is found in a summa- 
rised form in the NP in two verses : "Rudra comforted him 
saying 'why are you pining for your son ? He has become 
Brahman. Don't you see him following you nearly ?' and Vyasa 
went back to his hermitage." 

DPI. 20. 53-59 

The I>B gives the whole episode narrated above in the MB, 
though in a different wording. It also introduces a little change 
in narration. In the MB Sankara makes a single speech in which 
he also grants to Vyasa that the shadow of Suka would always 
accompany him. In the Z>B, Sunkara is made to speak twice. In the 
first speech he said to Vyasa : "You should not be sorry for your 
son. He has attained the highest state. He has added to your fame 
and glory." Still Vyasa said to him : "I cannot overcome ray 
grief until I can see my son." Then Mahadeva granted the boon: 
"You will see the shadow of your son always by your side. By 
seeing it, you can overcome your grief." 

The story of Suka as told in the versions of the MB, NP 
and DB has been given above and the points of similarity and 
difference among the three versions have been briefly noted from 
one stage to another in the development of the story. Now in 
conclusion, there follows below a summing up of the points of 
similarity and difference accompanied by a relevant discussion of 
the relation between these versions. 



>|36n 



54 ^ St^sRrH^ *r?SBT3F*tT3 II 3 '' II Mp XII. 330 



Jan., 1965] STOKY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 123 

THE MB AND NP VERSIONS 

The following points which emerge from the comparative 
study of these two versions of the Suka story are worth noting: 

I. The NP version of the story is almost identical in 
wording and content with that in the MB. Wherever there are 
differences found in the version of the NP they are due (a) what 
appears to be an attempt at abridgement on the part of the author 
of the NP version (b) to omissions of some episodes mentioned in 
the MB and (c) to change in names in two places. 

Thus (a) an attempt at rib:-Mg..:r.:,-t appears at work (i) in 
the account of the places which Suka visited on his way to Mithila 
(ii) in the account of the reception which Suka received in the 
precincts of Janaka's court from the gatekeepers and the courte- 
zans (iii) in the account in which the four pupils of Vyasa request 
his permission to be (along with Suka) the sole custodians of the 
Vedas and to descend to the earth for the teaching and propaga- 
tion of the Vedas. (b) The important accounts that appear to 
have been omitted from the NP version are (i) the Description of 
the Himalaya to which Suka returns from the court of Janaka, 
(ii) the description of Suka's actual resolve to renounce the world 
and to enter the orb of the sun as the first stage of his journey 
towards final emancipation, (iii) the description of UrvasT's feelings, 
wonder, admiration and tenderness at the sight of Suka, (iv) and 
Vyasa's encounter with the Apsarasas.-(c) The changes introduced 
by the NP in respect of names are (i) when a 'disembodied 
voice* is substituted in place of Narada to exhort Vyasa to 
resume the recitation of the Vedas and (ii) when Sanatkunura 
is substituted for Narada to deliver the final discourse to Suka. 

II. The next question which arises after the comparative 
study of the MB and NP versions of the Suka story concerns the 
relation between these two versions, whether the NP has 
borrowed from the MB. Looking to the dates of these two 
works to which reference has been made in the beginning one may 
be tempted to conclude that the NP may have borrowed from 
the MS. Rut this conclusion may not be safe in view of the 



j 04 
"* S^fopt-PuRXNA [Vol. VI I. , No. 1 

consideration that the dates which have been fixed by scholars 
regarding these two works may be broadly applicable to the 
works as a whole and may not hold good in respect of all 
individual passages some of which may be very old and may 
have been the part of a common pool of inherited passages to be 
taken over by the authors of the later works according to their 
need and taste. In respect of the Suka story, one is led to 
believe that the Suka story must have been very old and popular 
and must have been transmitted in a common version which was 
used both by the authors of the MB and the NP according to 
their predilections. This hypothesis may explain the omissions 
in the NP which have been pointed out above. One may hazard 
a conjecture that the passages which appear to have been omitted 
from the NP may not have formed part of the common version 
of the Suka story and may have been added by the author of the 
MB for his own purpose. Otherwise, there is no reason why the 
NP should omit them outright. The NP could have abridge! 
them, making a bare mention of them, as it has done in other- 
passages which it has summarized. 

THE DB VERSION 

I. The DB version is quite different in wording from the 
other two versions, though there are a few verses common to the 
MB and NP versions. The author of the DB version of the 
story retells the story in his own way in his words and introduces 
a number of charges Mine of them radical-in the common 
fractional Suka story as is narrated in the MB and the NP. 
Though the I>B has kept to the traditional conclusion of the story 
viz. that Suka renounced the world finally to get emancipation 
and become one with creation, it has used the Suka story for its 
own sectarian ends. The changes which the DB has introduced 
may be summed up as follows : 

(i) It is the Suta who narrates the story of Suka to the 
sages to fulfill their curiosity regarding Suka's superhuman birth, 

(ii) It is the sight of a pair of sparrows fondling their young 
one which stimulates the desire in Vyasa to have a son. 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 125 

(iii) In consonance with its avowed object of glorifying the 
Devi, the DB makes Vyasa invoke the grace of Sakti and of 
Mahadeva with his consort Sadasiva in order to get a son. 

(ivj Vyasa was stimulated into passion by the sight of 
GbrtacI, the apsaras. According to the DB, Vyasa looked with 
displeasure on GhrtacI 3 as she was a courtezan. GhrtacT, 
frightened by the displeasure of the sage, turned into a female 
parrot to make a safe exit. The DB thus provides the cause why 
GhrtacT turned herself into a SukT. 

(v) The DB, avowedly devoted to singing the praise of the 
Devi, the supreme female Element in Creation, is therefore inclined 
to glorify married life and the stage of a householder blessed 
with a son. Vyasa, therefore, in the version of the Suka story 
in the DB tries to impress on Suka the blessings of wedlock by 
asking him to study Bhagavata-Purana which describes the 
dominating power of Sakti or LaksLru. Vyasa presses him to 
take to a wife. When he finds Suka still not amenable to his 
advice, he sends him for instruction to Janaka who, being accord- 
ing to him an ideal householder, is expected to bring Suka round 
to accept the life of a householder. It appears that Vyasa's 
expectations were right as Suka, returning from Janaka, got him- 
self married and had subsequently four sons and one daughter. 

(vi) Suka is shown in the DB as being very critical at first 
about the conduct of Janaka. He taunts Janaka for his claiming 
himself 'Videha' i, e, transcending the temptations of the flesh, as 
according to him the claim is preposterous for one leading a 
worldy life. But at the end he is convinced of the rightness of 
Janaka's stand. 

(viii) The DB makes no mention of Suka's and Vyasa's 
encounters with the Apsarasas. Nor is there mention in the DB of 
Suka's appeal to the creation to reciprocate Vyasa's call to Suka. 

II, Regarding the question of the relation of the DB 
version with the MB (and NP) version one may hazard the same 
conjecture as in the case of the relation between the MB and NP 
above. The author of the DB had possibly before him a 



126 tf3T*3L PURANA [Vol. VII., No. 1 



common version of the Suka story transmitted as a popular story 
from early times which may have formed the basis of the MS 
and the NP versions- The author of the DB retold the story 
and in so doing took profuse liberty with it. He changed the 
character of Suka. Suka, who was the embodiment of the ideal 
of renunciation according to the traditional story, was required 
to live a worldly life of a householder and a king. 

One cannot but be struck and also be intrigued by this 
boldness of the author of the DB in making such a radical change 
in the character of Suka. One may only conjecture and hazard 
suggestions regarding the reasons which may have actuated the 
author of the DB to make such a change. 

Prof* Dr. R. C. Hazra has suggested two explanations to 
explain the radical change made by the DB version in the 
character of Snka : (1) "These stories (in the Puranas, denouncing 
spontaneous renunciation) are clearly directed against the 
teachings of Buddhism and Jainism" which, "attached great 
importance to renunciation'*. 57 (2) The author of the DB 
"saw that an ideal character like Suka might encourage others, 
having much less indifference to renounce the world and thus 
disturb the discipline in society. Hence he painted Suka in quite 
a different colour* 1 in 



Rogr.r-li::g the above suggestions of Prof. Hazra, which are 
negative in the sense that they suggest reasons which were meant 
to counter some undesirable tendencies of the times, it is possible 
to doubt whether the idea of renunciation had remained so 
catching and tempting at the time of the DB, i.e. about the llth 
century A.D., so that it required to be counteracted by making 
such radical change in the character of uka. A more plausible 
and positive explanation would be, perhaps, the following : The 
author of the DB, who was himself a Sakta, lived in the times 



n Hindu Rites and 

V0l < n (SBkrtt College, Calcutta. 



Jan., 1965] STORY OF SUKA IN MAHABHARATA AND PURANAS 127 

when Saktism and Tantrism which praised the Devi as the 
highest Deity dominated religious thought. The Vaisnava, the 
Saiva and other sectaries of the times were imbued with 6akta 
ideas more or less. 59 The author of the DB may have been 
impelled to use Suka the great reputed recluse of epic and 
Puranic fame in the service of the glorification of the Sakti and 
of the householder's life.* Thus, he may have thought the people 
would be impressed by the power of the Sakti and the importance 
of the Sakta sect. 



* The Matsya Purana (15.5-10) also mentions that Suka married 
Plvari and has a daughter named Krtvi and four sons from her. 
Besides, the Kurma Purana (1. 19. 26-27) says that Suka had a 
daughter named Kfrtimatf and five sons. Editor 

59 f See Prof. R t C. Hazra Studies }p the Upa-pur anas' voh II, p* 33$. 



THE PROBLEM OF THE FIRST TRADITIONAL KINO 

BY 

OM PRAKASH 



i 



sr?r?r$zr *itft fsw^ ^ 
1 snzKrerasr^ftai fei*tf *rc 
*ra *r snnqr^FTfn fcreftraq; i 
sit: *tRzft?*?ct i 
TO icj 



srsrnfe: ( srsrRt ^rr ) snglg ?r 5 ^n i 
: P^nq, ^It:, R^:, ^r ^^r wa% ^TT 5 
i s: STJTT: 



: i 



rt^qfa?rt^[ i 

i ] 



"The Pnranas have no originality. The Purana merely 
copy some chapters from some well-known authors, e. g* the Agni- 
purina borrows from an author called Puskara." (Hindu Polity 
p. 70. So says Dr. K. P. Jayaswal on the value of the Puranas as 



Jan., 1965] THE PROBLEM OF FIRST TRADITIONAL KING 129 

a source of ancient Indian polity and not only Jayaswal but also 
almost all of his age and even some of us would like to say thus, 
if ever there is occassion to say. If such is the first hand impres-r 
sion of the value of the Puranas even now and our sight is so 
weak or disinclined to take any view of their value without aj 
magnifying glass, it is certainly not justice to blame Dr, Jayaswal* 
who wrote at a time when almost all the branches of Indian 
literature, except the Vedas and the Vedic, required magnification 
to express their value. It is intended here, therefore, to illustrate 
the nature and value of the Puranic notices of Hindu polity through 
a long sought riddle the origin of State-institution in India. 

So far the accounts of the origin of State in the Santi Parvan 
of Mahabharata and that in the Dlgha Nikaya have been based 
upon by scholars to draw certain conclusions out of it. A discus- 
sion of the origin of State, therefore, involves the analysis of these 
legendary theories and a mass of suggestions and conjectures. As 
to the historical origin of the State it is admitted that there is no 
clue and Altekar suggested it to emerge out of the patriarchal 
organization of the Aryan society. It must be admitted, however, 
that the Puranas add no new theory as to the origin of the State, 
but they certainly modify to a large extent our confusing inter- 
pretation of the already existing theories of Mahabharata. How 
they do it let us see. 

It is said that there are two accounts of the origin of State 
in the Ssnti parvan of Mahabharata. The one starts with the 
eloquent description of the Golden Age ( fcTp ) when there was 
no State, no king, no sceptre and no chastiser, and people were 
protecting themselves through Dkarma. But they fell from this 
state of exceptional beings among whom there was no need for the 
institution of State through their passion Lobha and Molm to which 
Kama and Krodha was added later on. As the result the people 
who once protected each other through Dharma turned against 
each and the sorry state of their affair moved the Gods who 
requested Prajapati to mend it. Prajapati on this compiled a 
code of law and then the Gods went to Visnu who appointed his 

17 



130 ^fq?3 r --PURANA [Vol. VII,, No. 1 

raincl-bcgotlc-u son Virajas as King. The line of Virajas is conti- 
nued through the tyrant Vena upto Prthu his sou. 

The second account, it is said, begins with the sorry state of 
affairs when the people themselves felt the need for state and 
failing to settle the affair by a common agreement reported matters 
to Prajapati who appointed Manu as King. Manu was at the begin- 
ning -unwilling to hold the office as it involved great sins whereupon 
the people agreed to give a portion of their Punya to the King to 
make him agree to rule over them. 

What is the relation between these two theories ? Do they 
have in view the two different sorts of state which they seek to 
explain or put the theories as alternatives of the same problem of 
the origin of State ? How can a single work and a single 
expositorBhlsma regard Manu as the first king (sjlfe^T^r) at one 
place and Virajas at another ? Such questions were never 
discussed merely because of the fact that there was no available 
data to answer them convincingly and the scholars avoided Manu 
in their treatment of the origin of state. But the Puranas have 
a valuable piece of information which would help us in resolving 
above doubts. But before discussing them we should examine 
some points in the first theory of Mahabharata more closely. 

It is important to notice that Virajas the mind-begotten son 
of Vismi according to the account of Santiparvan disliked the 
mastery over the earth and his intellect chose the way of renun- 
ciation, 



ll Santi, 53.99 

So he was not the first king. Similarly, the account states 
that his son Kirtiman also grew super human and even his son 
Kardama took to severe penance. 



i 53 . 100 



Jan., 1965] THE PROBLEM OF FIRST TRADITIONAL KING 131 

What is again noticeable is the fact that inspite of his 
indifference towards the worldly affairs and indulgence into 
penance Kardatna is called Prajapati in the next verse and his son 
Ananga is said to have procured the Status of Maharaja 
and to have become the great protector of the people and master 
of Dandanlti. 

I 



Santi. 53. 101 

His son Bala became addicted to passion finding a wife who 
was the daughter of Yama and begot on her Vena who was the so- 
called tyrant of the scholars. 

t i 



fffff 

tl 



Santi 53. 102-104. 

Yet more striking is the fact that the mention of the high 
officials taking charge of their respective offices takes place only 
in the case of Prthu, the son of Vena who was killed by the curse 
of the sages, as said above. Had Vena been the full-fledged king 
wielding his sceptre through a host of high officials there was no 
need for Prthu of asking for the services of the Brahmanas. 

n 



II 

Santi. 53.119-121. 



PURANA [Vol. VII., No, 1 

It may be argued with some force that since Vena was 
opposed to the Brahmanas and Brahmanas killed him and since 
the above statement of Prthu is preceded by the condition of the 
Brahmanas and the Gods that Brahmanas would be unpunishable 
( aRC^i ) for him the above assumption that high officials were 
not in the reign of Vena or his predecessors is not borne out. But 
we should not forget that the author is relating the origin of state 
and as the conception of state in Santiparvan involves all the 
seven Angas in which Ministers are very important constituent 
element of the state nest only to the king he would not have 
missed it while dealing with Virajas or any of the predecessors of 
Prthu, had he any such intention in his mind. Moreover, if the 
author intended Virajas to be first king what was the need to 
proceed the line upto Prthu. 

It is therefore, improper to call any of the predecessors of 
Prthu as king; they were Prajapatis, Le. patriarchs -the successive 
beads of the tribes. Prthu was the first king and the territorial 
kingship backed by a host of officials began with him according 
to the legendary lore. The allusion to such an idea occurs in 
Bhagavata-Purana, though indication towards the same is found 
in almost all the Puranas and even in the Santi parvati itself. 
This Purana during the course of the famous story in which 
Prthu moved by the hunger and poverty of his people chases the 
earth in the form of a cow mentions that the pleased king moved 
with the daughterly love made the earth, from which was already 
rmlched out desires of all, plain ( ** ) by reducing to dust the 
hills and mountains by the point of his bow and made on the plain- 
earth the settlements and habitats called variously as Grama, 
Puras, Pattana, Durga, Ghosa, Vraja, & v ira, Akara, Kheta and 
Ivharvata. The Purana expressly states that before Prthu* there 
was no conception of villages and towns and people were living 
fearlessly wherever they liked. 






Jan., 1965] THE PROBLEM OF FIRST TRADITIONAL KING 133 



fiar I 



3*: ^ifo gnffr 



iT'^: (] 

Bhagavata, 4. 18. 28-32. 

At more than one places in the same Purana Prthu is 
expressly called as Adirija, e.g. in 4. 20. 21, 32. ; 4. 21. 8 etc. 

All this shows that the institution of territorial kingship began, 
according to legendary account, with Prthu and not with any 
of his predecessors. The meaning of the word 'Raja' is again 
justified with reference to the story of miiching the earth in the 
Santiparvan also. Thus it says. : 

sfoft gasrr s^ift 5Rr m ^ I 

11 



n 

Santi. 53. 131-132. 

Because he by miiching the earth provided the 17 food- 
grains and whatever else was dear to the Yaksas,. Rsksasas and 
Nagas and others and pleasing ( ?frar ) thereby his (hungry) 
people he is called Raja one who pleases. So here Bhlsma 
answers the first question of Yudhisthira 'why is he called Raja ?' 



\\ Santi. 53. 5. 

Thus we can now safely conclude that the legendary 
lore regarded Prthu as 1 the first ki'ng and not Virajas as is 
ordinarily held. 



134 troi PURANA [Vol. VII., No. 1 



Now let us determine what the predecessors of Prthu and 
Manu of the second account were. Was Manu like the prede- 
cessors of Prthu ? 

According to Visnu-purana Prajapati after creating the 
different phenomena of the world created out of his mind Ins 
Praja. But as they were indifferent towards sexual enjoyment 
and invariably thought otherwise he felt angry and out of his 
anger was created Rudra. After this Manu Svayarnbhuva was 
created who made himself PrajApala and took a woman called 
Satarupa as his wife and begot over her Priyavrata, Uttanapada, 
Prusuti, and Akuti. 



f ?nff 

II 



II Visnu I. 7. 14-16. 
Bhagavata Purana repeats almost the same account with 
greater details and interspersed with large episodes. It adds 
that from Manu onward the creation was prolonged through male 
and female contact : 



^ifir < II 



II Bhag., 111.12, 54-55. 
The story of the birth of Rudra from the wrath of PrajSpati 
and h creation of such beings who began to eat the world is 

In,?*,.! Q ky r*t . 



Bhagavata. III. 12. 17-18. 



Jan., 1965] THE PROBLEM OF FIRST TRADITIONAL KING 135 

Having thus forbidden Rudra from creation Prajapati created 
ten Rshis for promoting creation and then he created Manu. Now 
Manu is said in the Bhagavata as well as in the Visnu to have 
married his daughter Devahuti with Kardama and Kardama was 
the grandson of Virajas. But according to the purana his son was 
Kapila while according to Mahabharatahis son was Ananga. Ananga 
might have been another son of Kardama which would have been 
ignored by the devotional nature of Bhagavata Purana. But in 
this way Virajas antedates Manu by one generation. But since 
both Virajas and his son and even grandson were indifferent 
towards the world, speaking of Manu as the first Prajapati does 
not involve any contradiction. The context of Arajaka in 
which 6antiparvan mentions the second account again becomes 
compatible when seen in this light as indifference of Virajas, 
Kirtiman and Kardama would have created conditions of anarchy 
which the second explains through Matsyanyaya. In this way 
both the accounts are not different but are one and the same. 
And as the author of these accounts expected an advance 
acquaintance with these legends he does not hint at their context 
In the popular mythology as such, but only alludes to them perhaps 
with the assumption that the readers will make out the rest In this 
way to speak of Manu as the first king is borne out as is also 
mentioned in the Bhagavata ( srf%w ^^mfcTF*:... 111.21.44) 
but Virajas being the first king is not borne out in any case. 

Now arises the question as to how a single discourse can 
speak of two Adirajas ? As a matter of fact as remarked already 
above the traditional legendary conception of Kingship or State 
was of two kinds : firstly that in which man was not attached to 
the soil and secondly when he was. In the first case the severity 
of the loss or absence of the leader (king) of a people would have 
jeopardised their very existence as threats from animals and 
alien tribes would have easily overpowered a disunited people and 
hence the dread of Arajaka as depicted in the Santiparvan is fully 
justified. So Mann was the first king of the tribal kingship. As 
he is also regarded as the progenitor of mankind the conjecture of 
Altekar thq,t among Indo-Aryan people the institution of kingship 



PURANA [Vol. VII., No. 1 



135 

arose out of the patriarchal system of social crgmvzation prevalent 
ranor.g them finds fresh support from the traditional legendary 
lore also. But of the territorial kingship which meant more than 
mere tribal leadership and presupposed people's attachment with 
toil :uri -cultural economy) Prthu was the first king. It was 
indeed thu model upon which the later imperial states framed 
themselves. 

Our treatment of the problem of the first king and the 
conception of kingship may be charged with unscrupulous mixing 
of sources belonging to different datas. But against any such 
charge we may humbly submit that the theme which we are 
dealing with though belonging to the works of differing -dates is 
i;ot the product of any of their authors. It is on the contrary a 
tradition of Yore which no body may be credited to have invented 
;;nl both the Purana-kanis and Mahabharafa-kara drew upon it. It 
is, therefore, not the mixing of the souice pertaining to different 
ages but an attempt of reading critically the truth out of different 
versions of the same theme. 

This brief discussion of the topic will amply demonstrate 
the value of Puranic evidence on Hindu polity, Although they 
have much nuisance, interpolation and paradoxes but the kernels 
which swelled into the present volumes are certainly valuable 
complements without which we may either misinterpret or com- 
pUlL'lyovciloukthe value of the evidence of other lines. But it 
must be frankly admitted that the utilisation and much less 
basing on them entirely is not an easy task and even after a careful 
treatment of the matter none may be assured of his positioa 
beyond nek. But this risk is worth taking. 



^Rcflftf 



18 



f% 



(I <i II 



ii ^ n 



II ? o || 



ii 



n 



: II 



13S ^ni PURANA [Vol. VII., No. 



wr ^n^ii I 



II 



: II 







Jan., 1965] 



f% 



139 



ii 



II 
I 
II 



SI 



u 



II 



140 



PURX^A. [Vol. VII., No. 1 



nl II 



II 



n ^ n 



(v9iyj|5o) 



Jan., 1965] 



l4l 



: ii 



q^r sftfa ^ II 



n 



n 



ii 



Ii 



f| u 



149 

PURANA [Vol. VII., Ko. 1 



RFIRf 












Jan., 1965] 3*OT-$vnftftffr 143 

ifr 



ft 



u 



: II 



II 



: n 

OTT 



ti 



ESA THE COSMIC SERPENT 



BY 

MRS. SINDHU S. DANGE 



: ( orreres: ) 



tftaffa 



?rwr ftwrc tttsra ^^r^^^qr ^ g p ^ ^ , ] 

The concept of 'Sesa' or the 'Cosmic Serpent' seems to be 
clearly hinted at various places in the Bhagavata-Puraria. The 
sages Sanaka etc. are said to be always hearing Bhagavata-Purana 
from the thousand mouths of $ e a.* He is said to have a thousand- 
jewi-W crown on his thousand heads." He is also called 'Samkar- 
Wa which is identiEed with Ahamkara in the discourse on the 
creation of the various elements Uke ^al^ ete.- ^esa is said to 
be of white bodily complexion like the stalk of a lotqs. He has 
a blue upper garment and full of golden ornaments properly set/ 

L Bhlg. P., M3hatra ya> II. 75 

2. Ibid. 6, cf. 

3, III 26-23 to 25 

4 BhSg. P., VL 16. 30 



Jan., 1965] SESA. THE COSMIC SERPENT 145 

Sesa, Ananta comes to be identified with Balarama, when it is 
said that the latter was only an *amsa f (part) of the former born 

to DevakI as the seventh foetus. 5 The same is called Samkarsana 

* 

as he was dragged out of the womb of DevakI and placed in 
Rohini's womb. 6 The etymological explanation hints that Bala- 
rama, the famous Yadava brother of Krsna is identified with the 
cosmic serpent. The identification of Balarama and the cosmic 
serpent is more manifest in the account of departure of Krsna and 
Balarama to Mathura with Akrura. It is said that on the way 
Akrura stopped the chariot along the river Yamuna. The two 
brothers stayed in the chariot and Akrura entered the pool of the 
river Yamuna for a bath. He saw in the waters there, these two 
brothers in the form of Sesa and Krsna, even while they were 
sitting in the chariot itself. 7 The same account is recorded by 
the Visnu-Purana and the Brahrna-Purana. 8 The Hari-Vanasa 
casts the whole description of the identification of Balarama and 
the serpent Ananta in the setting of Patala. The pool is said to 
be at the bottom of the earth and is identified with the Nagaloka. 9 
The god, who is called Bhagavata is said to be the lord of the 
serpents like VasukI and others. The river Yamuna is absent 
in this account, though it can be inferred that the pool is in the 
Yamuna itself. It seems that in the last account we have re- 
corded, Yamuna gives place to the 'pool' of the Serpent-king. 

On closely viewing the whole account, it seems more 
probable that in all these accounts, originally a 'pool' of a serpent- 
king was later replaced by the 'pool' (hrada) in the Yamuna, when 
the account of Krsna's life was given prominence. We may jot 
down the following points from what we have noted : 

(1) The concept of the 'pool of the Serpent, 

(2) The Serpent is a great world Serpent. 

5. Bhag. P., X. Z. 5 

6. Bhag. P., X. 2, 13 a 

7. Bhag, P., X. 39. 38 ff. 46 

8. Visnu P., V. 18, 35 ff. 

and Brahma P., 192. 36 to 41. The whole sub-chp. 

9. Hari-Vamga, Vi^iu-Parva. 26 ef. 

19 



146 KFH PURANA [Vol. VII., No. l 



(3) Balarama is only a form of the serpent with Krsna, 
closely associated with it. 

We have seen that a third party identifies Balarama and 
Krsna with the world serpent esa and the divinity lying in its 
lap. The account in the Bhagavata-Purana of the restoration 
of the Brahmin's dead children, takes a step further. 10 It is 
the same predorainent serpent-divinity that takes away the 
children of the Brahmin ; and it is again he that has the ultimate 
hand in their restoration. The two-fold divinity the great 
world-serpent and the lord in its fold is in this account 
ultimately seen by Krsna himself along with Arjima. 

It could be clearly seen that the two-fold principle remains 

common to all the account, yet there is difference in identifier 

tion. Earlier the serpent and the lord were none else than 

Balarama and Krsna. Now Arjnna and Krsna are said to be 

the 'part' of the serpent. Elsewhere in the Bhagavata-Purana, 

Kapila the profounder of the Sarhkhya philosophy is identified 

with the 'amV of the great Visnu, 11 who has also the serpent 

form. Hence it is clear that the serpent is different from 

Balarama or Krsna or Kapila. We finally arrive at the 

following points : 

(i) The constant association of the water with the serpent. 
(ii) The water sometimes takes the form of the ocean and 

sometimes that of the pool. 

This deity 'Serpent' forms kinship with the world-wide 
concept of the cosmic serpent, which is on the one hand the 
cause of the whole creation and on the other, the ferocious deity 
to be zealously propitiated. Thus in the ancient Egyptian 
belief of the Pyramid and subsequently of the coffin age, 12 he is 
the spirit of the west abyss and was created from the eye of 
Atum. 13 Belief in water-places haunted by great serpent- 

10. Bhiigavata PurSria, X. 89.122 S. 

11. Bhsgavata-Puruna, III. 24.10. 

12. Myth and Symbol in Ancient Egypt Rundle Clark, P. 51. 

13. Op. Git. P, 90, 



jail,, 1965] SESA THE COSMIC SERPENT 147 

spirits obtains even in ancient China. 14 The ocean-lord in Japan 
is a big serpent. 15 A well in Jerusalem was supposed to be 
controlled by a serpent. 16 Water-spirits in the shape of crocodile- 
frogs that controlled waters obtain elsewhere. 17 Instances to 
show serpent-spirit as the haunt of watery-places are numerous. 18 
The Babylonian god *Ea' also had a peculiar serpentine form, 
though generally he is represented as having a fish-form. 19 

The actual fear of the existence of big acquatic creatures 
that roam in waters might suggest the idea of all waters being 
inhabited by the similar creatures. The experience of rain 
falling from the clouds that roam in the sky would suggest the 
idea of sxich acquatic creatures being present in the sky, on 
the same analogy as that of the 'agini* (of which the terrestrial one 
is one form) being present in the Antariksha that is the 
'Vaidyutnh Agnifr' as the lightning is called in the R.gveda. 20 
In such cases, it is the terrestrial experience that would 
lead to the exaltation, amplification and the sublimation of the 
same terrestrial idea generating the celestial one. The reservoir 
of the waters that fall from the skies would also be considered 
to be controlled by a great serpent. 21 

It is this conception of the serpent that finds expression in 
Sesa the Great Serpent in the pool of the river Yamuna. Philo- 
sophically Sesa came to be the world serpent that is the principle 

14. Cf. Myths of China and Japan D. Mackenzie, P. 38. 

15. Ibid. P. 41. This Serpent is called in Japanese Language u Oho 
Watatsuni". 

16. Cf. <Nehemiah'-ii-13. Quoted by D. Mackenzie. 

17. Folk-lore and legends-Oriental (P. 59 - See Frazer-Folklore in Old 
Testament, Vol. II-P. 420 for similar belief. 

18* For which see 'Encyclopaedia of Religion and Ethicsv-James 
Hastings. For wide belief in snakes as the guardian of waters 
and rivers. The conception of the Patala region with a great snake 
and snakes 13 on the same principle. 

19. Cf. Myths of Babylonia and Assyria~D. Mackenzie P. 62. 

20. Cf. Eg, 1-141-2 and Sayana thereon, also 1-164-1 and Ssyana. 

21. It is this process that sets the Nairuktikas thinking Ahi-Vrtra to be 
the cloud, that controls waters. 



34R 

JPTOL- PURANA [Vol. VII., No. 1 

that 'remains' when :....:' '^ vanishes 22 and that is why be is 
limitless' (Ananta) ; but that the limitless principle is the serpent 
that w at the bottom of all creation, that came out of water can be 
nothing but the elevation of the physical phenomenon of water 
being always associated with the reptile. Thus the phenomenon 
is physical first and metaphysical only after-wards. The progress 
is from the material to the spiritual, from the physical to the 
cosmic, from the gross to the minute. When the terrestrial 
experience, came to be the great ocean, the serpent in the pool 
becoming the all-powerful esa or the limitless one still a 
serpent. 83 

As the supreme principle that remains in the endless waters 
of the cosmos, lie has his existence with the world clown below, 
but as the supreme supporter of the universe, including the high 
heavens, he must have a strong hood. Now comes the mystic 
number f a thcn.sai:.!' which was already a vedic conception 
associated with the 'Purufa* of the X mandala of the Bgveda." 
The Sesa now identified with or supporting the supreme 'Purusa 1 
gets the latter's 'heads' transforming them into his 'hoods.' The 

22. Cf. Myth and Symbol in Indian Art and Civilization P. 62 About 
Se^a' 3 figure, Zimmor opines that his is the figure representing the 
residue that remained aftjr the earth, the upper and internal regions 
and all their beings, had been shaped out of the cosmic waters of the 
abyss. Thv; same thought finds expression in Ramanuja-'s Gitii- 
Bhfinya. 7-8 iT. which when translated becomes "Sesa is the spilling 
of th plenitude of God's being; all the entities in the universe, 
where they exist as bodies, senses, material objects and their causes, 
with their individuality and characteristics have originated in God 
and are his ^a Matsya-Purana 248. 34 aaya. 

22. Myths of Babylonia and Aasy.ia-D. Mackenzie, preface Part VH. 
t*ms dear that m each great local mythology we have to deal, in 
.ne n.-st place, not with symbolized ideas so much as symbolized folk- 
esurfs of remote antiquity and to a certain degree, of common in- 
aentance.-The student will find footing on surer ground by following 
the process which exalts the dragon o f the folktale into the symbol 
of ev>I and primordial chaos' as D. Mackenzie suggests, but emerges 
later on as s>e : a-ihe cosmic serpent, who is identified with the 
highest God N*r!iyai}a. 



Jan., 1965] SESA THE COSMIC SERPENT 149 

eternal god is thought of as a great supporting 'pillar 5 (slcamllid) in 
the Atharva-Veda.* 5 We have the mention of a 'pillar' supporting 
the sky which the Asuras could not climb or cross/ 6 The idea 
found in the Jaiminiya Upanisad Br. where a huge column is said 
to support and connect the heaven and the earth,* 7 could be 
recalled here. It is not improbable, hence that the high flown 
huge thousand-head circle of the cosmic serpent is the combination 
of this idea of the huge support for the high heavens and the prop 
of the heaven and the earth. 28 

Thus, from the serpent in the 'pool* of the folk-belief based 
on actual observation, to the cosmic serpent, supporing the heavens 
on his hoods and stretching the depth of the world below ; it was 
a gradual upheaval of human belief expressing the principle that 
folk-belief acts as the generating seed of the philosophy of the 
sophisticated. 



25. cf. Atharva-Veda, XL 4* 

26. Jalm. Br, L 125-127. 

27. Jalm. Up. Br. I. 20. 10. 
23. cf. Rgveda, IL 12* 26. 



PUR AN A TRADITION IN BENGAL 

BY 

CHINTAHARAN CHAKRAVARTI 



Srawsn 



i 


: i 



, ? 



Jan., 1965] PURANA TRADITION IN BENGAL 151 

Parana, tradition is fairly old in Bengal, Some of the 
Purana texts or portions thereof are supposed to liave been 
composed in Bengal. These are Brahmavaivarta , Iallci 9 > iva Q , 
Brhannaradzya , Brhaddharma*, Adi*, Angiram*, Kriyayogasara 
section of the Padma*. The literature of the Pur anas enjoyed 
immense popularity here. Numerous manuscripts In the Bengali 
script of different Puranas exist in the manuscript libraries of 
Bengal. Some of the manuscripts are pretty old going back to 
14th-l5th centuries. The Dacca University library possesses 
manuscripts of the Padma , Vismf and the Maliahharata copied 
respectively in 1311, 1388 and 1393 S.E. The date of copying 
of a manuscript of the Harivamza belonging to the Bangiya Sahitya 
parishat is 1387 S.E. The Bengal versions of a number of the 
Puranas are considered to be older and more authoritative. 
According to Salva Nllakantha who commented on it, the 
DevlbTiagavdta text as prevalent in Bengal is coherent when 
compared with the Dravida text. Nllakantha's commentary is 
therefore based on the former. 13 - The Bengal recension of the 
Padma is supposed to contain an older text 8 while the Bengali 
version of the MaJialfiarata is considered to be superior to the 
Vulgate. 3 

The Itihasa-Purana literature has been commented upon 
by scholars in different parts of India. A fairly good number of 
such commentaries on different Puranas or sections thereof, popu- 
lar in Bengal, are known to have been produced from time 
to time by authors hailing from this part of the country too. 
In this connection reference may be made to the commentary of 
the Hamay&na by Lokanatha Cakravartl, of the MaJiabharata by 
Arjuna Misra, of the Tl! t . '7,7"? by the famous Madhusudana 

3* R. C. Hazra, Studies in the Upapurfinas, pp. 209, 274, 289, 308, 340, 341, 
345,351, 358. 

la. 



I Introductory portion of the 
Commentary. 

2 H* Sarma, Padmapurana and Kalid'asa, p. 911. 
3* V. S. Sukthankar, Mafjabharata, Adiparvan, Prolegomena, p. LX, 



152 gn*!Ft"- lptJ RANA [Vol. VII., No. 1 

Suusvati and Baladeva Vidyabhusana, of the Bkagavatapurana 
by Sanatuna Gosvamin, Jlva Gosvamin and Visvanatha 
Cakr.ivnrtin, of the DemmWiatmya section of the Markandeya.- 
pur<lna by Gadadhara Tarkacarya, Gaurlvara Barman, Nrsimha 
O, kr.ivartf, Gopala Cakravartl, Raghunatha CakravartI and 
Rama Vacaspati. Many of these works still remain unpublished, 
while a number are quite well-known. 

Bengal :ilso made valuable contributions to a little known 
type of literature on the Puranas, e.g., the Purana Digests, a 
m.rnbtT of which were composed in Bengal by scholars of the 
region, A bird's eye view account of these works lias already 
Wn given in these pages (Vol. V., No. 1, pp. 31-38). People of 
Hc-: ; gal look pride in their superiority in the Purana lore. Venl- 
nStha in his Durjapfy'a-paddJiati refers to the comparative lack 
r.f riiiaylc culture among the people of Mithila (North Bihar) 
indirectly implying its prevalence in Bengal. 1 ^ 

Bengal enjoyed the Puranas through various forms of 
'-'""'.;l-:o::,e.g., PSteXi, KathaJcata and Yatra or dramatic 
presentation -forms that occupied important place in the life and 
society of the region. These included recitation of the Puranas 
thereof, ceremonial narration of Puranic stories 

In common 
Puranic Deferences 



h 

/ I" ur?a stories a ^-g the 

1 often missed 



V6ry . text - e of Bengal's mind. 
covet.1 for si gn) rSPreSentS an *** to 



word R 5raa fa ayi * ^ brot ^r of the husband. 

'^yncny mous 



VII, p. 333. 



Jan., 1965] PURANA TRADITION IN BENGAL 153 

his being unparallelled. The rain-bow is called Rama-dhanu in 
Bengali presumably for the supposed enchanting view of the latter. 
A strictly upright man is tauntingly referred to as Yudhisthira, 
the son of dharma, in recognition of the latter's reputation in 
honesty and truthfulness. His recourse to a palpable lie under the 
cover of a truth is still remembered through the popular saying 
asvattfiarna liaia iti gajah (Asvatthama is killed, it is the elephant). 
Draupadi's skilf ulness in cooking, Kumbhakarna's deep sleep, anger 
of Durvasas, promise of Bhlsma, the progeny of Raktavlja and 
the lost hope of Trisanku are cited as examples. Bengal longs 
for sons as beautiful as Kartika. She remembers Vibhisana as 
an internal enemy, Sukra, the one-eyed preceptor of the demons 
as a designing person, Bhusundi crow, presumably Bhusunda of 
Yogavasistha Ramayana (Nirvana Prakarana, Purvardha, 14-27) 
as an old haggard with long experience, sage Narada as a tale- 
bearer who sows seeds of dissension among relatives, Sandamarka, 
evidently Sanda and Amarka, the teachers of Prahlada as roguish 
persons, Lanka-kanda is a bitter affray, Daksa-yajua a big affair 
I?syasrnga of Kali is a person lacking in common sense. Man- 
dhata's time refers to hoary antiquity. The desires to make an 
unusually cheap bargain is equated to the eagerness of listening 
to Akrura-Samvada with a single pice. 

Mythological heroes and incidents play an important part 
in post-Vedic rituals all over India, being associated with their 
origin and popularisation. Some of the rites are directly concerned 
with mythological people. Stories relating to the rites are occa- 
sionally different in different parts of the country. The huge and 
interesting literature that has grown round the Puranas in this con- 
nection requires to be carefully scrutinised. A number of Bengal 
rites commemorating mythological heroes are mentioned here. 
A Special custom in Bengal was the offering of Arghya to sage 
Agastya for three days beginning from the first day of the dark 
fortnight of the month of Asvina. A journey undertaken on the 
first day of a solar month ir called Agastya-yatra and it is forbidden 
as Agastya never returned from his journey to the South com- 
menced on this day. BhTsmatarpana (offering oblation to Bhl^ma 

20 



154 TI*t PURANA [Vol. VII., No. 1 



who bad no son) is performed on the eighth day of the bright 
fortnight of Magha. There is a practice of daily scattering a few 
drops of oil in the name of Asvatthaman before anointing one's 
own body with it. This oil is supposed to give solace to his 
permanent wound caused by the severence of the head jewel, a 
natural part of his body. The fourth day of the month of Bhadra 
is known as the nastaeandra day, as on that day the moon (Candra) 
outraged the modesty of the wife of his preceptor. Looking at 
the moon is therefore prohibited on that day. Savitrivrata is 
observed on the 14th or 15th day of the dark fortnight of Jyaistha 
to do honour to satyavan and his faithful wife Savitil. The names 
of the sage Astika and the Divine Bird Garuda are uttered at the 
time of going to bed us in consideration of their influence on 
serpents; their very names are supposed to be sufficient antedotes 
against smtkc-brites. 

Metrical works based on the Puranas came to be composed 
in Bengali from medieval times. The titles usually have no 
reference to names of Puranas but they are marked by specinl 
incidents or life-stories of important personages. Works primarily 
based on the Bhagavata Purana or sections there of have titles 
like Kr*nawja.ya, Krsnamangala, Ersnaprematarangint, PntMSdu- 
eariini, Dhruvacaritra, UddJiavasamvada, Parijataharana etc. Works 
pertaining to the Bevlmahatmya section of the Markandeya. Purim 
nppear under titles like Buryamtfig-iU, Dcvlmangala, KSlikaman^ 
KtiikJmlSM and KalttSpurana. We have of course a number 
of titles ending with the word Purana but these have either no 
Sanskrit counterpart or the latter has no correspon dance with the 
Bengali work. There are manuscripts in the Calcutta University 
d the Bangiya Sahitya Parishat of works called the V&nO* 
>"**<*> which narrate the previous history of ValmTki, whose 
name according to one version was demon Vrnda and 
em n Va ^' U - Sltasuta's Ramayana is also 

n W rkS g ing by names like ^nyapuravi, 
u 2>httn *P r *9*. Anadipurana, Anilapurana etc. 

y p; n o d 6) r sh L pof the foiMei<y Dh ' 

. P., 806) descnbes the arrival of D CT ga on He 



Jan., 1965] PURANA TRADITION IN BENGAL 155 

Himalaya and her worship there. Ifalikapurana (B. S. P., 906) 
describes the marriage of Gaurl resulting in the birth of GaneSa. 
Another work with the same title by Prariavallabha (C, IL, 1934) 
refers to the revelation of Mahakali before the gods and deals 
with her greatness. Brahmapurana of Mukunda BharatI (B. S. P., 
289, 2332) gives an account of Purl and Its presiding deity Jagan- 
natlaa. ffarivamsa of Bhavananda which relates the story of 
Krsna has nothing to do with the famous Sanskrit work of the 
same name. The 2au$ikapurana which is mentioned as its source 
is unknown. 

Of the numerous authors who enriched the Puranic literature 
in Bengali mention may be made of the f.VV-.v-:; : KrttivSsa is 
one of the most popular and earliest writers (15th century). His 
7?3-,;7.. v ' based on the famous Sanskrit original is embellished 
with materials taken from various sources. Others who contri- 
buted on the same topic include Nityananda Adbhutacarya (17th 
century) whose very popular AdbhutaramSyaya exercised a good 
deal of influence on the extant text of the Bamayana passing in 
the name of Krttivasa, and RSmananda Ghosa (18th century) who 
declared himself as an incarnation of the Buddha. Among writers 
on the MaliMaratx Kaslrama Dasa (17th century) is the most 
popular to this day. He was preceded by Kavlndra Paramesvara 
who wrote at the instance of Laskar Paragal Khan (15th century), 
Siikar Nandl, commissioned by Paragal's son Chu;i Khan and 
Saujaya who was at one time quite popular in the eastern most 
part of Bengal. Maladhara Vasu Gunaraja Khan was the author 
of the earliest dated work in Bengali, $nkfmtvlj'Ay-t> composed 
during the years 1395-1402 S. E. It deals with the life-story of 
Krsna and is based on the Bhatfavat&purani, Harzvamsa and the 
yisnupurana. He was followed by a host of writers of whom 
Raghunatha HIiS:; i":-iT.,:S-y,i (16th century), author of Krsnaprema- 
tarangini appears to have enjoyed great popularity. The few 
works that were produced on the basis of other Puranas had little 
attraction for the people, though folk-stories centering round the 

1, Published by the Dacea Uruversity. 



156 S^ioiq PURANA I Vol. VII., No. 1 



iliemta dealt with by them were immensely popular. Thus works 
u:i the Bev'tmahatmya section of the Markandeya puratja are little- 
known and scarcely stand in comparison in point of popularity 
with the Oa^dtmangala, ,1- /?;.} 7- an d JZallknmangala poems 
ot .MukuQdarama, Bharatacandra and others narrating stories of 
unknown origin about the greatness of Candi and Kali, aspects of 
the MuiJber Goddess. 

It requires to be pointed out here that we have scarcely 
any faithful translation of any Purana text before the 
19ih century when prose translations of the Puranas came to be 
undertaken and read mainly by the educated few. The earlier 
rwpular authors who wrote for the people at large took the liberty 
of incorporating in their works stories freely taken from various 
juices, Puranicand otherwise. They were joined in this work 
by Hutesional singers and reciters who not infrequently tampered 
will the original text. Some of these stories might have been 
curtcm among the people f rom time irnmemorial or havc bcen 
c-ocuctcd by one or other of these authors. A systematic attempt 



-n rCCS ~^sisyet to be undertaken. 

H atiVe CXampIeS ^ be ^- here. The 



Stirte ofr JD te R * m *W a attributed to krttivasa, 

*' with in th I"" aml Bhad ^ Tla this connection 
" (ch. 50) of the Jaimin 



pl.ce ia tbT y- ^ra^ (ch. 21) have 

erf R^a's ^ f K5s ' rrar * a Similarly 

with Ra van _ r rS ^ P of D r S on the eve of 

occurs S me G<3itions of k FttivSsa's 

(X. 26-33), the 



(HI. 30. 18.26 416,' 45 ' 48) and the 

' " D1 



. . , 

ol BbHinm^ ' " D1) - The source of the abnormal 



the P a ^W^ and the Svarg, 

*-* manuscripts of which are deposited 



Jan., 1965] PURANA TRADITION IN BENGAL 157 

in the University of Dacca. 1 The source of the popular story 
of the Pandavas giving shelter to king Dandin in the face of 
possible friction with Krsna is variously mentioned in manuscripts 
as Iriyayoga$ara of the Padmapurana, Jaiminlya SamMta, 
ktirma-purana etc. 



1. N. K, Bhattasali, critical Edition of the AdikS*$a of Krttlvasa's 

, 84. 




[In this article the learned writer has described 
and discussed the four main sects of the aivas or 
Maheivarus mainly on the basis of Vayu-Sarhhita of 
the WPurana. These four Saivite sects are vari- 
ously named in different works ; e.g. the Vayu-Samhita 
of the Siva Purana (VII. ii. 31. 173) mentions the four 
sects as-U) ^aivas of the Siddhanta-school of 
Saivisra, (2) Saivas known as Pas'upatas, (3) 5aivas 

known as MnLr.vu.: i-im ! ^ nr >^ IA\ 6 i 

1 ana (4) Saivas known as 

Kapalikas. In Gunaratna's commentary of the Sad- 
darsana-samuccaya of Haribhadra the Kalamukhas 
are mentioned in place of the Kapalkas of the Vayu- 
bamhitg. Gunaratna also mentions various subdivi- 
sions of these sects, such as Bharata, Bhakta, 
i-aingika, Tapasa etc. According to this commentator 
Na y y ,kas are Saivas and Vais'esikas are P.lupatas. 
In the Bh 5mft H commentary of the Sankara-bhasya of 
tras Karapika-sidhantins are mentioned 
we MahSvrata-dharas of the Vayu-Sarhhita. 

. of the 



t htadhara; - 

Place of the 




V5mana 

87 : According 






Jan., 1965] f^T*pfat ?Hl 159 



123 4 

Vayu-Sam. Pasupatas Kapalikas Mahavratadharas 

Siddhantins 

Gunaratna Saivas Kalamukhas 

Bhamati Kapalikas Karunika- 

siddhantins 
Bhaskara Kathaka- 

siddhantins 

Yamnnacarya Kalamqkhas 

Vamana-P. f> Kalaviidana (Mss.) 

Kaladamana 

(Venk.) 

The Vayu-Samhita divides Saiva Agamas into 
two broad divissions (1) Srauta, i. e, Vaidika, and 
(2) Svatantra, i. e. independent or Non-Vaidika. The 
Svatantra Saiva Agama is also called Siddli&nta, and 
is of ten and eighteen kinds. These Svatantra aiva 
Agamas are said to have been composed by God Siva 
himself. The Srauta 6aiva Agarna is said to be of 
innumerable kinds (hundred Kotis). The 1'asupata is 
a Srauta Saiva seefc. In the Uttarabhaga of the 
Vayu-Samhita a Pasupata Sarhhita was taught to Sim 
Krishna by Upamanyu* In the Purvabhaga of the 
Vayu-Sarhhita a dualistic Saiva Agama known by the 
name of Svatantra Siddlianta has been propounded, but 
in the Kailasa Snrhhita (sixth) of the Siva Parana a 
monistic Saiva Philosophy following the Siva-sutra, 
Virupaksa-pancasika etc, has been propounded. 

In the Saiva Agamas there are mentioned 28 
Yogacaryas of Saivism, from Svela to Lakullsa. 
Each of them had four disciples. The names of all 
these 112 Yogacaryas are given in the Sata-rudra- 
Sarhhita (Adh. 4, 5) and Vayu-Samhita (Uttara 
Kharida, Adh. 9) of the SivcvPurana. A list of the 
eighteen AcSryas or AvatSras, from Lakiilisa to 



160 



[Vol. VII, No. 1 

Vtdyaguru, is also given in Gttnratna's commentary 
of the Sad-ir-f-. ,. - - :*::..!. Lakullga composed a 
work known as the Pasupata-sutra consisting of five 
Adhyayas, and the seventeenth Acarya, Rasikara, 
composed the Partcadhyayl-Bhasya. ^ The works ot 
other Acaryas are not available now.] 



i 

: I 



I vnft srfa RPIJ^TO flia: l 

TT^ | 

I 



5<cnpti 



Jan., 1965] 



161 



33 



, IsdNf 



? ? . 



; (KI ? 
i 



sftf a 



162 3^*1*1 FURA^A. [Vol. VII., No. 1 

1 ' ( ^to ^ ) 



: i 



I 



II 



II 



fet 

lefT 

i ^^ qrfegr^f t^rr^pi& i 



Jan., 1965] 



I *ra*iftor 



rr;, 
I "sfr^ 



f 0^5 



163 



it 



n 



164 

* ^ [Vol. VII., No. 1 



I Wlft^T 301^1*^ 



t ^ (Nrt qi 



|fa & q^Fft sfaftfifof: (| 

*nwfepfi[ ^%f%:srRRr5| 



ft** 



Jan., 1965] fiRijOTta* %3R*L 165 



mim 



TO 



: 4lcf: 
^rfnTi 

: I " 



ffcf tS^^^iNIW ^^qt^%^l^ ?> (So H) I 

l w vsgti 3$ %ti ^^ l * ^ 

I 



t ^rmfa 



srfrrar - 



!6f> jprorq PURANA [Vol. VII., No. 1 



I 
:, ewrft 

qj , 



, 

tot ^nr^^^^^f, g , 



-** 



]an , 1965] 



167 



: I 



-.^ i 



II 



168 PURANA [Vol. VII., No. 1 



\ 



f 
fe 



Jan., 1965] 

wft 



169 



^wfirar, 



SOME ASPECTS OF VAMANA-PURANA 

BY 
B. H. KAPADIA 



srgre??pr% 
fog 



fTfTT 



atafamrfr 

s: 1 

The VSmana-Purana (VS. P.) is one of the eighteen Maha- 
Oas. It is mainly given to the glorification of Knruksetra and 
the ajjoi ling holy place and in connection with this glorification 
legends of demons and gods have been narrated. The contents 
of thu Purana do not agree with the five characteristics that go 

cLVacr 1 " 1 "- 3 ' " Mah5PUr5 " a> ItaIm St Iacks the five < theme3 

L*iR Ct ^ 1St!C) f thC lder Mab P ur ^ a s. Its position in the list 

^Mahapuraoas as given in the Visnu-P. is fourteenth, 

* n.g to Vayu it is eighth and according to Alberuni it is sixth, 

XrlelfT^ Vai?9aVa PumpaS tbe P ressnt Va - P - is name(I 

j^ ' .. ras * ^ ! ?9U* So it is a Sattvika purana 

^*ang to Padiw,P, it is a Rajasa P. Dikshitar has 



Jan., 1965] SOME ASPECTS OF VAMANA-PURANA 171 

classified it as a aiva Purana. Dr. Haraprasad Sastri classifies 
it as a sectarian work and it is a handbook of Saiva sects. 
According to Hazra it is an Upapuraija and not a MahlpurSna. 

Among the 18 Mahapuranas Va. P. was not so much known 
for a long time. Adolf Holtzmann considers it as an unimportant 
work. M. Winternitz in his "History of Indian Literature" Vol. I 
describes it only in seven lines. Paul Hacker has analysed and 
discussed important passages from this Purana, After this A. 
Hohenberger discusses about the Va. P. in his article "Das 
Vamanapurana" published in, Indo-Iranian Joural, Vol. VII, 1963 
No. 1 pp. 1-57. H. H. Wilson in his Puranam gives four pages 
(77 80) for the description of this Purana. In "Purana Vivecana," 
Durgasankara K. Shastri gives information about it from pp. 196- 
97. In "Studies in Epics and Puranas," Dr. A. D. Pusalker also 
gives very little information about this Purana. In "Studies in the 
Puranic Records on Hindu Rites and Customs", Dr. R. C. Hazra 
devotes pp. 76-92 for this. Thus, we can safely say, that this 
Purana has not engaged the attention of scholars. 

In the Naracla-Purana in Adhyaya 105 we get the following 
information about the Va. P. : O child, listen, I describe to you 
the Va. P. which is rich in the legends about f^f^sgq 1 i. e. Vinu, 
which has 10,000 verses, which has the account of ^fecf, and 
which has two parts and is capable of giving good to the narrator 
and the listner. 

According to the Matsya-P. (53. 44-45) and Skanda-P. 
(VII. 1, 2, 63-64) Va. P. is thus characterised : 

\ 

ii 
\ 



But, the present Parana is not narrated by, Brahma nor in it 
(is there) the mention of the Kurmakalpa. It is narrated by 
Pulastya to Narada and not even by Lomaharsana to the sages of 
the Naimisa forest as is generally found with other Puranas. 
Hence, Hazra considers it as an Upapurana. The Kurma P. 



3^oiq_PURAjs[A [Vol. VII., No. 1 

(I. I. 19) and Garuda P. (I. 227. 19) mention it among the Upa- 
purarias* 

According to Na. P. and the Mat. P. the total number of 
verses in the Va P, is 10,000. According to the Na P. it is in 
two parts, the Purva-bhaga and the Uttara-bhaga. The Uttara 
bhaga is also known Brhadvamana. It has four Satnhitas : 
Mahesvarl 3a*Phita, Bhaga vat I Sarphita, Sauri Samhita and 
Ganesvari San*hita. Each Samhita has thousand verses. In 
Mahesvarl Satnhita there is the glorification of Krsna and his 
worshippers, in Bhagavati Samhita there is the story of the 
incarnation of Jagadarnba, in Sawl S. there is the Mahatmya of 
the sin destroying Snrya and in Ganesvari S. there is given the 
life sketch of Ganesa, At present the Uttara Khanda of the Va. 
P. is not available. The purva-bhaga has 95 Adhyayas and so it 
is called an Apurna Purana* The work as is now available has 
95 Adhyayas with a total number of 5813 verses. Considering 
the prose passages that are found in it the work can roughly come 
to the extent of 6,000 verses. The contents of the Purva bhaga 
as given in the Nar. P. tallies fully with those of our present text. 

The traditional account about the VS. P. is that Pulastya 

narrated it first to Devarsi Narada, from Narada it came to Vyasa, 

from Vyasa to Romaharsana and he narrated it to the assembled 

sages in the Naimisaranya. It is thus related in 

Adh. 105 ; 



U 

further we get : 

| 

II 



Jan., 1965] SOME ASPECTS OF VAMANA-FURANA 

Thus the framework of the Va, P. is formed by the dialogue 
between Narada and Pulastya. Narada asks questions whose 
answers are given by Pulastya, In a long chapter Pulastya 
retreats and Lornaharsana appears as an interlocutor from 22.47 
to 43,14 wherein he is mentioned in all for 32 times. After this 
Lornaharsana imparts the words to Sanatkumara who is in the 
vicinity of the Sthanutlrtha (43.4 to 50. I) and he narrates in 
43. 15 what he had once heard from Brahma. On the whole we 
can say that the work is not systematic, there is little order that 
is discernible, the body of the work consists of replies of Pulastya 
to the enquiries of Narada. It is however, more tolerant in 
character than other Puranas as its homage to 6iva and Visnu are 
with tolerable partiality. 

Though a Vaisnavite Purana the Va. P. commences with 
the story of Siva as to how he cuts off his head in a peculiar way. 
Then there is the account of the dehatyaga of SatI, then the origin 
of the Linga worship and many things connected with Siva find a 
place in this Purana. The story connected with the Vamanavatara 
Visnu is recounted thrice. God Vamana comes to the sacrifice of 
the daitya chief Bali as a dwarf, asks for a tract of land measuring 
three strides for sacrificial purpose and subsequently takes his all 
encompassing steps. In the two narratives the Daitya chief is 
Bali while in the third he is named as Dhundhu. 

The work is mostly composed in verses except for three 
prayers, the innumerable names and long statements about Visnu 
(26 and 93) and about iva (44) are in prose. Like the Epic litera- 
ture the predominent metre is the sloka Besides the Sloka the author 
who is well acquainted with the poetic requirements uses with great 
felicity other meteres as for example : Upajati (452), which stands 
at the top, Vamsastha (83), Indravajra (72), Upendravajra (24), 
Vasantatilaka (21), Salini (II), Sragdhara (9), Sardulavikrldita (3) 
Indravamsa (3), Arya (2), Puspitagra (2), Lalitapada (2), Rucira 
Malini (2), Prthvl (I), and Sikharini (I). In this Purana innu- 
merable enchanting similes and images are also found. 



[Vol. VII,, No. 1 

From the close examination of the contents we can surmise 
uLtiae and the place where this was possibly composed. A 
-raich should be instituted as regards the frequency of the Tirtha 
that is mentioned in it. The South-Western, the Western, the 
NuithAVesteni and the Northern parts of India are referred to 
with a certain predilection. To the South-Western region the 
Southern Gokarna and the Malaya mountain are mentioned. In 
the North-Western the Indus and its tributaries, the Iravati are lo 
be named. On the Himalaya is the repeated mention of BadaiT or 
IJalrika. The author appears to be familier with the rivers of 
the Gangctic delta. Kuruksetra is widely reputed, as well as the 
riv,r Sarasvatl. Among the Tirthas that are located here the 
oit mentioned ones are Prthudaka and the Sthgnutirtha. In 
KUirnksjtra or Kurujangda. it is narrated in one of the legends, 
tiut the borse sacrifice of Bali was obstructed by Visnu (89. 52; 
- f O-4vS}. In the enumeration of things and beings which are 
prominent among their domain Kurujangala is considered as the 
bcsi among tha fields and Prthudaka the best among- the Tirthas 
<12, 45). From such passages it is quite probable that the region 
of its composition is to be searched in one such place. 

To decide the date of a Purana is one of the knottiest 
The date of Matsyu P. is the later part of the 7th or 
the Sth Cent. A, D. The Va. P. in Its present form which not 
only presupposes the Matsya P. but also the Kurma P. (12. 48) 
can never be assigned a date prior to the Sth Cent. A D. Even 
though a few chapters may go back to earlier periods as regards 
tl* .lute of the present Va. P. there are two divergent opinions 
- those of Haraprasad Shastri and H. H. Wilson. JJasra does 
T' tb these tw views and after a ^ly discussing the 
^^ 78 ' 92 he ^cs that the date 

A.D. and most 



w . , " The P rese t Pqrana though comparatively 

" In0t ca Oown to us in aa unadulterated form. 

'x- D. as could, bo 



Jan., 1965] SOME ASPECTS OF V^MANA-PURANA 175 

The five characteristics of a Purana as enumerated in the 
Matsya P. 53. 65, Kurma. P. I. I. 12 are not effectively given 
attention to in the Va. P. These characteristics are adhered to 
in a very slip-shod manner. Thus, Sarga is partially discussed in 
chs. 2, 43 and 49. Pratisarga is dealt with in a cursory manner 
in these chapters and also occasionally mentioned in 11. 45 ; 47.3. 
Short statements about Vamsa (geneology) are given in 23. 1-5 ; 
47. 1-7. The Manvantarani only serve as the description of the 
origin of the momentary Maruts (71 and 72). In this Purana the 
Vamsanucaritarn are hardly worth mentioning. Thus possibly 
Hazra is tempted to consider this purana as an Upapurana. 

Even though there is the description of the Vamanavatara 
of Visnu thrice and even though there is the glorification of Visnu 
by his worshippers as well as by Brahma, iva and others, still 
to this original Vaisnavite setting afterwards Saivite material was 
added. The legends psrtaining to &iva are as numerous as those 
of Visnu legends and the Saiva material present in our present 
Purana and the title of the work shows that in its earlier form 
it may have been a Vaisnavite work but might have been later 
on recast by &iva worshippers. This fact will become more clear 
when we cast a glance on the contents of this Purana. 

The real content of this Purana is as a result of the ques- 
tions which Narada puts to Pulastya in the beginning of the work 
and in the course of the Purana. We can divide the main 
contents under the following eight heads : The creation of the 
universe, worship of Visnu, worship of Siva, their identification, 
duties and virtues of the four castes, images of gods, and the 
Tirthas. 

The creation theory and the geography of Bh'aratavarsa is 
as found in most of the Puranas. As regards the three incarna- 
tions of Visnu as Vamana the first incarnation legend about the 
dwarf is dependent on Harivamsa (3. 65. 1-69, 17) and on Matsya 
P. (244. 10,246. 96), The first legend occurs in Chapters 23-30, 
the second in chapters 74-77 and the third in 78. Visnu is 
considered as Narayana in 6-8, Visnu as the enemy of Mura in 



176 3<riqr~ PURA J$ A [Vol. VII., No. 1 

60-61, Visnu as the fulfiller of the wish of Kuru in 22, there is 
the glorification of Visrm in Adhyayas 87-95. The Parana, though 
Vaisnavite, starts with the sacrifice of Daksa and its destruction 
(1-5), in the second and the third Adhyayas there is the descrip- 
tion of Siva as a Kapalin and the origin of the TIrtha Kapa]a- 
mocana (3.1-51). In the sixth chapter there is the description 
of the burning of Kamadeva. Chapters 51-53 are concerned with 
the birth and the marriage of Uma with iva. It may be observed 
that Siva puts to test the mind of Urna by abusing the naked 
Siva whom she wished to make her lord. The dialogue 
between the two reminds one of Kalidasa's Kumara-sambhava. 1 
Chapter 54 describes the birth of Vinayaka, 57 Is concerned with 
the birth and the six mouths of Kartikeya. 5 8 is concerned with 
the killing of Mahisa and Taraka. Siva's favour on Andhaka 
are in chs. 8-10 and chapters 56-70 are concerned with the defeat 
of Andhaka who was enamoured of ParvatI and whom he wanted 
to make as his wife. Chapter 47-48 deal with the absolution of 
king Vena and the adhyayas is concerned with the Sthanutlrtha 
too. Adhyayas 11-15 deal with the worshipper Sukes'in. A 
detailed description of the Sthanutlrtha is found in ch. 44, the 
Lmga and the Linga worship is dealt with in chs. 45-46. There 
are 35 millions of Lingas (46.1-59)- Brahma g^lty of incest 
goes Sthanutlrtha and worships the Linga of Siva (49.1-51). In 
T nd ^ Va are consid <*ed as unity. With the change 






main C0ntents of the Va. P. show that 
WardS Vi9U and &va - Besides these 
P tW g dS aS inthe oth - *nos the 

jT Ca 7 s ' tbe ** d the 

are to be performed. (14, 74, 75 etc,). 
ine concept of Visnu n<; f?- rr 
leads to its ren " ^ . Kama ' Krsna and other incarna- 

Idol, with two , four and " * the f rm of ima ^ es ^ 
, in yellow gar " ^ ^ arms ' with multitudes of 
garment, on nd lng Garu da are described. A 

Mawa Kumarasambhava, 5. 30-86. 



Jan., 1965] SOME ASPECTS OF VAMANA-PURANA 177 

further step from this is the connection of the gods with constel- 
lations and the Zodiac as well as with the different months, 
(61.53-70). An image of iva which is associated with the zodiac, 
the planets and the rasis is described towards the end of the 
description of the destruction of the sacrifice of Daksa (5.30-42). 
The images of gods are prescribed as definite practices among 
religious duties. On the eleventh of the bright half of a month 
Visnu is to be worshipped by means of leaves, flowers, fruits, 
ghee, sesamum, rice, corn, gold, pearls, clothes and with the juice 
of various tastes. 

It is the special province and privilege of Puranas to deal 
with Vratas and the TIrthas. In the Va. P. the three Vratas 
that are peculiar are : Naksatrapurusavrata, the Asunyasayana- 
dvitlya kalastamlvrata and the Taptakrcchravrata. Let us turn 
to these vratas with a little closeness. 

Chapter 80 is fully occupied with this topic. Accounts about 
this sort of worship of Visnu are also found in the Brhatsaihhita of 
Varahannhira (105) and Matsya P. 54. To the different limbs and 
parts of the body of Vis#u different rasis are assigned. The 
starting point is the two legs of the idol of Visnu. The Naksatra 
Mula is assigned to it* The top of the head is assigned the 
constellation Ardra. In the performance of this Vrata the 
Brahmanas are to be richly rewarded- The most important gifts 
are : the umbrella, sandles, clothes, corn, ghee, gold, milch cow. 
One who is experienced in the Veda and a good astrologer receives 
special presents (80. 27-29). The performance of this Vrata is 
described as capable of destroying sins and is expressly recom- 
mended by quoting the examples of Bhrgu, Arundhati, Rambha, 

Tilottama, Aditi and the king Pururavas. In the Matsya~P. 
special formulas are given for the limbs of the gods and the 
constellations. 

The second Vrata is in the service of both Visnu and Siva. 

A detailed description is given of the time at which the gods go to 

sleep. Hari goes to sleep when the Sun is in the sign Mithuna on 

the llth of the bright half of the month, Rama on the 33th and on 

23 



173 3W~~ PUR ANA [Vol. VII., No. 1 



the full Moon day the husband of Uma etc. (16. 6-17). When 
the gods sleep the rainy season starts. The worship of Visnq 
attains its climax in the words : O you infinite one, with your 
three steps and the world as the dwelling place you are never 
separated from Laksmi, so in view of your grace let our dwelling 
bj never empty. O Lord of the gods, as your bed is never empty 
so let the destroyed stale of a householder be never repeated for 
me. The gods awaken when the constellation scorpion is illumined, 
Hori in the sign Libra. Sankara sleeps in the month Nabhasyji 
on the eighth day of the dark of the month when the Sun is in 
conjunction with the constellation Mrgasiras, The worship of 
Siva for the six months is with the words : "Be merciful, I am 
given to suffciings. You are the lord. Bring about the complete 
destruction of my misery." Same rich gifts for the Brahmanas 
are prescribed. In the prescribed manner the god with the animal 
in th<j banner is to ba worshipped for the full one year. According 

to the word of Siva the worshipper attains everlasting world 
(16.1-66). 

The Taptakrcchravrata is recounted by Vasudeva to gods as 

punBcatory and one is able to see god 6iva. It starts with the 

bath in milk and other liquids and one has to mutter the Sata- 

rudrlya given in the Veda. While completing it one has to live 

or three days on hot water, for three more days on hot milk, and 

for further three days on hot ghee and for further three days 
mu ntn,n on pure Wr . w , h ^ to ^ ^ ^ 

8 f sof gheefor 



further acco u ^^ ab Ut Tlrthas * Besides 

a goes (78 1 n ^ 1 "^* GSC ^ of a Tlrtha to which 
even see Bali 'A 1 ; l . ' '3. 1-33 ; 84. 1-50). 



(51. 45-74 - 60 3 IQ lmself n a visit to the 

' - y ^-39). To the 656 verses 



TTrtbas of 

Thus, the total 



Jan., 1965] SOME ASPECTS OF VAMANA-PURANA 179 

number of verses given to the descriptions of Tlrthas in the VS. P. 
are 876. Thus we can say that one seventh of Va. P. is concerned 
with the Tlrthas and legends connected with them. The most 
oft mentioned regions and places are as follows : 

Kuruksetra or Kurujangala (12. 45 ; 21. 21; 24. 26 ; 22, 
1-62 ; 34. 12 ; 41. 13-21 ; 48. 23. 33 ; 50. 5 ; 57. 93, 62. 56. 57 ; 
84. I. 3. 17 ; 89. 52 ; 90. 5. 17. 48) Prttmdaka (12. 45 ; 21. 21. 
24 ; 22. 44 ; 19. 16. 19. 20 ; 50. 1-5 ; 51. 49, 50. 54 ; 57. 88 ; 58. 
115 ; 62. 52). SthanutMha (40. 1 45 ; 42. 30 ; 45. 1-5 ; 47. 
1-163 ; 48. 1-35 ; 49. 7, 51 ; 84. 18. 19 ; 90. 17), Saptasarasvata 
(47. 17-22 ; 38. 21-23 ; 57. 92 ; 62. AS), Saptagodivara (63. 77, 
81 j 65. 55 ; 84. 32 ; 90. 23), Syamantapartcaka (22. 15-620 
Ramaliradr (2. 59, 60 ; 35. 1-19), Puskara (22. 19 ; 24. 41 ; 57. 
90 ; 65. 12-54 ; 83. 32 ; 64. 12 ; 90. 14), Prayaga (22. 18 ; 51. 
51 ; 57. 99 ; 83. 27. 28 ; 90. 14- 23), VSrSnasI (Benaras 3. 30-41 ; 
15. 50. 53. 87 ; 51. 49 ; 83. 29 ; 90. 15), Kapalamocana (3. 49-51 ; 
32. l-16a,), Badrika or Badari (2. 42. 43 ; 6. 4 ; 8. 45 j 57. 96 ; 
79. 4. 5 ; 90, 4), IravatT (79. 7. 8. 51. 81 j 90. 5), Vindhya (9. 21- 
37 ; 21. 4 ; 54. 26, 27 ; 55, 42 ; 56. 69 ; 65. 109 ; S3. 17 ; 90. 
12. 28), 

Prahlada and others show their reverence to different gods 
when they visit the Tirtha. To name a bit : 

&iva (36. 44 ; 37. 1 ; 38. 20-23 ; 41. 11 ; 44. 1-38 ; 45. 1- 
31 ; 46. 58 ; 47. 62-162, 48. 1-35 ; 49. 43-51 ; 84. II), Linga of 
Siva and others (44. 7-39 ; 45. 1-31 ; 46. 4-52), Visnu (35. 20 ; 
79.1-9; 79,79-84; 84.25), Emblems while Visrw assumes his 
Avatara viz. fish, tortoise, man-lion, Govinda and the three strides 
(78. 1-11), Narayana (8.38-72; 43. 29. 30), Nara Narayana, Brahma", 
Siva, Indra and other gods (42. 1-24), Visnu and iva (35. 
22 ; 36- 29-40 ; 83. 1-30), Brahma, Vinu and iva (43. 21. 22 j 
81. 13-17), Siva and Uma (42. 13), Durga (36. 19), Katyayam 
(18. 18-20 ; 20 50 ; 56-63), Siva and the Rudras (36. 20-23), 
Mitra and Varnna (84. 22. 23), Rsis, pitrs and gods (84. 24), the 
seven Rsis (36.7-13), the pitrs (35.1-19, 36.47-52, 37.15.16, 50. 
11-12). The description of the Tirthayatra has great deal of 



180 jjq- PURANA [Vol. VII., No. 1 



similarity with those of the description in the Vanaparvan of the 
Mahabharata, We can establish the correlation by this equation 
3.80.1-3, 156.21 = 3090-11450. 

It is repeatedly mentioned that the pilgrims have the sight 
of a definite god at different Tirthasthanas. We can agree with 
Paul Hacker when he states that this refers to the sight of the 
idol which the pilgrim sees at this place. The comparison shows 
that Visnu and &iva are worshipped with the same devotion. 
Besides these two there were innumerable other gods- the seven 
Rsls and the Pitts who engage our attention. Mostly the worship 
consists of baths and fasts and now and then attains the climax 
in the praise songs of gods (33. 5; 34. 35; 37. 1; 47. 62-162). The 
same religious practices as in the case of the Taptakrcchravrata 
and the Naksatrapurusavrata (62.8-26; 80.1-38) demand really 
greater undertakings from the worshipper and are not restricted 
to the place of pilgr::r.ogo. Among diverse gifts the gift of a 
damsel (Kanyadana 34. 43) and a sacrifice of the damsel (Kanya- 
yajna 37. 12) and of slave and slave girls are also named (95. 44). 

The aim for i.- sv.-;,- k- 3 the pilgrimage always looms large 
before the eye of the pilgrim, These are : purification from the 
sins and freeing oneself from the flood of the hells (41. 31; 48. 
16. 37), virtue, possessions, pleasures and salvation (17.20), gold 
(35. 15), sovereignty over the seven worlds (36, 13), the state of 
a Brahmana (39.14), the money and corn (42.15), enjoyments 
(48, 32), beauty (79. 82), and lastly the entry into the world of 
the gods. Besides different heavens the attainment of diverse 
worlds are given prominence : The world of Brahma (36, 13), 
the world of Siva (37. 1; 48. 23), the highest step (35. lp; 37. 14; 
38, 23; 46. 58), the highest Brahman (39. 2), the highest charm 
(42. 29), the highest consummation (45. 17), and the highest absolu- 
tion (49. 34. 35). Now and then a reassurance is also given 
that a return to the worldly existence is not to be dreaded 
35, 19; 39. 2; 49. 35). 

Thus from the above discussion we can surmise about the 
Va, P. that it is peculiar of the eighteen Mahapuranas in this that 



Jan., 1965] SOME ASPECTS OF VAMANA-PURSNA 181 

in it only in a peculiar way both the gods Visnu and Siva are given 
attention simultaneously. Both enjoy a respectable position with 
the worshippers. Legends of Visriu and Siva are narrated to bring 
out the importance of these two gods. It is to be observed that 
even in the legends which bring about the glory of Siva like the 
Bhagavata P. Visnu gains a palm over Siva. It is from this angle 
of vision that Va. P. is Vaisnavite and the Saivite element was 
added to it later on when it v/as subsequently revived by the 
worshippers of Siva, The Saivite setting is not in keeping with 
the importance that is acorded to Visnu. The Vamanavatara of 
Visnu is repeated at three different places. The Saiva material 
in the present Pur ana as contrasted with the title and the contents 
given in the Matsya and the Skanda, show that the Purana in its 
earlier form was a Vaisnava work, and it was later on recast by 
the worshippers of Siva who changed the work with the addition 
and alterations in such a way that very little of its earlier contents 
was retained. The idols, images and the Tirthas add a distinct 
charm to this Purana. Oue seventh of the portion is given to the 
Tirthas. The Vratas like the Naksatrapurusavrata, Asunyasay- 
anadvitlyakalastarrilvrata and the Taptakrcchravrata engage our 
attention. The geography of the places help us in deciding the 
place of the origin of this Va. P. which can be near Kuruksetra. 

Besides stories of other Avataras there is a detailed account 
of Vamanavatara. But in a different way is the account of Siva 
Sivamahatmya, Sivatlrtha, Sivasivavivaha, the birth of Ganesa, 
the pure life of Kartikeya eta From the VS. P. booklets like 
KarkacaturthTkatha, Gangamahatmya, Venkatagirimahatmya etc. 
are brought to light. In this Purana besides accounts of Siva, 
Visnu and Devi there are descriptions of Tirthas, Tfrthamaha- 
tmyas, and Vratas* It can never go beyond the 10th cent. A. D. 
It is a compilation of different pieces at diverse times. The 
Prahladacarita of Va. P. is sequent to Harivama, but prior to 
Bhaga. P. and Vi. P. The Devi Mahatmya, Mahisasuravadha, 
Candamundavadha, Sumbhanisumbhavadha etc. appear to be 
prior to those of Markandeya's Devi Makatmaya, Andhakasura- 



162 *FHt PURANA [Vol. VlL, No, 1 



vadha, Daksayajnabhanga, Parvatljanma etc. are events pertaining 
to Siva which are prior to those of Skanda, Linga and Kurma 
Puranas. 

In the Vrataraja there are quotations from the Va. P. (as 
regards Vratas falling on each and every day) so also Aparaditya 
quotes from the Va. P. From quite early times the Puranas are 
considered as sourses of Dharma (Cf , Yaj. I. 3). This tradition 
is the main reason why the Nibandha authors have profusely 
drawn upon the Puranas in their respective works. Aparakas 
com, on Yaj., Danasagara, Smrticandrika of Devanuabhatta, 
C.:.:;\ ,-:.;;i'':j:ii; 1 :.-.: of Hemadri, Krtyacara of Sridatta Upadii 
yayam Krtyara-tnakara of Candesvara, Aiadhavacarya's com, 
on Parasara smrti, Sraddhaviveka of Sfilapani, Tirthacintamani of 
Vacaspatimisra, Nityacarapaddhati of VidySka-ra Vajapeyin, 
Varsakriyakaunmdl of Govindananda, Suddhikriyakaumudi of 
Govindananda, SraddhakriySkaumudl of Govindananda, Kalasara 
of Gudadhara, Smrtitattva of Raghunandana, Nityacarapradlpa 
of N'arasimha Vajapeyin, Haribhaktivilasa of Gopalabhatta have 
similar verses or verse portions as are found in the Va. P. Dr, R. 
C. Bazra in his work has given an analysis of these in a tabular 
form (See pp. 296298). 

Besides, verse or verses from the Va. P. are qoted in Kala- 
vivcka of Jlmutavahana p. 360, Smrticandrika of Devanabhatta 
n. 363, MadanapSrijata of Madanapala p. 62, Smrtitattva 'of 
R^lmnandana I. 356, 415, 840, II. 76, 139, 148, 563, 623, 
Yaratattva O f Raghunandana p. 19. 



Notes 



SOME NEW LIGHT FROM THE SKANDA-PURANA ON 
THE DHARANA GOTRA OF THE GUPTAS 



i J 

It is known from the Poona Plates of Prabhavati Gupta 
that she belonged to the Dharana gotra ; and as this was not her 
husband's gotra, it has been rightly surmised that it must have 
been the gotra of her father's family. Dr. K. P. Jayaswal, who 
had on the basis of the Kaumu&mahotwva concluded that Chandra- 
gupta I was a Karaskara or Kakkar Jat, presumed still further 
that "amongst the Karaskaras, the particular Sub-division to 
which Guptas belonged was evidently DJiarana" and that "the 
word gotra in PrabhavatI Gupta's inscription would mean a caste 
subdivision Dhanri found in Amritsar". 1 Thinking on the same 
lines, we also contributed in 1934 a short note to the Journal 
of Bihar and Orissa Research Society, pointing out that the Dharana 
gotra of the Imperial Guptas made one think of the Dharaniya 
Jats who are fairly numerous in the Ganganagar Distrit of Rajas- 
than. s The Jat origin of the Guptas seemed to be indicated also 
by Chandragomin's grammatical illustration "ajayat Jarto ITunan", 
i.e. the Jarta or Jat King defeated the Hunas. The word Jarta 
here has been taken to refer to the Gupta ruler Skandagupta 
who is known to have actually defeated the Hunas. 

Prof. H.C. Raychaudhuri, however, reached quite a different 
conclusion on the basis of the mention of the Dharana gotra in the 
Poona Plate of PrabhavatI Gupta. Rejecting Dr. Jayaswal's 

1. History of India, 150 B.C. 150 A.D., pp. 115-11$. 

2. page 235, 



184 ^01^ PURXNA. [Vol. VIL, No. 1 



view that the Guptas were o Karaskara origin, he suggested that 
the Guptas "may have been related to Queen DharinT, the chief 
queen of Agnimitra". 3 



As far as the rejection of the historicity of the 
maJiotsava is concerned, most historians would agree with Dr. 
Raychaudhuri. We are not sure also whether anything could be 
built on the basis of Chvs 1:;ig; - "; 's grammatical illustration, 
for the reading. But "qfayad Jarto Hunari* is uncertain. 1 
Dr, RaychaudhurFs suggestion about the relationship of the 
Guptas with Dharinl lacks proof; the name Dharinl might like 
Iravati, the name of the second queen of Agnimitra, be a proper 
name without any reference to the gotra in which she was born. 
Nor have we found it possible to rest satisfied with our own 
equation of the Dbaraniya Jats with the Guptas of the Dharana 
gotra. Consequently we have been on the look-out for other refe- 
rences to the Dharana gotra, and are now gratified to have one 
from the Skanda Purana which shows that Dliarana was a gotra 
of the Brahmanas. Gcotra being primarily a Brahrnana institution, 
this evidence is sure to interest students of Indian history. 

Describing the origin of the Brahmanas of Dhr.miur.-r y ; 
(a tract in the present Mirzapqr District of Eastern Uttar Pradesh), 
the Skanda-Purana states that they had the following twenty-four 
gotras* : 

(1) Bharadvaja (9) Jatukarnya (17; Mydgala 

(2) Vatsa (10) Vasistha (18) Mausaka 

(3) Kausika (11) Atreya (19) Punyasana 

(4) Kusa (12) Bhandila (20) Parasara 

(5) Sandilya (13) Dharana (21) Ka^ndinya 

(6) Kasyapa (H) Krsnayana (22) Gangasana 

(7) Gautama (15) Upamanyu (23) Kunta 

(8) Chhaudana (16) Gargya (24) Laugaksa 

3. Political Historj of Aaciert India, 5th edition, p. 526, note I. 

4. See IA, 1896, p, 105. 

5. Sknnda<-Pvrana> Mor>s edition, pp* 336 and 



Jan., 1965] SOME NEW LIGHT FROM THE SKANBA-PURAisrA 185 

The Brahmanas of the Dharana goira had three pravaras, 
Agasti, Dardhyactmta and Rathyavahana. 6 Their DevJs were 
Thalaja and Chhatraja and they resided in the villages Dudhla 
and Thalatyaja. They have been further described as braJimanya 
(well-versed in the Vedas), brahmavittama (the best among the 
knowers of the Supreme Being), sattvavan (virtuous), gunanvita 
(possessed of merits), dharil (rich), Jtiananistha (intent on acquiring 
true knowledge) and kriyani&tlia (devoted to the performance of 
their Brahmanical duties and ceremonies). 7 

As from a fairly early period in our history, Ksatriyas and 
Vaisyas have been using the gotra* of their puroMtasf is it not 
likely that these Dharana Brahmanas of Dharmaranya were the 
'ffurm of the Imperial Guptas ? There is nothing impossible about 
this- These Brahmanas lived in an area not far from M,".;:!.Ili,j 
where the Guptas established a strong kingdom of their own. 
And if the view propounded by Dr. B,P. Sinha and Prof. Jagannath 
be adopted 9 , they actually resided in an area which was the 
original home of the Imperial Guptas* Being either Ksatriyas or 
Vaisyas, the Guptas could have therefore easily accepted the 
Dharana Brahmanas as their gurus and adopted their gotra* It is 
hardly possible to say this with any certainty ; but in view of 
the identity of the gotra of the Imperial Guptas and these 
Brahmanas the probability of this being a fact has to be borne 
in mind. 

DASHARATHA SHAE.MA 



6. Ibid.* pp. 337 and 461. 

7. Ibid*> p. 461, verses 145-148. 



(Mitaksara, N. S. edn., p. 151). This is the view also of 
Baudhayana, Apastamba and Laugaksi. 

9. B. P. Sinha, JBRS, XXVII, Parts 3-4 and XXXVII, Parts 3-4, 
Jagannath, IHQ., XXII, pp. 28 ff. 

24 



THE PURAT^AS ON THE AUDUMBARAS 
fs? 






i 32? 



sjf^ ^fff^ 3|$src('sftn:5R' gr 
f crs i J 

The Purawas throw welcome light on a number of tribes of 
Northern India, among which mention may be made of the Udum- 
baras or the Audumbaras. The tribe is credited to have issued 
coins, both in silver and copper, specimens of which have been 
found at Pathankot in the Gurudaspur district and Irippal in the 
district of Kangra in North Punjab. 1 On the basis of the prove- 
nances of their coins, Allan* has located them in the area formed 
by "the valley of the Beas or perhaps the wider region between 
the upper Sutlej and the Ravi". 

The Audumbaras find mention in a number of ancient 
Indian literary texts which include some Puranas such as the 
M3r?eandeya f the Vayw, and the Brahmanda. The Markandeya- 
PurancP locates the Audumbaras in the middle portion of RUrma, 
or tortoise, to which the shape of India likens. This location, 
however, is in d-'ilLvoi'.c-.- with that of the tribe as furnished by 
their coins as well as some, literary texts. Burring this particular 
Purana, the Vayu and the Braltmanda Puyanas do render us some 

1. For Pathankot finds see Archaeological Survey Reports, Vol. XIV, p. 

115-17: for Irippal finds see Journal of the Asiatic Society of Bengal, 
Numismatic Supplement, 1914, p. 247 f, 

2. Catalogue of Coins in the British Museum, Ancient India, p. Ixxxvii. 

2a, For references to the Audumbaras in ancient Indian literary texts see 
the preseat writer's article entitled 'The Antiquity of the Audum- 
baras* in the Proceedings of the Indian History Congress > Delhi, 1961. 

3. 58. 10 ; Pargiter>a edition p. 83. The verge runs thus : 
Kapingalah. KuTUjvahjSs-tathativ OdambarS Jcmafij 

~ 



Jan., 1965] THE PURANAS ON THE AUDUMBARAS 187 

help with regard to the origin of the tribe. The VayvtrPurana* 
refers to them in the following manner : 

Kaclichliapali Puranas-ehawa Visvamitrasutas-tu vai / 
tesam goirani vaJiudha KausiJcanam maliatmanam If 97 
Partliiva Devaratas-cha Yajfiavalkyah SamarsTianaJi / 
Udumbara Udumlanas-TaraJca YajamufieliataTi l\9S 

The English rencleinng of the above extract is as follows : 

'Kachchhapa and Purana are issues of Visvamitra. Of 
great-souled persons, belonging to Kusika, several gotra* are trace- 
able, such as Parthiva, Devaiata, Yajfiavalkya, Samarshana, 
Udumbara, Udumlana, Taraka and Yajamunchata'. 

The evidences furnished by the Brahrn&nda-Purana? regard- 
ing the tribe are identical with those of the Vayu-Purana and 
thus these two Purams assign the Audumbaras to the Kusika or 
Kausika gotra and so to the family of the celebrated sage named 
Visvamitra- It is interesting to note here that the Harivamm* 
also describes the Audumbaras as belonging to the family of 
Visvamitra. The tradition of Visvamitra being the son of Kusika 
may be traced to the R.igveda^ as well. In this way, the Pur anas 
echo the well-known association of Visvamifcra with Kusika on the 
one hand and the less known connection between Visvamitra and 
the Audumbaras on the other. 

Now, among the coins of the Audumbaras we come across 



4. 91* 97-98 ; Anandasrama edition. 

5. Ill, 66, 70 ; Venkateswara edition. In the Brahmatida^Purana some 
varients of the nanaes occur, e.g., Samarshana appears as Samarpana 
or Vartabhya occure instead of Ucfumlana etc* 

6 Sloka 1466 ; Asiatic Society Edition* 

7, JRigwda, III, 38, 5. The Vidv&mitraa, i.e., the descendants of 
Visvamitra, are also designated as the KuSifcaa in different passages 
of the JSigveda (iii, 26, 1, 3 ; 29, 15 ; 30, 20 ; 42, 9 ; 53, 9, 10). The 
evidence of Yasfca's Jtiiukta may also be cited* Yaska describes the 
father of Visvamitra as Kusika and further calls him a$ a king (ii, 
25 ; cf. ICusikasya sisffltfy Kusiko fajH babhuva)* 



138 g^Oiq^-PURANA [Vol. VII., No. 1 



an interesting variety represented by two specimens only. 8 Made 
of silver and round in shape, each of these two coins bears a 
bearded male figure on the obverse with a legend which, refers to 
Vispvamitra, i. e, Visvamitra. Neither this figure nor the legend 
concerned is found on any other type of coins. It is presumable, 
therefore, that Visvamitra was intimately related to the Audunv 
baras ; he was, so to say, the 'national sage' of the tribe. 9 But is 
there any other evidence to show the relation between the cele- 
brated sage and the tribe which is attested by the coins in 
question ? Allan 10 failing to notice any connection between the 
two concluded that "Vis'vamitra's connection with the Audumbaras 
is otherwise unknown." 

It is again a Puranic text that comes to our help to explain 
the occurrence of this particular sage on the coins of the Audur*. 
baraa. The KaLiJca-Purana gives us an evidence with regard to 
the connection between the sage and the tribe which has hitherto 
escaped the attention of scholars, The evidence is furnished by 
u story about the birth of Visvamitra to be found in the 
said PurSna, 1 * 

The story runs thus : 



marded " 

to 

worship- 



boon, Satyavatr 



which B l nnnSami8in the British Museum for 



T 

9- See K. P. Jaya 8W a? P ' X ' P ' 16? ' p1 ' XVI ' No. 137. 
p. tov '"^ PO/ '^ (Bangalore, 1955), p. 154. 

Chapter 82; Ven fc ate ewar a 



Jan*, 1965] THE PURANAS ON THE AUDUMBARAS 189 

Bhrigu thereupon granted the boon and became absorbed 
in meditation. Then he exhaled with care and from his breath 
issued two cJiarus which he gave them to SatyavatI and said 
that the reddened cJiaru was to be taken by her mother after 
embracing the bo-tree (AsvattJia) and the white cJiaru by herself 
after embracing a fig-tree (Udwribara}. With these words the 
sage went away to his destination- 

But SatyavatI and her mother mistakenly did the opposite 
things ; in other words, SatyavatI embraced the asvattJia tree 
and partook of the reddened cJiaru, while her mother ate the 
white 



The sage Bhrigu, who was endowed with divine vision, 
came to learn about this contrariety. He arrived there and 
said to iiis daughter-in-law that she whould have a son who 
would be endowed with Kshatriya-like behaviour and her 
mother's son will be Kshatriya with Brahmanical behaviour. 

SatyavatI then requested Bhrigu to let her grandson to 
be endowed with those qualities. 

Granting her prayer, Bhrigu went away. 

Thereafter the daughter of Gadhi gave birth to a valorous 
son named J.irr.aikgri: in proper time and her mother to Visvamitra 
to whom penance was wealth. Jamadagni studied the four 
Vedas within a very short time and the great soul also acquired 
skill in the science of archery by himself. Visvamitra also 
became an adept in the Vedas and in all sciences of archery 
within a short time. Ultimately he became a brahmana by 
dint of his penance. 

Now, the most important point to note in this story is that 
the mother of Visvamitra, in order to have a child, embraced 
an audumbara (fig tree). Though the story contains a lot of 
miraculous and unbelievable things, the association of Visvarnitra's 
birth with the audumbara tree is useful in explaining the occu- 
rrence of his name and figure on coins of the Audumbaras, the 
name of the tribe evidently being derived from the udumbara 



190 ^UftjN PUEANA [Vol. VII., No. 1 



or audumbara tree and the tree in that case was presumably 
worshipped by the tribe as a totem. 18 

Thus the connection between the sage and the tribe gleaned 
from the Vayu and the Bralimanda-Pur&nas is confirmed not 
only by a particular variety of the coins of the Audumbaras but 
also by the Kalika-Purana which is believed to have been 
composed between seventh and tenth centuries A.D. Together, 
all these Purapas, therefore, are found to have thrown valuable 
light on the origin of the Audumbara. 

KALYAN KUMAR DAS GUPTA 



It may be noted that on the reverse of the VWvSmitra type of coins 
a tree m an enclosure occurs, the enclosure perhaps indicates the 
Bacrcd character of the tree. The tree may be identified with, the 

*&ra and thus can be assort ?t*ri ,i,:+i* *u VT ^ L 

wu acHjueiaiea witn. the sage Vj^vatcntra-a but 

on atwsient Indian eoins that no definite 



f 

Vol. II, Calcutta, 1963 p. 240f. 




[ Elsewhere in this issue of the 'Purana' is 
published a Sanskrit article entitled 



There the writer of this article while discussing the 
date of the iva-Purana has stated that as the 
iva-Purana mentions 'Siva-Sutras', the date of the 
composition of the Siva-Pnrana must be later than 
that of the iva-Sutras. But the writer of the 
present note, Panditaraja Dravida (who is also on 
the Editorial Board of the 'Purana') has criticised 
the above statement about the date of the Siva- 
Purana, by asserting that the author of the iva- 
Purana was a Rsi, and so he had foreseen the iva- 
sutras also, and therefore the iva-Purana cannot 
be said to have been composed later than the 
Siva-siitras. ] 



192 



- PURANA [Vol. VII., No. 1 



" ifif t 



fir 



'ftUf: 



Jan., 1965] f^S^T !^^ 3x55?^ 193 



iift 



i 



50, 



II ? II 

*n*!Wt 331 \ 



[ The word 'Sthanu' is found used in several 
senses in the Sanskrit lexicons. In the Mahabharata 
and the Puranas it is generally used in the sense of 
'Rudra' or 'iva'. In this note the writer has 
discussed the word StJianu as meaning 'Rudra' and 
lias given appropriate quotations from the Mahabharata, 
Puranas, and their tlkSs. ] 



it m> OT: 



) felts, ( ^ng: ^ Rft ^ fiwto ) i 



( ? ) S$ 



Jan., 1965] 



qpff 



195 



50 

i ^ 



' n 



:' II 



: II 



|| 



196 



[Vol. VII., No, 1 



Wff 









I 











: 11 




m w ii 









[ Vallalasena in his famous work Danasagara 
has profusely drawn upon the Puranas. He has also 
mentioned the names of the Puranas utilized by him, 
and also of those which he has rejected as spurious 
works. The writer in this note has classified these 
Puranic quotations according to the various Puranas 
drawn upon by the author, and has given Purana-wise 
numbers of these quotations. ] 



af ^raTOOTFlf 3jr: i 



| gn ft 

TO ^RTI^I^t *lfiN ^1^^ ^ | 

n 



n 



|| 



[Vol. VH.,No. 



(acr. ST. 



5?[Df 



n 



|| 







swui 



Jan., 1965] 



199 



II 



( S. 



\3 



few 



3?^ 


TO 


X 


X 


X 


X 


X 


X 


X 


X 


X 


X 


X 


X 


X 


X 


V 


? 


X 


X 


X 


X 


I 


X 


X 


X 


* 


* 



200 flopi PURAJSTA C Volt VIIo No, 1 



x x 

X X 

X X 

- - ' " w 1 \ 1 

fe ^ XX 

? x 

H X 

x x 

x x 

X 




n 



(1 



x x 



II 



Itv r^ 



T-- II 



: I 



. n 



II 



n 



cs?n 

ifift 

steft 



u 



ACTIVITIES OF THE KASHIRA J TRUST 

(June 1964 Dec. 1964) 

During the period under review the following literary and 
cultural activities were carried out. 

CRITICAL EDITIONS OF THE PUR ANAS 

* 

(a) Matsya-Purana 

The work of preparing the Matsya-Purana edition is being 
done at Madras as usual under the editorship of Dr. V. Raghavan. 

(b) Famana-Purana 

During this period the two Bengali Mss. of the Vamana 
Purina procured from the Bangiya Sahitya Parisad have been 
completely collated. Like the Bengali Ms. of the Asiatic Society 
they also omit Adhs. from 23 to 50. Two more Mss> haye been 
partially collated -Viz. one Ms. No. K. 6815 of the India Office 
Library, and the other Mss. from the Sarasvatl Bharidara Library, 
Ramnagar. The text of the first ten adhyayas of the Vamana 
Purna has been tentatively reconstructed. Besides, the text of 
the four more Adhyayas-37 to 40-has been compared with that 
of the four Adhyayas (37ft) of theSalya Parva of the Mahabharata 
<CTL Edn.) W1 th a view to their textual reconstruction. 

OTHER WORK ON THE PURAJSTAS 



P fa: - ThePMa -inde*esof the Vamana, Brahma 

Lal ^^h yan a) have been 





arferorft flfcifwfi ^ wfflr 



(3?) 



q|f[ |f 



I iHt ^srrafi 



: ( ^pjrtg: ) ^fqif?^: 



(SIT) 



'T-i'-i -.--I 



PURANA [Vol. VII., No. 1 



204 

(c) Pur ana Quotations from tlie Nibandha3 : 

As has already been stated in the previous review, the 
quotations of the Puranas from the Danasagara of Ballalasena and 
the Parasara Madhava hava been collected. During this period 
the quotations from some parts (Viz, W^RTf^T^, ini??5>PW, faSfl- 
g and 5rfrqrog) of the Krtya-Kalpataru of Laksml- 



dhara Misra have been collected. The work of collecting Purana 
quotations is in progress. 

PURANA SUBJECT-CONCORDANCE 

An exhaustive subject-concordance of the Puranas has been 
planned, as has already been stated in the previous reviews. The 
subject-indexes of the six Puranas Visnu, Markandeya, Linga, 
Vain ana, Kurraa, and Matsya have been completed. 

PURANA' BULLETIN 

With the present issue the 'Parana? now enters the seventh 
year of its publication. In the past six volumes, each containing 
of two half-yearly issues, about 175 articles dealing with the 
various aspects of the Puranic literature have appeared. These 
articles have been appreciated by Indologists, and have been found 
useful for furthering the research work on the Puranas. A number 

of Indian and foreign Periodicals are also received in exchange of 
the *Purancf. 

TRANSLATION OF THE REPORT OF THE CALENAR REFOM 

COMMITEE 

The Hindi translation of the English Report of the Calendar 
Reform Committee of the Government of India, prepared by the 
1 urana.Dt-partment of the Kashiraj Trust, has now been published 
for pnvate circulation among the Pandits and scholars of 
Astronomy (Jyotisa) and Dharrnasastra, so that they may be able 



r P int f view also, ancl help 

the deputed problem of Indian Calendar-making. 



Jan,, 1965] ACTIVITIES OF THE KASHIRA) TRUST 



205 



(f) 



: i 



'205 tj^ofjjj PURANA [Vol. VII., No, 1 

VEDA-PARAYANA 

The Parayana of the whole of the Madhyamdina Sarhhita of 
the Sukla Yajurveda from memory was arranged on the occasion 
of the last Vyasa-Purnima from July 10 to July 24, 1964. The 
reciter was Vaidikapravara Pt. Manohar Ji Josbi, Varanasi and 
the srota was Vaidikapravara Pt. Ramnath Ji Sarasvata. 

PURANA-PATHA AND PRAVACANA 

The programme of the Purana-Patha and pravacana was 
carried out according to the settled plan. In the month of Asadha 
(July, 1964) the .??:./, -f.-ryr Lahart, the famous tan trie work of 

4 

Sunkaracarya, was recited and discourses on it were given by 
Pt. Badrinath Sukla., Professor of Varanaseya Sanskrit University. 
In the month of Kartika (November), the Naradlya Purana was 
recited, and Pt. Anant Shastri Phadake, the retired professor of 
Puranas, of the V. S. University, delivered discourses 011 it. 

CELEBRATION OF THE VYASA-UTSAVA 
On the last Vyasa-Purnima (in July 1964), the Trust cele- 
brated a Vyasa-Utsava in its Sivala Palace. A number of local 
scholars participated in it, and discussed several problems on the 
work of the Puranas which is being carried out by the Trust. 
Certain useful suggestions came forward. The Trust is grateful to 
these scholars for their participation and the learned suggestions. 

DISTINGUISHED VISITERS 

distinguished pers aages 

0) Dr. Sampurnananda, Governor of Rajasthan 

(2) Yuvaraj Dr . Karan Singh, Sadar-i-Riyasat of Jan, 
and Kashmir. 

(3} Sbri Lai Bahadur Shastri, P r i me Minister of India. 

were presented to 



Jan., 196SJ ACTIVITIES OF THE KASHIRAJ TRUST 207 



wff^f, 



S qo 
\ 



: \ 



208 3*m*t- PURANA [Vol. VII., No. 



The following Indologists visited the Purana-Department 
of the Trust : 

(I) Dr. V. S. Agrawala, Professor, Indology College, B.H.U. 

f'2) Dr. Siddheshwar Bhattacharya. Head and Professor of 
Sanskrit Deptt., B. H. U., and Member of the Central 
Sanskrit Board. 

(3) Dr. Siegfried A. SchuLz, Prof, of Comparative philology, 
Catholic University of America. Washington, D. C. 

<4> Dr. Ronald M. Huntington, Professor of Comparative 
Religions, Chapman College, Orange, California. 

(5) Dr. R.K. Sharma, Ministry of Education, Govt. of India. 

(6^ F -st Secretary, German Embassy and Miss Bonner, 

(7) Delegates to the Social Conference held at Kashi Vidya- 
pitfaa were invited by His Highness to a tea-party. The 
delegates, specially Dr. Wadia, took keen interest 
in the Purana work of the Trust. 



of *PP**d the work and the publications 

01 tbe Parana Departmenf TI^ T , , 

" tment The Tru st presented them its 



MAHARAJA BAKARAS VIDYX-MANDIR TRUST 



His 
*>1 'Muhwfa ft T' M establishe 'i Bother Trust 

- of tr^S' s :r t V f ySMandir Tr St ' '" ^ propoga- 
Jlii wls of h"! , arWng and f r the Preservation of 
t'"rbar. The ! owi ^ Wi!Ch ^8 to the Banaras 

" 



H g " re ' he TrUSteeS of this 



Giridharilal Mehta. 

5 p' K - 






Jan., 1965] ACTIVITIES OF THE KASHIRA j TRUST 209 



(=0 



() 



(\s) 



aft ^JT^ % 



8ft 
27 



(?) mmv^ Tf RR ^r ^j^iRpnrfite ( srs^: ) 



210 ^fO|i PURXNA [Vol. VII., No. 1 



The above trust also proposes to build a temple of the 
27 GuMessesof Viclyas. 

We wish success for this new Trust and hope that this 
new TuiSt will co-operate with the Kashira j Trust in the sacred 
cause of the Sanskrit learning. 

SANSKRIT PATHASALA 

The All-India Kashiraj Trust is interested in looking after 
the Sanskrit Pathasala, which is being maintained by His 
Highness. The Pathasala prepares students for the Sanskrit 
examination of the Varanaseya Sanskrit University. This 
PatbasaU will provide hands to work in the Purana-Department. 
The students get monthly stipends of Rs. 15/- each. They 
are also provided some work in the Purana Department, so 
that they may supplement their income. 

CELEBRATION OF RAMA-LILA 

In the month of September-October each year on th e 
occasion of the Vijaya-DalamT Ramallla is celebrated at 
Ramnagar by the Ramallla Deptt. of His Highness. The unique 
feature of this Ran:,^ is that it wholly follows the 
RSmacurita mSnasa of Gosvarm Tulasidasa. It is very famous 
and ,. v,ted by thousands of people for its religious and 
cultural value. 



ChgriCTed "t^ * and sudden demise 



. Shastri ' 

= 

urticlea in <?<=!, * ^ ^"rana Bulletin. Their learned 

P ^ S of 



and 

to 



oa - 

to the -fce ' mj TrUSt - We 



Jan., 1965] ACTIVITIES OF THE KASHIRAJ TRUST 211 

I 



I 



*!WFf 



TO 

o qo 



BOOK-REVIEW 

Elements of Poetry in the Mahabharata by Dr. Ram 

Karan Sharma, University of California Press, Berkely and 
Los Angeles, 1964, price : $ 5.00. 

The Great Epics of India the Ramayana and the Maha- 
bharata have demanded constant attention of modern scholarship. 
But the structural analysis of the same is a comparatively new 
trend. The work under review is a fine specimen of analytical 
mind at work to decipher the basic components of thought elements 
that went into the composition of the great Epic, Mahabharata. 

The author has carefully drawn attention to the fact that in 
order to appreciate the basic elements what they are it is necessary 
to remind ourselves of a very interesting phenomenon that heroic 
poetry is primarily oral and this is so all over the world. The 
same lay is recited on various occasions giving rise to different 
versions of the same thing. So the poet creates afresh although 
the traditional formulae round which he weaves his poetic fancy 



remain constant. 



It is thus possible to anticipate standard imageries and 
symbols and the repetitions of the same turns of expressions when 
at last the heroic poetry is put down to writing. Nay, they 
eventually become a part of convention so that even in an epic of 
growth they persist and thus subject themselves to analytical 
scrutiny. 

It is indeed highly interesting to observe how different minds 
that worked behind the composition of the Mahabharata in different 
centimes reacted in the same way to the situations that called for 



sun 
E an 



Jan., 1965] BOOK-REVIEW 213 

object under description, The poetic effusion is not only based 
upon the minute observation of natare, but it has invaded abstract 
thoughts of different categories, 

The importance of the present work lies in a complete 
statistical survey of the raw materials in their different facets that 
were chiselled into the composition of the Mahabharata, The 
incongruities that characterize sporadic utterances by diffrent poets 
at different times are still traceable but they are indicative of a 
tremendous poetic process pledged to the production of a great epic 
worthy of embodying the cultural heritage of India, 

One wishes that the author developed his thesis further to 
see how the poetic materials exercised the minds of the composers 
with what effects, A literary assessment of a work like this could 
be based upon such study, It is an expectation to be fulfilled, 

S. BHATTACHARYA 



.''',,iV.'J 
n.r X 





fagof Vy&sa at Varadaraja Temple, Kanchi. 



Vol. VII., No. 2 ] s*n*Tri*RTSf i C July 13, 1965 

t Contents 



Pages 

C Pr aise of Vamana by Brahma] 215-220 

(With notes by $r? J-ramcZ Stuarup Gupta) 



2. The Spread of the Vyasa-Vedas [s^ra^I STCTK:] 221-234 

By Z>r. R. Morton SmitJi ; 
University of Toronto, Canada. 

3. Sakhas of the Krsna Yajurveda in the Puranas 

[ 5^T^tl fWW^afeT STKin: ] 235-253 

By Z>r. G-anga Sagar Eai, M. A., Ph. D. ', 
All-India Kashiraj Trust, Fort Ramnagar, 
Varanasi. 

4. The Asvins in the Matsya and Agni Puranas 254-261 



By Prof. K. P. Jog ; 

K. J. Somaria College, Bombay. 

5. The Bhumi-Khanda in the Bengal Recension of the 

Padma-Purana [ ^te^Sta^*! ^ ^JfaWl ] 262-275 

By Dr. Asoke Chatter jee, M. A., D. Phil. ; 
Govt. Sanskrit College, Calcutta. 

<& Date of Visnu-Purana's Chapters on Maya-Moha Q, 

.c . i 2/O-28/ 



By Dr. S. N. Roy, M. A., D. PUl. ; 
Lecturer in Ancient Indian History and 
Culture, University of Allahabad. 



7- TOtfRJ^TPTrTTft [Wise-Sayings from the Puranas] 288-290 

Compiled by Sri Haradeva Prasad Tripatlii; 
Research Scholar, Sanskrit University, Varanasi. 



8. The Meaning of Mahadeva [ qfrfcrw szTT^T ] 291-299 

By Dr. V. S. Agrctwala ', 

Professor, Banarns Hindu University. 

9. New Positions of Western Orientalism in Account 

with the Puranas [gTTTfaqS 1 STT'ZrfesrrfefGrF TOTTWFlf 

- 300-305 



By Dr. J. Roger Revise ] 
Madrid University, Spain. 

10. An Inquiry after South-Eastern Asia in the Puranas 

W^%znfosft fWifs J 306-319 

By r1 Om Prakask ; 

Post Graduate Research-fellow, University 
of Allahabad. 




< WHw< T n : 3fq r qHr: t T ^e Means of conquering ttc lust, 

anger etc.] 320 




thejr Referencing^ g^onfr, 
^-_ 321-351 

By Shn Anand Swarup Gupta. I/c Purana 
Deptt. All India Kashiraj Trust, Fort 
Ramnagar. 

12. VyRsa and Sankara in the Varadaraja and .other 
iemples, at Kanchipuram [ EfTrsftgzrf; ^r^^TTSfTfl^: 

mi 5 ^ rraa^p^ ] 352-361 

(Contributed;. 



13, Notes and Comments 

1, Mahabharata on the relation between Visvamitra 
and the Audumbaras [ ijpprj finrfcTO jfrpfa 

362-366 
By Dt Ajay Ultra SJmtrl ; 

Nagpur University, Nagpur, 

2, The Traces of Sukadeva's Household life in the 

Pui anas [ j^g yfa m^^]. 367-369 

By tin Janakimtli Sharma ; 
Editorial Staff, Kalyana, Gorakhpur 



14, Rajamti-section of the Puranlrtha-Sangraha 

370-389 



Edited by Dr. V. Baghm ; 
Prof. Madras University, Madras, 

15. Activities of the All-India Kashiraj Trust 

] . 3 90-40 1 



30, 5o, 30.18-31 ; 



, 245.67.80) 



: i 

] 

f so.17; ire, 2.5.66; reconstructed) 



(Variant readings) 
(Symbols) 

A = wftrcwmrfrift ^ferwt 
B = 

O = 



a, b, o, cl = wtaw wrr: 

-> = f% (for, in place of). 



SI. 18. -a) STOT^ (- swsftei) (A,B) ; ^rq^ (-^itr) (A) 
-b) fTOSft (-> 5fg?t) ^A) j 5f?r ^fcq^<n! (A, B). 
-o) 3r* 3Twr^<rs^r (A), w wwsnfrs (B). d-) sn 
(- 3fziH?cr) (D). 

19. -a) % 3jzn^ (D). -d) Mfror, MPww (0, 
(B), ^TC^?^ZT (o, p), ?THizif%ffr:g?r (D), 
(D). 



PURANA [Vol. VII., No. 



(Roll 






u ^^ II 



20. -c) srorat 3rq5?cr?r, ^nat srir^asf, ar?^ ^fife? ?i% (A), 

5f*rats$q?gi|cr (B), 3rTcfts^T5rr^|5r, ari?ftsfir srJTr!Ri?ii (D). 
-d) ft^Rr qT^rf^ 'arzr (B), feggf TTW^^T STZT (A, D). 

21. -a) *& fa (-> srqife^r) (B). -b) snre^ffe f?r (A), 

(B), sroretaf f% (D\ ~c) ?cr ^rq (A, B), 

(B), ^ 



22. -b) *rffe 3f (B) ; s q^pnc (D). -3) ffW&5 (A), 

'ffPmt gfe 11 ^? (B). 

23. -b) aw ?^r (- am^r) ( A , B), amc^ (D). -o) l 

^fe^snr & (B). -J) srmrfif^jqr %frgjr ( A ) 5 5fq^tsf- 
^51 (A), snitftfarc &fow (B), gitr qf?sv %f*fi* ID). 

24. -b)T5RigR ( Aj D ) f 

(D). 



July, 1965] Sfllr^T STOWfe: 217 






26. a) ffisiiTmnz^'sr . (A, B), sfmzrNFv^sr (A), 

qf^a5?r (A), -b) sFF^r smr (B), 5fir|t (D). -d) 
o%f%Er$r p (A, B). 

27. ih) ?^ ^feciw^rt%o (B), rcrrepfescRsp (A). -o) 

(A, i>), c^^r wrgr^ (A, B), 



28. -b) fcnkro: (-> ft5T ft) (D). -o) gw (-> 

(A, B), -d) ogre zf* ( D ). 

29. -a) ^jrrarTCshftcft (B), ?^i?Tii[qrs?f?t?if (D). 

30. -a) K* (- Jfo) (A, D). -b) 3&3: (A, D). -o) 

^ (B), %^ft ^ (D). -d) 55hw (-* %Tt ^r*r:) (D), 

31. -a) a?y (A, D). b) fNt gs55^m^r: (A); sr^t (- 

(B); HIR (-> ^nw) (A), -c) srawrar* (D), -d) " 
(D). 



218 jjtfujq- PURANA [Vol. VII., No. 2 

NOTE ON THE VAMANA-STUTI 

This stuti is a Jaya-stotra of God Vamana or Visnu incar- 
nated as the Dwarf. In this stuti BrahmS utters 'jaya (victory) 
to God Vamana on the occasion of his incarnation from Aditi, 
the mother of the gods, and praises him with appropriate divine 
attributes. Vamana here has been completely identified with 
Visnu or Had, and hence attributes and exploits of Visnu perfor- 
med by him in his previous Avatarcts, such as Varaha and Nr-simha, 
have also been mentioned here. Vamana is mentioned here as 
the lord of the universe, invincible and all-powerful, beyond birth, 
death and old age, endless, imperishable (Si. 18), unsurpassed, 
the whole, without remainder or division, all-knowing and all that 
is knowable or determined by knowledge (19), witness of the 
world, creator of the whole universe, lord of the whole world 
both animate and inanimate, maintainer and protector of the 
world (20), residing in the hearts of all the beings, being the 
begining, middle and the end, omniscience himself, the highest 
and the best (21), indefinable even by the mumuksus (seekers of 
maka or liberation) and by the yogins desiring liberation (muM- 
kSmaih}, or free from desires (mukta-Tcamaih), ornamented with the 
qualities of self-control etc. (22), the most subtle, the unknowable, 
the root of the universe, having the universe as his form, the 
Yogin, the one beyond the senses (23), abiding in his power of 
creation (Maya-yoga), lying on the coiled body (bhogd) of the 
Serpent Sea, the one who rescued the earth by the tip of his 
single tusk (24), the Man-lion who tore asunder the chest of 
the enemy of gods (Hiranaya-kas'ipu), the soul of the universe, 
the Vamana or the Dwarf in-disguise (25), hidden by the curtain 
of his own may* (power of illusion), the upholder of the world, 
inconceivable, having innumerable forms, yet ever-remaining in 
his single (absolute) form (26). 

Brahma also prays to Vamana, who increased (multiplied) 
numerous forms or products of the Prakfll (Primeval Matter), 
to increase ar grow (for the well-being of the world and for re- 
establishing the Dforma), for he (Vamana) is the maintainer of the 
of dharma in this world (27). 



July, 1965] srir^rr ^m^ftr: 219 



Brahma then remarks that neither he (Brahma) nor IsSna 
(Siva); nor the gods like Indra, nor the sages and yogins like 
Sanaka are able to know Hari (28), and further says "You, O 
Lord of the universe, are concealed by the curtain of your 
Maya, no one can know you without your grace. He alone 
who by his single devotion has earned your grace, O Lord 
can know you" (30). "O Ail-Powerful, O Lord Vamana, O 
the Soul of the universe, increase and grow for the strength 
and prosperity of this universe." (31), ( c f. "qjtjft g 
: I") (VSm. 30.53 ; Matsya, 246.52). 



There are two versions of the Vamana-carita (or rather the 
Bali-Vamana earita) in the Vamana-Purana, the one contained in 
its Adhyayas 23-31, and the other in its A'dhyayas 73-93. This 
latter version includes the chapters on the pilgrimages of Prahlada 
also, besides several sub-stories or episodes. The former version 
(Adhs. 23-31) is omitted in the Sarada Ms., Kashmiri Ms. and the 
three Bengali Mss. of the Vamana-Purana collated here, and 
also in those Devanagari Mss. which are allied to the Sarada and 
Bengali Mss. 

This version (Adhs. 23-31), however, is found also in the 
Matsya-Purana (An. edn., Adhs. 244-246) with certain minor 
variants and adaptations. So this same Vamana-stuti by Brahma 
is found in both the places ; i. e. in the Vamana-Purana in its 
first version (30.1831) and in the Matsya Purana (245.67-80) in 
equal number of the slokas. The other Puranas, as for as 
I know, do not contain this or any other similar Vamana-stuti by 
Brahma in their accounts of the Vamana-carita. The Kurma 
Purana mentions, however, that Brahma, along with other gods 
and sages, attended god Vamana at the time of his birth from 
Aditi (KP. I. 17. 41-43). But there is no stwti of Vamana by 
Brahma. 

The Vamana-Purana in its second version of the Vamana." 
earita again gives a Vamana-stuti by Brahma and that too uttered 
by him on the occasion of Vamana's incarnation from Aditi ; 
but this differs in matter and form from the stuti of the first 



220 tj^rojij- PURANA [Vol. Vtl., &o. 2 



version. This latter stuti is a namah-stotra and is much shorter, 
consisting only of six slokas (Vam. 89. 36-41). It is also 
given below : 



frzr: ^r?5f 
^r ntm 



Another V&mana-ttatra by Brahma is also given in the 
Vamana-Purarm in Adh. 93 in its second version of the Vamana- 
*nta. It is, however, mainly i n prose, and the occasion for the 

u^Th'T ,! ^^ f the blrth r AvatSn Of V5mana - Bu * ^ is 
uttered by Brahma when at the conclusion of his Vamana-Oarita 

V W Disappeared and went to the abode of Brahma, and there 



containing 

within it. So this stotra does not concern us 
t present. 

ANAND SWARUP GUPTA 



THE SPREAD OF THE VYASA VEDAS 

BY 

R. MORTON SMITH 






': p ."v =:< ' ."--' 

: ^rrat 



I ] 

It has been normal to scout the historical value of the 
Puranas. However, in our recent work Dates and Dynasties of 
A.ncient India, we have shown that the Puranic traditionwnakes 
sense for the kings once textual criticism has been applied to the 
lists. What can we do for the Brahmanas ? The brahmanical 
vathsaa go beyond Vyasa, yet except in the very defective Sama 
Vidhana -Vamsa, he is completely absent. Yet the Purana has a 
list of his successors in various Vedas, not so far co-ordinated 
with any brahmanic vamsa. Can we reconcile this apparent 
contradiction ? In this article I hope to show we can, at least 
with SV and the White YV, despite the bad preservation of names 
in the Purana. , 

The arst part of the Satnaveda line is free from doubt, and 
we are told e. g. in Va. 60.15ab that Yyasa treated Jaimini as 
his prime pupil for SV. and VS. 61.27-8 we have the line Jaimini- 
Sumantu Jaimini,-Sutvan Jaimini-Sukarman Jaimini. He was not 
without his troubles, and one might suggest the rationalization of 
what is said, that he lost his pupils in a catastrophic defeat of 
fcds patron (since fce is likely to have been a puroMta) by a king 



222 3*Tiq PURANA [Vol. VII., No. 2 

(represented as the war-god Indra), and had to begin again. This 
is the sort of event that is likely to have happened in that society, 
but it is only offered as a rationalization, for what it is worth. 

sa sahasram adhttyasu SuTf-rs.tiZ/-,/ atJia saihhitah 
provacatJia sahasra&ya Sukarma suryavareasah 
anadhyayesv adliiyanams tanjaghana Satdkratuh. 
Sukarman having learned quickly 1000 samhitas then, Sukarman 
then/doing good works then imparted (them) to a thousand (pupils) 
glorious as the sun ; them learning at improper times/places Indra 
killed. (No variations in text, suryavarcasah could be taken as 
nom. sing. masc. (thematic), or ace. pi. fern, of samMttih, but these 
make no real difference, unless Sukarman sold his Samhitas for 
1000 (krs3panas/cows) : gen. of values). 

Sukarman did dharana on Indra for this, and Indra seeing 
him angry gave him two choice pupils, HiranyanSbha and Paus- 
pinji, The former and his pupil Krta are anachronisms, and the 
king-lists show their floruits at 1080 & 1060 schematic respectively 
Krta is given 24 pupils, (but there are not 24 names in a very 
corrupt textual, passage), Va. 6I.44ff f but there are no pupils of 
any off hem whereas Pauspinji's are given in lines of succession. 
Tins means the source of information is ultimately different, and 
in effect admits that there were other SV. schools than that o f the 
Kuru court in the Madhyades'a. I have not so far been able to 
find or identify Krta's pupils elsewhere. 

Pauspinji's pupils were called the Northern school, and we 
are told more of them in again a disordered passage, (Va. 61.36-43) 
61. LokOri Kuthumif cai va Krim Lan ffa U s tatlia 

30, PaufpiiifirtityaS catvaras tesarp bhedan nibodJiata 711 

there - the simple variation 



- . . 

er 



July, 1965] THE SPREAD OF THE VYASA VEDAS 223 

in Celtic Lug of the long arm, Gaulish lugus raven. Animal-part- 
names seem to be specially brahmanic, and Croweye/Raven-eye 
would fit well. 

Bd.'s Kusumi for Kuthumi is certainly wrong j but eVa. 
would support KusTdin (eVa. Kusiri, Bd. Kusldir) ; one thinks of 
the name Kusldin Kanva of RV. Or one might suggest the grand- 
father of Kansltaka Samasravasa, since the dates would fit ; 
Vyasa's floruit is c 1010 schematic, Jaimini c 990-85, Kuslti(n)/- 
Kuslti(n) would come c 880 at 5 generations down which would 
make his grandson contemporary, and great-grandson pupil of 
Uddalaka Arum (835 sch.) easily and naturally. 

The text now suffers displacement, corruption and lacunas ; 
there is no sign of Kusltin's pupils, and in eVa. no mention of 
Laugaksi's. 

jRanayanlyah SaMtandiputras tasmad ango mulacarl suvidvan 

37. sa&aitiputraJi sahasatyaputra etan bhedan vitta Laugaksinas tu 

trayas tu Kuthumeh putra aurasa rasapasaraJi 

38. Bhagavittti ca tejasvt trividlia Kautliumah, smftah 

isauridyiih Srnffiputras ca dvav etau earitavratau 

39. Ranayanlyi Saurnitrih samavedavisaradau 
provaca samhitas tisrah tSrngiputro rnahatapafy. 

40. Gailah Praeznayogas ca Suralas ca dviyottarnah 

provaca samhitah sat tu Paraiaryas tu JECauthumah 

41. Asurdyana Vat* aid y. tit Vedavfddhaparayanau 

pracinayogaputras ca buddhimams ca Pataftjalih 

42. JECauthumasya tu bJiedaste Parasaryasya sat smftah 

If Aurasa is a son of Kuthumi, as translated by the 
vulgale, then there is no place or construction for ragiputra j 
If he is not, 38d, trividha K. arrirtah is in a very odd place. There 
Is no construction for 40cd, and Parasarya appears from nowhere. 
38 should then be replaced after 40. This does not end our 
troubles. eVa reads OarayamyasaMtas Taptiputras tosn&d 
any as tanuoarz suvidvan, In 39c it again has not Ranayaniya, 
but Narayanayana, which is easily reread to Carayaruya; Bd* 
has Nadayanlya. There is a black YV school of Carayagtlyas, 
and the Laugaksins seem to have been absorbed in the Kajhag 



224 pCfqq PURANA [Vol. VII.,. NO. 2 

also of black YV, since Katha. GS. & Sulba Sutras also go 
under their name. The sacrifice* needs some Sama-singers, and 
presumably Laugaksi attached himself and pupils to the Katha 
YV school, or at least his main line did. 

We may however note the eVa. line does not scan, but 
would do well as pada a of an anustuMi, while we can get an 
equally good anustubh ending from Va. omitting its .final to, which 
is the merest of padding. We suggest then there has been 
fusion as well as displacement, and the original read 

Carayamyasahitas 

etan bTiedan vitta LaugaJcsinah 712 

1 

The contaminating verse began with RanayanTyohi, and 
eVa, has kept it fairly faithfully, but it should be transposed 
with 38. We may now try the next verse 

Garayaniyah saumitrih samavedavisaradan 
Sauresu rngiputras ca dvav etau earitavratau 713 

1 

We have inverted these lines, and admit lack of Ms 

evidence, but the ca becomes natural and the construction much 

smoother. Va/Bd. have Ranayanlya in a under the influence of 

the tristubJi above, but otherwise I can find nothing on ab ; eVa. 

has yanakaurlthau ; one might see the name Sunitha here, but I 

have no plausible suggestions. In c Bd. reads s'aurisusrngi- 

srngi ;, Va. Widyah SrngI, eVa. s:'- : : .;!:';:. f. ; : .-; we lengthen 

the -i because all the -putra names we can find in Vedic are 

metFonymics, though one can think of Jnatrputra/Nataputta of 

MahavTra.^ But also we think we can identify him by his pupils 

as Drti Aindrota Saunaka (rmgi/aung!putra;. Indrota could 

% his gotera marry 6mgI/SaungT. Sauresu we extract from 

Sau*I as suitable residence for Drti, among the &aura/ 

Sameseaaa and it gives the right scansion for the M vipula. 

fo d B*. Deads tu ciravratau, which if right would be suciravratau. 

Pfovaea tamhitas tisras Srngiputro maJiatapah 

Ctilal P+a&nayogaa ca Surahs ca dvijottam^ 714 

I 



, 1965] THE SPREAD OF THE WSSA VEDAS 225 

In tbe JUB vamsa Drti Aindrota aunaka teaches Pulusa 

Praclnayogya, and in Vamsa Br., Arala Darteya aunaka> We 

suggest Surala is substituted to make the omen good (c& 

Suyodhana for Duryodhana, Susmanta for Dusmanta). Drti's 

floruit, is 873 sch., so his pupils would be 855-0 sch. We should 

therefore find Caila. We might find him in Celaka Sandilyayana 

whom we could put at 850, father of Jlvala Cailaki, who found 

(Uddalaka) Aruni wanting in SpB II 3/1.35, himself the father 

of Pravahaua Jaivali, who taught Svetaketu. It would be 

possible to put them up one generation, as Pravahana if born 

c 840 could still teach Svetaketu, and Cailaki could then be born 

c 870 ; but there is nothing in the e/ai variation as for as Mss are 

concerned. Celaka told Daiyampati how to build a fire in pB 

IX. 5/1.64, and Atyarhhas Arum", who should be Uddalaka's 

brother, sent a pupil to question Daiyampati, which should be 

c 830. 850/5 is then reasonable for Celaka, though he could be 

put up to 870, and his son be Drti's pupil with floruit as late 

as 840. 

We have seen that if Jaimini is put at 990, Pauspinji, 4 
down can be placed at 910 ; Laugaksi would then be 892 sch. and 
Drti where he already is at 873. Drti's father Indrota has a 
schematic data of generation 40, at 893 ; he was brought in by 
Janamejaya III late in his reign to perform an asvamedha, so that 
while he would not himself be a pupil of the court Vedic school of 
VySsa nnd his followers, but it is probably that his son would be 
apprenticed immediately, if of age for it, as might be expected. 
By perf orming the asvamedha Indrota could well claim to be chief 
priest ; hence in regard to the line of teaching, Drti both from 
filial piety and social pride might well trace his line of learning 
not from Jaimini but from his own father ; and this would be 
more likely if he was of some age on Inrlrota's move to Hastina- 
pura, and had learnt some from his father ; this might give a 
rather short generation in the Jaimini vamsa from Vyasa-Pauspitiji 
could be at 905, Laugaksi 885, Drti 873 (all sch.). Drti might 
well have been given the upanlti by his father, so that he would 
be born c 905, but not much after. (We take Laugaksi rather 



226 JJ^q^PURJNA [Vol. VII., No, 



than Kusiti(n) as his teacher because we seem to have straight, 
not reverse, order in this passage, and Kuslti would involve more 
transposition in the Mss ; as it is he involves a lacuna, very old,) 

Here then we have one conquest of the Vyasa school, and it 
depends ultimately on the prestige of the Kuru hegemony, as does 
that of the white Yajurveda, as we shall see. There were Eastern 
Saman schools, but I cannot find the patronymics of the Karta 
schools in what vamsas we have, though it must be confessed that 
the text in that passage of the Purana is abominable. We may 
however be able to confirm the vamsa of the SVB (Samavidhana 
Brahmana) defective as it is, from the Purana, 

This runs upwards Tandi-Badarayana-Parasaryayana-Pa^S' 
piSji. If we take the inserted tristubh Va 61,37,- very close toeVa 
which as we saw only had an extra-tas, we have 

Eanayawyah sa hi Tix'fcjHi'ns 715 a 

1 

which means "Ranayanlya, for he is son of Tandi 11 ; it is no great 

emendation to Tandi-, Now we are told that the Satyamugris are 
closely connected with the Ragayanlyas, and this will appear if 
we follow eVa. with only emendation of tva for ta, 

tasmad anyas tv anucZn suvidvan 71 5 b 

1 

"After him there was another very knowledgeable follower" Va/s 
mulacarl must be wrong, since the Satyamugris* is not a main 
recension of the text. Bd/s tasmad anovainanamasuvidvan makes no 
sense at all, but as it has Vaina for Caila, we may here have a 
fragment of our fragmented sloka 712 above. Continuing eVa. 
we read 1 

JSm&tfife' sau sa Jia Satyamugrih 715 c 

1 
"That one is son of Kausl, Satyamugri". Possibly we should 

read KautsI, as Satyamugri could be Kautslputra. Va. reads 
sakaitiputrafc, Bd, sakotiputrah suhasasunama. eVa. then gives 
us succinctly a varasa Tandi, Ranayanlya, Satyamugri, 
which is credible from what we know otherwise. The last 
pSda of eVa, I find surprizing, 

dm vttfta yais tryanam. 715 d 

1 



July, 1965] THE SPREAD OF THE VlfASA VEDAS 

"by whom the divisions of the Triple vedas are laid down," 

We may now return to Va. 61. 38; its pada b auraso/a 
r-. : ~ . : . is meaningless, eVa. agrees with Bd, in reading 
$l$i/a for Va. Putru, but I suspect that the Va. reading rises from 
the proper meaning of Auraso, not a name, but that this pupil 
was bis own son and we expect eVa./Bd. is right in calling 
him Parasara. 

trttyas tn Ifuth'iinwli xisya aiiraso sa Parasarah 

BJia<jaoitti* <*>a trjasvl trividha KanthumaJi smrtah 716 

1 
(No variants for this hist ) we must now take Va. 41 

SVi> names Parasiuyayana; we might settle with the 
Parana's Parasarya for him, and accept the 'Parana's patronymic 
because of the double patronymic of SVB for we should certainly 
huve had Parasarali. Parasara as Kuthumi's son would be at c 
8(*0, hardly before 865, Parasarya would be 840, but if we have 
to take a further generation owing to SVB's -ayana, then the 
upper limit is 820; this gives 2 generations to Tandi, 780-70, and 
if he is responsible for the Tanclya-ness of Tandya/Pancavimsa 
Biahniana, he might finish that work c 750, which would give 
time for Kkayavau Gandatnti in PvB 21/14.20. Satyarnugri would 
be c 730 3 juid Satyayaua, co-eval with Tandi in SVB would be 
father or ._;: ;i!..l f.it h,-r (perhaps more likely) of Sanga Satyayani 
Au-cya of J UB generation Jl c 722 sch. 

Provani stithhitah s<it tu Par alary a'* ca iCautJiumik (read-asya) 
+ Ls urayana T i / * ': . ' ;/ -' Vcdav* 1 7 - j > r "-:/ ' [' * 
The first of these lines may be inserted; there is an awkward 
double tu in b in Va. & Bel. For Asurayana & Vai&khi I 
have uotbing to say, but Parayana is wrong; ayaaa as patro 
Mvmic .Icmamls vrddhi, which would not scan here; so we have 
/ non-initial syllable. In view of SVB it is fairly easy to 
emend to Eadarayana, who comes after Parasaryayana. This 
reduces the other name to Vedavrdh/t; this name is not known, 
but Vedabhrt is guarnteed by the metornymic Yaska Vaidabhrti- 
putra of BrU. generation 29, 685 sch. e Va.'s -as ca Is apt to be 
identical with -asyu; it also reads sandh* for sat tu, and this 



228 farq^PURANA (Vol. VII., No. 



might mean "united, complete". Removing ttie number we also 
remove the pleonasm of the following verse, a,nd as pra+vac takes 
the gen. we might try 
provaca samMtah sandhah Parasaryasya ffiautJiumihjali 737 ab 

"The son of Kuthumi told complete sq,f*ihit3s to the son of 

Parasara, " 

AsurayattaVaisalchyau VedabhrdBjj l daraya.naw 
Practnayogaputras ca buddhimarn$ w Patafijalih 
Kauihumasya fa, bhedas te Parafaryasya sat smrtaJi 717 

2 

Pracinayogaputra might well be Somajima Satyayajni, grandson 

of Pulusa who appears in the VedavySsa/tarpana list, e Va reads 
-rajaputra, but this is not a convincing title. 

Langali's pupils are also given in the next verse, but I find 
little to say on them ; the text is corrupt and I have not identified 
any. 

Langalih & aliJiotras ca sad uvaeatha tantJiitaJi 

WiaHukih JZarmahanis ca J'aiminir Lomakayinih 

Kanduz ca KoJialas eaiva sad ete LangalaTt zmftah 718 

Bd. is in chaos with halinirjyamahanisca ; Va. has kgmahani, 

eVa. begins with vadukis ; Va./Bd. have Lomagayini, which is 

that little bit off a partonymic there is no sign of Lauma-; we 

may in fact have only one name, Jaimini Hairy-body, though 

kaya-body does not seem to be attested before Katy. SS. (MW). 

We take Kandu and Kohala against- minor variants in view of the 

later Kauhalas in VB, and the Kandvlyas of JUB, of which the 

first, Janasruta, would be genealogically suited to be great-grand- 

son of Kandu who would be c 860, and Janas'ruta is generation 

34 of 780 sch. This is said in view of Janasruti pautrayana of 

ChU 4/1 ; the designation 'great-grandson' might easily cause the 

simple name to be changed to patronymic ; we are however 

Presenting a possibility, not a proven fact. 



tint v -u We can J in Veda an( " rna 

**t ol Yijaavalkya and the WhitA vv T D TT i 

~.y_ - vvnite Y v. In Br.U we again have 

up to and beyoiid Vy . sa) but ^ a ent rf 

M Wra - Bt in 2 & 4 and also in 6 the line is 



July, 1965] THE SPREAD OF THE VYASA VEDAS 229 

traced to &Sftdilya who in BrU 6 is a great>grand-pupil of Tura 
Kavaseyn, We have dealt with the passage in our Dates and 
Dynasties &f Early India, c. 703-16. What emerges is that 
Janainejaya set up the Vajasaneyins he was consecrated by 
Tura, as tile Brahmana tells us. Janamejaya caused a brahman 
to do a sacrifice the Vajasaneya way over the protests of Vaisampa- 
yana, arid the sacrifice was begun with a Paurnamasa, sacrificing 
to Prajipatj. The officiant is not named, but is very likely to 
have been Janamejaya's special priest, hence Tura, who conse- 
crated him. It is then significant that in the BrU varhsa Tura's 
teacher was Prajapati, the recipient of the Paurnamasa, and that 
the Turaynna, which must be called after him, is a modification 
of the Paurnamasa. It is then natural to see in Janamejaya's 
Vajastttieya brahman Tura Kavaseya, whose floruit by the 
genealogies is 930, generation 42. He would have to be a pupil 
of Yfijuavalkya, whose date would then be c. 960-50, very 
suitable for a younger pupil of Vaisampayana ; he might also be 
the ptlpil of Baskala and grandpupil of Paila in RV, whose floruit 
could be the same 950. This might account for the general 
faithfulness to RV of the VS borrowings. As often, the reformer 
won , but bis enemies were by no means silenced, and Tura fell 
out Of favour later in the reign (he fell into a decline, being 
reprOVed as the Pur ana says), so it may well be that it is the 
violdhce of the split that caused Yajfiavalkya's name and that of 
his llbstile teacher to be dropped from the vamsa ; Tura's devotion 
to Ftyiajapati could be used as a respectable face-saver. 

There is another slight possibility of connection with White 
YY. Sanclilya is also great-grand-pupil of Galava, whose floruit 
also would be 930. In Va, 61.25, we have as one of Yajna- 
valkya's pupils Galavasaisiri (du.)- However, the passage is 
incredibly corrupt, and I cannot offer a text. 

* * # # * 

This may also be the place to point out the connection bet- 
ween the list of Vedavyasas in the Puranas, Va. 103 (==Bd. 
4/4.5#ff), Va. 23 Bd. 2/35, Vi. 3/3, and the tarpapas of Bharad., 
& Hir, GSS. which show the reverse order of what must 



230 jj^forit PURSNA [Vol. VII., No. 2 

originally be the same list. I do not understand the significance 
of this, but someone else may have an idea. eVa. does not go as 
far as 103. The list in the Purana is as follows ; 

1. Svayambhu (Va. 103 Brahma) 

2. Prajipati Matarisvan 

3. Usanas s*Bh5rgava of V./eVa. 23 

4. Brhaspati Angiras 

5. *Savitr 

6. *Mrtyu 

7. *Indra = Satakratu 

8. *Vasistha 

9. Srasvata 

10. *Tridhaman (Lacuna eVa.) 

11. *Trivrsan (so eVa. Vi.; varsa, vista, vrd tis$had; cett.) 

12. ? Satatejas (gata eVa.) or Mahasattva Va. 23,, Saradavant 
Va. 103, Sanadvaja Bd. 2/35, Bharadvaja Vi. 

13. Antariksa (Suraksa Va. 23, but eVa. correct) 

14. *Uharmin ? GSS Varmin, Va. 103 Varsin/Carsin, Vi. Vapra, 

Bd. 2/35 Dharma, all Va. 23 Dharma Narayana. If the 
GSS & Purana do mean the same name, he is the only one 
displaced from reversed order. 

15. *Tryaruna (vll. Trayyarnna, Aruna eVa. Arunj 

16. Dhana *Dhananjaya Va. 23). There seems to have been 

17. Krta *Krtanjaya early confusion on these names also 

18. gta *fttaiiyaya j on the question whether these were 
18a. (T)fcna*&9anjaya J 3 or 4> Va> 1Q3 hag Dhana _ f 

Krta, Trna; BcJ. 2/35 Dhana, 
Krta, gjlsa*. ; Va. 23 Samjaya 
eVa. sararddhaja!), Krta , ?ta ; 
but Baudh. GS knows Trpa . 
It is possible that the original name 
was Trnancaya= piling the sacred 
grass. 

19. Bharadvaja 

30. ? Gaiatama (om. ajl Va. 23) 



July, 1965] THE SPREAD OF THE VYASA VEDAS 



231 



21. *Haryatvana The name is variously corrupt, and may be 

-vata. Vi. has Gotama, uttama haryatman, 
vena rajasravas, which looks as if the finals 
of two names have got doubled. eVa. 
lacuna. Va 23 has doubled the next. GSS 
Haryajvan/-asva, Bd. 2/35 Haryavana, Va. 
103 Niryantara. Bd. 2/35 also has Vena 
before Vajasravas. 



22- 

23. 
24. 



*Vajasravas 

*SomMSiisinan 

*Trnabindu 



25. *Taruksa 



26. 
27. 
28. 
29. 



Va. 23 has Somasusmayana, corrupted to 
Suklayana, Vi. has Somasusmayana Trna- 
bindu, Baudh. GS has -man & -mayana, Bd. 
2/35 Somamukhyayana, Bh. GS. Va. 103 
Somasusman only. 

This name is unanimous in the GSS, but has 
to be reconstructed for the Parana j eVa. 
lacuna ; Bd. 2/35 Tataja, Va. 23 Vi. Rksa, 
Va. 103 Daksa. 

Sakti 

Parasara 

*Jatukarnya (GSS, Va. 23 ; eVa., Va. 103, Bd. 2/35 -na) 

*(Krsna) Dvaipayana 

Those marked with asterisk appear in the GSS. No. s 13-20 
can be found in the Aiksvakava king-list, which goes Kinnarasva- 
ANTARIKSA-Suparna-Sumitra - BHARADVAJA - DHARMIN- 
KRTA^JAYA - Suvrata - RANAfiJAYA- SA1S T JAYA (cf. Va. 23 
forms of Dhananjaya) - (Sakya - Suddhodana - GAUTAMA Sid- 
dhartha). The list order may be confused, but there seem too 
many names for coincidence. Tryaruna Trivrsan Tridhaman, 
found consecutively in GSS, must remind one of the Vedic 
Tryarurja Traivrsna / Traidhatva (PvB 13/3.12) Trasadasyu 
Aiksvaka, though what to infer from that I ,do not know. 
Somasusman should be Vajaratnayana (as appears from the GSS), 
fi. 890, and Vajasravas' schematic floruit is 912. No.s 26-9 can 
give tbe line of Vyasa's teachers, but I cannot place Tranabindu 
or Taruksa. 
3 



232 g^foiq^ -PURANA [Vol. VII., No. 2 

We may now look at the GSS. Baudh. GS has the oldest 
form ; Bharad. & Hir. have suffered transpositions, and all have 
received insertions. 
*1. Krsna Dvaipayana 
*^ Jatukarnya 
*3 Taruksa 
*4 Trnabindu 

*5 Somasusman. In view of Vi. noted above, which would say 
Trnabindu was descended from Somasusman, we might 
take Somasusmayana who follows, but is sole representa- 
tive in Hir. as a gloss. 

6 Vajin Baudh. Hir., but the form may well have been Vajara- 
tna displaced in Hir., but next but one in Bharad. ; we 
suggest also originally if not a gloss, like Tryaruna- 
Trivrsan below, and indicating S. Vajaratnayana. 
*7 Vajasravas i 

8 Brfaaduktha I Variously displaced. 

9 Vamadeva I f but contiguous in Hir<j 

probably better as Nos. 11-2, since this involves only the 
displacement of Brhaduktha in Baudh. 
*10 Dharmin \ ; 

1 1 Varutha/ (Dharmin is given as Varmin, which may well be 

right, or under the influence of Varutha (in Bharad). 
Sa......name uncertain ; SanalkumSra Baudh., (cf. Bd. 2/35 

Sanadvaja), Sattvavant Bharad., Hir. 
13 Haryatvana ; follows Vajaratna in Hir, and at one remove 

in Baudh. 
Udameghamaya Brarad., Hir. 



*J6 t aS F " a -' l F"a-krta-, dhana-, satya-; 

Bharad, has rna- rta-, krta-, dhana-; Hir. as 



Bahhru 

&**& 



<.! 
* 



July, 1965] 1HE SPREAD OP THE VYASA VEDAS 233 

22 name uncertain; Baudh. Asvajna, Bharad. Asvayajna; 

Hir. Sibinta ! ; this may be meant to Correspond to tbe 
Purana Sarasvata, somehow. 

23 Parasara . . 

24 Vasistha He is omitted by Baudh., but the Purana suggests 

he should be here, and the Confusion has probably arisen 
since Vasistha is Parasara's patronymic. Baudh. also 
omits Indra next, but the Purana again shows Bharad. 
right in retaining him. 
*25 Indra Hir. is defective after Parasara. Baudh. has kartr. 



26 Mrtyu 

27 Kartr 

28 Tvastr 

29 Dhatr 

30 Savitr 



vi-, & su-, and with Bharad. also dhatr, yidhatr, 

Bharad. again supplies what Baudh. has lost, and 
give us Savitr with the Purana. Baudh. has in 
stead Su-, Suta-, & Satya-sravas, who appear high 
up (no. s 9-11) in Hir. 



We may then suggest the original list as follows : 

1 Krsrja Dvaipayana 

2 Jatukarnya 

3 Taruksa 

4 Trnabindu Somasusmayana ? 

5 Somasusman Vajaratnayana 

6 Vajasravas 

7 Haryatvana 

8 ^nafijaya (Trna-) 

9 Krtanjaya 

10 Dhananjaya 

1 1 Dharmin Place uncertain 

12 Sanadvaja & name uncertain; Sanad- = 

j} Bharad-vaja ? 

13 Tryaruria Traivrsana Traidhatva 

14 name uncertain" 

15 Vasistha 

16 Indra 



234 troiq, -PARANA [Vol. VII., Ko. 



17 Mrtyu 

18 Savitr 

The patronymics can be reduced to extra names. 

We do not claim to be satisfied with our efforts, since we 
would like to know who made up the list why when. The 
tarpanas of Asv., Samb , ankh., Laug. GSS are drawn from the 
Vedas, or rather Brahmana writings; but the first 4 names of 
their common list are the classical Purana pupils of Vyasa, 
Sumantu, Jaimini, Vaisarnpayana, Paila ; and this is a reverse 
order of Va. 60.14-5. Otherwise they show no contact with 
the Purana. 

Abreviations 

Bd. =Brahma3da-Purana. 
Va. - Vayu-Purana 
Vi. - Visnu-Purana 

JUB.=JaiminIya-Upanisad Brahmapa 
PvB-Paacavimsa 
6VB-Sama-Vidhana " 



/ " 

VB BsVamsa 

)> 

GS Grhya-Sutras; 

Asv. Asvalayana 
Baudh. -Baudhayana 
Bharad. - Bharadvaja 
Hir. -Hiranyakes'in 
Laug. =Laugaksi 
6amb. ==^ambavya 

'Sankhyayana. 



however 

a tea r js generati n f isi 

not exam Ple) must leave numbers 



the the Brahman,, r *>*"*&* of Itarly India I, and 

the P, II of that work , 



AKHAS OF THE KSSNA YAJURVEDA 
IN THE PURANAS 



BY 

GANGA SAGAR RAI 






The Krpa Yajurveda is recognised as one of the recension 
of the Yajurveda. In it the prose and the verses are not 
separated ; both kinds of matter, i. e. the Mantra and the 
Brahmana portions are mixed in the Sarhhita. In this respect, 
the term Black or the Krsna was applied to this recension in 
contradiction to that of the White or SuMa Yajurveda, which 
consisted only of the Mantras 1 . The name Taittirtya was used 
for the Krsna Yajurveda (KYV.) and its appearance cannot be 
traced earlier than that in its own Pratisakhya-Sutra and in the 
Sama-Sutra.* 

The Yajurveda was taught by Vyasa to one of his pupils, 
named Vaisampayana who divided it into eighty-six ak has and 
taught it to his pupils. 3 So Vais'arapayana is said to be the 
original propagator of the Sakhas of the KYV. Vaisampayana has 
a unique place in the Vedic and Puranic lore. It was he from 
whom sprang all the akhas of the KYV. This was the 

1. Weber, Lectures on the History of Indian Literature, p. 86. 

2. Ibid. 

3. Vayu-P. 61.5 ; B<J-P. , 1. 35. 1 



236 gtfofqL PURANA [Vol. Vlt, Ho. 2 

reason why abarasvamin regarded him as Sarvasakhadhyayl? 
According to the Puranas, he did not attend the 'Mem-conference' 
of the Brahmanas and incurred the sin of BrahmaJiatya* He was 
invited for the Rajasuya of Yudhisthira. According to the 
Mahabharata he told the story of Mahabharata to king Janame- 
jaya after his Serpent-sacrifice. In the Bhagnvata-Purana he is 
mentioned as a Pauranika, 3 Tradition identifies Vaisampayana 
with Caraka, The word 'caraka' is derived from ^/Car to wander. 
On Panini IV. 3. 104 Kas'ika says that Caraka is the name of 
Vaisampayana. 4 Panini has referred to the \\ord 'caraka' in the 
sense of a akha. B This name seems to be attributed to Vaisam- 
payana obviously on the basis of his literary activities shifting 
from place to place. His students were also known as Carakas. 

AKHAS OF THE KYV. 

In the Vayu-Pm-ana the following description of the 
SSkhSs of the KYV. is given : 




; Mbh. AQTJ. 6.3. 



July, 1965] sSKHAS OF THE K^SNA YAJURVEDA 237 



: [\ 

Vayu., 61. 540 

The Brahmanda-Purana also says the same thing : 



: it 



H 



ti 



: II 
Hd. I. 35. 8-13. 

The Agni-Purana briefly mentions the Sakhas of the KYV 

n 



H . 5 ll 
Agni-F- Ch. 270, 



In the^Visnu and the Bhag. Pura,^ the 
6akhas of the KYV. are not mention*!. Only reference is mad* 
thVTaittirlyas, 



238 



PURANA [Vol. VII., No. 2 



n 

Bhag. XII. 6. 65. 
and 

femft 



Visnu III. 5. 12. 

According to the Caranavyuha of Saunaka, among the 
eighty-six Sakhas of the KYV. twelve are the- sub-divisions of the 
Carakas, six of the Maitrayamyas, two of the Taittirlyas and five 
of the Khandikeyas. 1 According to the Mahabha ? ya Vaisampa- 
yana had nine pupils.' In the Atharvan Caranavyuha fourteen 
Sakhas are mentioned. 8 The list given in the Prapaftcahrdaya is 
obscure and is not corroborated by others. 

In the Caranavyuha of Saunaka, Caraka, Maitrayaniya, 
Taittirlya and the Khandikeya are the major akhas of the KYV, 
Below is given a brief description of the Sakhas. 

1. THE CARAKA SAKHA. 

As mentioned before Caraka was the name of Vaisampayana 

who was the first propagator of KYV. But a separate &akh3 is 

also attached to his name. There are various references to the 

Caraka Sakha. But it is not certain whether all these' references 

mention a particular Sakha by the name of Caraka- or all the 

5khSs of this Veda ,are called by the name Caraka. Max Mu'ller 

thinks that the general name of the ancient Sakhas of the KYV. 

was Caraka and Taittirlya. Therefore all the Sakhas of the KYV. 



i. 



Caraijavyuha, P. 31. 
fChaukhambaed) 



July, 1965] SAKHAS OF THE KRSA YAJURVEDA 239 

are called by a general name, Caraka Sakha. 1 Uva|a, the 
commentator, in his Sukla Yajurveda-Bhasya (VII. 23 ; XXV, 27) 
quotes the verses from the Caraka-Samhita. Similarly Katyayana 
in his Pratisakhya refers to the Sandhi-rules of the Carakas, 
Sayana has mentioned a Caraka-Brahmana. In Visvarupa's 
commentary also a Caraka-Brahmana is mentioned. Kashmiri 
Pandits are followers of the Caraka Sakha, 

2. THE AHVARAKA SAKHA. 

The Caranavyuha of Saunaka mentions this school as a 
sub-division of the Carakas. Ahuraka and Hvaraka are the 
variants of this name. No text of this Sakha is available. Only 
references to this Sakha are available. Yadavaprakasa has 
mention this Sakha in his commentary on Pingalasutra (111,15). 
Durga in his commentary on Nirukta (III. 21) has referred to 
this JrJakha. This name finds mention in Sarasvat? Kanthabharana 
(1.4.189). 

3. THE KATHA SAKHA. 

The Katha or the Kathaka Sakha is one of the existing 
schools of the KYV, Patanjaii testiHes the wide popularity of 
this Sakha. He says that the Kathaka literature was read in 
every villages. 2 Panini is also aware of this Sakha/ Patanjali 
says that the Katha literature is very vast. 4 In the Ganapatha 
of Paoini the name Katha occurs along with Kalapa and 
Kanttmma/ 5 

It is presumed that this Sakha, was founded by sage 
Katha. In the Mahabharata an Adya Katha is mentioned among 
16 Rtviks of King Uparicaravasu. 6 Katha was present in the 



1. History of Ancient Sanskrit Lit., P. 179. 

52. ST*t wt fJisF spmiT* ^ ra^ i 

3. spssrepie^ * v - 3 - 1 7 ; fcrgwtffPf ^^ VIL 4 - 38 

4. f3 Hg[ gF^ffgi i 

5. spSSpfStrn: W^WS Kartakaujapadi gaua (P. VI. 2. 37) 

6. *m Mbh., ^utiparva, 

4 



240 SWi PURANA [Vol. VIL, No. 2 



court of Yudhisthira. 1 He was honoured and given gifts in the 
Rajasuya of Yudhisthira. 2 He came to see Pramad-vara who had 
died of snake bite, 8 The Kashas and the Kalapas were famous 
in the time of Ramayana. 4 Here they are mentioned as respected 
by noble men. In the Mahabhasya, Patarijali has mentioned the 
women of the Kathas. 5 In this connection Max Miiller says "in 
the Vartika to IV, 1.63 women are mentioned as belonging to a 
Carana; for KathI is the wife or daughter of a Brahmana who 
belongs to a Carana or reads the Sakhas of the Kathas". 6 The 
Katha people were popular in ancient times. 7 

The Katha literature The Kathaka Sathhita is available, 

It has five Khandas which are called Ithimika, Madhyamika^ 

QramiM, Yajyanuvakya and ASvamedhagrantha. The tSthSnakas 

are its subdivisions. The total number of the Sthanakas is 4o, of 

the anuvacanas 13, of the Anuvakas 843 and of the Manias 3093. 

The Kathaka- Brahmana is not available in its entirety. Only 

fragments of it have been edited and published. The existence 

of a KS|haka Aranyaka is also argued. It is probable that the 

Ka|has may also have had tlieir parallel Aranyaka which 

contained kindred matter. The well-known Kafha-Upanisad 

belongs to this Sakha. The Kathaka Grhya-sutra is available. 

This Grhya-sutra bears different names i.e. Kathaka-Grhya-sutra t 

Caraka-Grhya-sutra and Laugaks!*Grhya-sutra. It seems quite 

possible that because these names belong to the Caiaka-group of 

the Yajurvedic schools and they have no separate Grhya-sutras, 

so they called this Grhyasutra by various names. Laugaksi may 

be a follower of the Katha school and he composed a Grhya- 

sutra for the Kathaka Sakha. It is said that the word Laugaksi 

is the Kashminan form of Laukaksi which is mentioned in 



1. Sabhft,4. 8. 

2. Ibid, Southern reading after 45. 38. 
3 Adlparva, 8. 25. 

4. R8m&yana, IL 32. 18. 

5* Bhtsya on IV, 3* 42. 

S* H A. S. L,> p. 64. 

7. Dr. Sflrya Ktoto : l^haka^aftkalana, Intr., p , 



July, 1965] SAKHAS OF THE KRSltfA YAJURVEDA 241 

Kasika and Nyasa. J Reference is made to Laukaksi in the Vayu 
Purana (106.36). The other works of Laugaksi are (1) the 
Srautasutra of the Kathas, (2) the Grhya Paddhati and (3) 
the Laugaksi Stnrti. According to the Caranavyuha, the Katha 
Sakha had 4o or 44 Upaffranthas*. But at present we have no 
knowledge of these Upagrantlias. 

The Ka$ha Sakha was prevalent in wide area. The 
Caranavyiiha while referring to the 44 Upagrantlias of Kathas, 
remarks that there is nothing which is not contained in the Kntha 
literature. 8 Thus, Katha Sakha has a unique place in the Vedic 
literature. 

4. THE PRACYA KATHA SAKHA 

No text of this Sakha is preserved. Most probably this 
Sakha was a subdivision of the Katha Sakha and it had minor 
differences with the Kathas. It seems that the followers of this 
Sakha were the residents of the eastern part of the Katha-region 
and were therefore called Pracya Kathas. 

5. THE KAPISTHALA KATHA SAKHA 

Like Pracya Kathas, the Kapisthala Kathas were related 
to the Kathas. Panini has mentioned Kapisthala and KapisthalL 
Like many other Sakhas, the Kapisthala-Katha Sakha derived its 
name from the Rsi who founded it. Paniai has referred to Kapi- 
sthala gotra. 4 It is probable that this Kapisfchala gotra was 
named after the founder of this Sakha. The currency of this 
akha may be confirmed by the evidence of Durgacarya, 5 the 
commentator of Nirukta, who himself belonged to this akha. The 
Kambistholoi of Megasthenese are identified with Kapijhalas.* 

The original home of the Kapisthalas is traced by the 
word Kapisthala itself. According to Dr. Raghuvlra it points 



I. Madhusudan Shastri Kaul : Laugaksi Grhya-SHtra, Into, p, 6. 
2. 

3. 

*lt% VIIL 3. 91. 



5- ^ *r ^Tfq^ft qrrftnsSJ Durgftcarya on Niruktm, 
6. Dr. Raghuvlra : Kapisthala Katha*Sari*hitI, Intr, f p. 



[Vol. VII., No. 2 

to Kapisthala, the modern Kaithala, a town near Thanesar. It 
is situated in the sacred region of Kuruksetra and according to 
local tradition it was founded by Yudhisthira. 1 The antiquity 
of the place is ascertained on the evidence of Varahamihira who 
has mentioned it. 2 The Kasika, too, is aware of this name. 

Only the SamhitZ of this Sakha is available and even that 
is not in its complete form. The text of the Samhita is divided 
as follows : 

1st Astaka Adhyayas 1 to 8 

^ 9 to 16 1 These Adhyayas 

3rd 17 to 24) are not available 

4th 25 to 32 (32 not available.) 

5th 33 to 40 

6th 41 to 48 (43 not available.) 

Even the available chapters are not complete. They have 
numerous gaps here and there. A manuscript of the Grhya-sutra 
of this Sakha is said to be preserved in Sarasvatl" Bhavana 
library of Sanskrit University, Varanasi. 



6. THE CARAYANIYA 

This Sakha was founded by Carayana. Reference has been 
made to Kambalacarayamyas in the Mahabbasya. 3 A Carayamya 
Siksa is referred to by Kielhorn. 4 A Carayanlya Mantradhyaya 
was published from Lahore by Pt. Bhagavaddatta. According to 
this Mantradhyaya the Carayanlya Samhita had some differences 
rom the Kanaka Samhita. The Samhita was divided into 
Anuvakas and Sth3naJeaa. 

7. THE VARAYANIYA SAKHA 

Thls Sakha is mentioned in the Caranavyuha. No literature 
ol this school is preserved, 

- - __ -- 
1. Dr. Raghuvira, op. cit 



ita, XIV. 4. 
3. Bhasyaon PSnini IV. 1.73 

4- Indian Antiquary, July 1876. 



, 1965] SAKHAS OF THE KRSNA YAJQRVEDA 243 

8. THE VARTANTAVIYA &AKHA 

It seems that this akha was founded by Varatantu. Panini 
has mentioned Varatantu 1 along with Tittiri, Ukha, and Khandi- 
ka, all the founders of the Sakhas of the Krsna Yajurveda, 
Kalidasa has mentioned a Varatantu as the teacher of Kautsa. 
Patafijali has also referred to Varatantu. 2 His name occurs in 
the Sraddha-prakarana of Viramitra. 8 

No literature of this 6akha is available. 

9. THE &VETASVATARA AKHA 

The variants of this name are ^vetasvetatarah, , vetasvetai> 
tarab and Sveta-asvatarafr. No information is available about 
Svetasvatara. Only the Upanisad of this Sakha is available. 
The vetasvatara Brahmana is referred to by Visvarupa in his 
commentary. 



10. THE AUPAMANYAVA 

This Sakha seems to be founded by Upamanyu. Reference 
has been made to Acarya Upamanyu by Pa$ini. 4 This name is 
also referred to in the Rg-Vedanukramanl, Samavedanukramapi 
and Jairniniya Grhyasutra. 5 Yaska mentions Upamanyu as an 
author of Nitukta. The Brhad-devata also mentions the name of 
Aupamanyava. 6 Here the name occurs along with Yaska. In 
the Brahmanda 7 and the Matsya 8 Puranas, Aupamanyavas are 
mentioned as belonging to Vasistha clan. The Vayu-Purapa 
mentions 9 him as a R-tvik in the Yajfia of Brahma. An Aupa- 



2. Bhasya on IV. 2.66. 

3. HSZTT^Fcrsfit q3?J ^FcT 3^?$: ^sddha 

4. gftr^^^ST^T-OTIT^-f^^ncr-^^ Vidudigana, 

5. Rgvedgnukramani 2.9.97; Samavcdanukra^a^l *.153; 

Grhya Sutra 1.14. 

e. m^MRrai%a^ 

7. Bd P., II. 8.98. 

8. Matsya P., 200.11. 

9. Vayu P., 106.39. 



244 StfafL PARANA [Vol. VII., tfo. 



manyava is mentioned in the Chandogya Upanisad. 1 'No literature 
of this Sakha is available. 

11. THE PSTANDANIYA SAKHA 

This Sakha is regarded as a subdivision of the Carakas. We 
have no knowledge about Patandi, the founder of this Sakha, 
No literature of it is preserved. 

(12) THE MAiTRAYANiYa SAKHA. 

The Maitrayamya Sakha is one of the Subdivisions of the 
Carakas. Panini has mentioned a Maitrayana*. According to 
the Harivamsa the Maitrayaniya Sakha was founded by si 
Mitrayu". Saunaka has mentioned this Sakha in his Brhaddevati" 4 . 
The Maitrayamya Samhita is available. It is divided in the 
following manner : 

1st kanda 11 Prapathakas, 2nd kanda 13 prapathakas, 
3rd Kanda 16 Prapajhakas and 4th kanda 14 Prapathakas/ 

A Maitrayai;ly a Brahmana is noticed in the Baudhayana 
^rauta Sutra (30.8). A Muitrayam-yopanisad is available 
Many Kalpasutras are attached to this Sakha. These Grhya 
works bear the names of Manava, V ar5ha and Maitrayaniya 

and the varahas - ** y 



the 

At present the followers of thifT-^ 

1 _ ___^ w ers of th,s ^akha reside in Saurastra and 

Oh.^v.1,.1. 



76 



July, 1965] S^AKHAS OF THE K*?1*A YAJURVEDA 245 

Gujrat. They belong to the Modha caste 1 - Maitrayaruyas 
exist also in Nasik and Nagpur. 

(13) THE MANAVA SAkhA 

It is a sub-division of the Maitrayamyas. Perhaps it 
consisted only of the Sutra literature. Haradatta has clearly 
said in this commentary on the Hiranyakesi-Sutra that a new 
Sakha was founded either on a Sarhhita or a Sutra. In the 
Matsya-Purana, Manava is regarde,d as a Pancarseya*. The 
MSnava Srauta and Grhya Sutras are published.* 1 The Grhya 
Parisista and the Sulba Sutras are also available. Here a question 
may be asked is there any relation between the Manava Grhya- 
sutra and Manustnrti ? The answer is affirmative. 8 

(14) THE VARSHA SAKHA 

The Varaha ^akha is a Sutra-Sakha. A Varaha Ksi was 
present in the Court of Yudhisthira. 4 Panini has also mentioned 
Varaha. 5 The Varaha Grhya and Srauta Sutras are available/ 4 
Kumarila has referred to this Sakha in his Tantra-Vartika 6 . The 
Parisista and the two Grhya Paddhatis of this Sakha are also ' 

available. 

(15) DUNDUBHA SAKH&. 

It is a subdivision of the Maitrayanlyas. We have no 
information about Dundubha, the founder of this Sakha. No 
literature of this Sakha is available. 

(16) THE CHS.GALEYA SAKHA. 

Probably this Sakha was founded by Chagala or Chagaleya. 
Panini has mentioned to Chagali 7 . No text of this Sakha has 
survived. 



1. Maitrayaijiya Sarhhitfi (Aundha ed.) Intr. P. 21. 

2. Matsya P. 196.50. 
2a. Ed. by Knauer ; 1900. 

3. Malt. Saiiih. op. cit. Intr. P. 19. 

4. Mh. } Sabhaparvan. 

5 - V^S^IISflftHTI^SgWfrwi: Papini IV. 2.82 

^^f^Wr^wCk^ .... Varahadigana. 
5a. Edited by Dr . Raghuvira. 

6. ^t^PTftzi^R15' F f^^^^*^^^t KumSrila. 

7. ^if^Rt fe IV. 3.109 ; See al^o Tak?aliladigana. 



246 JJTT ! 1 ? PURANA [Vol. VIL, No. 2 

(17) THE HARIDRAVIYA SAKHA. 

This Sakha belongs to the group of the MaitrayanTyas. The 
word Haridru is mentioned by Panini in Ganapha (Kisaradih). 
The Brahmana of this Slkha is mentioned by Sayana 1 and Yaska*. 
The Haridraviya Grhya is referred to by Bhavatrata in his 
commentary on the Kausltaki Gfhya (1.20 6>. The Khilas and 
the UpakMlas of this Sakha. 'are mentioned in the Brahmanda- 
Purana (II. 36.75) 3 and the Vayu-Purana (61.65) 4 . Hence it may 
be safely presumed that this Sakha "possessed a separate SathMta. 

Subdivisions of the Haridravlyas : According to the 
various texts the Haridravlyas branched off into five groups : 
Haridrava, Asura, Gargya, Sarkaraksya and Agravaslya. But 
we have no knowledge about the Sakhas other than the first. 

(18) THE SYAMAYANA AKHA 

In the Puranic list of the Sakhas of the KYV. Syamayana 
is regarded as an audlcya aaarya : ^qjiTTq^^ziHf ST^H: S*5r^ | 
(Vayu 61.8 ; Bd. L 35.12). According to the Puranas a Syaraayani 
belonged to Kausika gotra 5 and was the chief author of the 
northern recension of the Yajurveda. 8 According to the Maha- 
bharata he belonged to the golra of Visvamitra. 7 

No literature of this Sakha is available. 

(19) THE SYAMA SAKHA 

Mahidasa, the commentator of the Caranavyuha says that 
some people speak of seven subdivisions of the Maitrayanlyas. 
They count the Syamas'akha as the seventh. It is probable" that 
this akh3 was Closely related to the Syamayanlya Sakha. No 
literature of this Sakha is preserved. 

Styaua, RgvcdabhSsya on V. 40.8. 

I (Bd. II, 35.75) 



(Nirukoa 105.) 

* 



4- Vayu 61.66. 
5. 84. P. HI. 66-72 ; Matsya 196-46 
6- H . 35.12 ; Vayu 61.8 



July< 1965] SKHAS OF THE KRSKA YAJURVEDA 247 

(20) THE TAITTIRIYA SAKHA 

This School was founded by Tittiri Rsi. The name of 
Tittiri is mentioned by Panini 1 . Patanjali too was acquainted 
with Tittiri and he has mentioned the lokas proclaimed by 
Tittiri". The Matsya-Purana regards him as a Tryarseya 3 . 
In the Mahabharata he is mentioned as the elder brother of 
Vaisampayana 4 . He was present in the court of Yudhis$hira. 
On these evidences we may easily conclude that this Tittiri was 
the founder of this akha. 

The Puranic references have made the story quite complex 
and create doubts regarding the existence of Tittiri. According 
to the Puranas the whole KYV. was called Taittiriya. Yajna- 
valkya vomited the Ycyus-s taught by VaisampSyana and all 
these Yajus-B ware collected by his other pupils. Since at the 
time of collecting these Yajus-s, the pupils took form of the bird 
tittiri t they were called as Taittirlyas. 

In this connection Weber says 'I am more inclined to derive 
the name Taittirlya from variegated patridge (tittiri) than from 
the ^si Tittiri, just as another name of one of the principal 
schools of the Black Yajurveda, that of the Khandikeyas, 
probably owes its formation to this very fact of the Black Yajus 
being made of Khandas, fragments, although Pantni as in the case 
of the Taittiriyas traces it to a Rsi of the name Khandika' 5 . But 
Weber's opinion seems erroneous. This &3kha derives its name 
from the Bsi in the same way as other 6akhas do. According 
to Max Miiller Tittiri and Vajin were proper names. Tittiri 
was the pupil of Yaska 6 . Taittirlyas are mentioned in the 
Ramayana 7 . 



iv. 2.102. 

2. feFrffW Sft^n: ?5ffcr: Patailjali. 

3. Matsya-PurSua, 196.48,49. 

4. Santiparvan 344.9. 

5. Lectures on the History of Indian Literature, pp. 87-88. 

6. History of Ancient Sanskrit Literature, p. 89. 



248 ^QflJ- PURANA 



The Maharnava locates the Taittirlyas in the southern 
part of the country 1 . On Epigraphic grounds Prof. L. Renou 
says that if the Taittiiiyas did not originate in south, they were 
at least spread in that direction 8 . In this context he refers to 
Dr. W. Caland according to whom the original seat of the Taitti 
rlyas was the same Kuru-Paftcala which is probably the cradle 
of the whole Adhvaryava tradition 3 . Oa these grounds we may 
conclude that this akha originated in Kuru-Pancala country and 
expanded in the south. 

The literature of the Taittirlyas : The Sambita of the 
Taittirlyas is available and the oldest commentary on it is that of 
Bha|tabhaskara Misra. The Taittirlya Brahmana is the only 
available Brahmana of the KYV. The last portion (III. 10-12} 
of this Brahmana is regarded as KathaJeabhaga i. e. the Kaphaka 
portion. The Taittiriya Aranyaka has 10 Prapatfta&as. The 
Taittiriyopanisad is a part of the Aranyaka. It begins from the 
seventh PrapSthaka and ends with the 9th. 



(21) THE AUKHEYA 

It is said to be a subdivision of the Taittirlyas. The 
Qttgia is traced to Ukha or his son Aukheya. Panini was 
aware of this school and its relation to the KYV. In the Baudha- 
yana Grhyasutra (III.9.6) Ukha is remembered. Perhaps this 
Sakha was a Sutra &akha. Its relation to the Vaikhanasa Sakha 
is clearly shown by Dr. Caland in his introduction to the Vaikha- 
naaa. sutra. 

22. THE KHA^LDIKEYA A"KHA. 

The school of the Khandikeyas belongs to the Taittirlya 

group. Panini has mentioned this Sakha. A Khan^ikeya 

Brahmana is referred to in the Bhasikasutra (3.26). Vn the 

^Caranavyuha of Saunaka five subdivisions of the Khandikeyas are 



'far 



Siddhabhlratl, p. 219. 



July, 1965] SAKHAS OF THE KRS$A YAJURVEDA 249 

mentioned : Apastamba, Baudhayana, Satyasadha, Hiranyakesin 
and Aukheya or Audheya. Some times the name of Bharadvaja 
is also included in this list. We have already mentioned the 
Aukheyas. 

23. THE APASTAMBA SAKHA. 
Apastamba occupies an important position in the ritual of 

the KYV, The Sutras of Apastamba and Baudhayana were 
prescribed for all the Vedas and all the schools whereever and 
whenever necessary. Krsna Bhatta on the Nirnaya-Sindhu has 
quoted many verses which prescribe the Apastamba sutra in the 
absence of one's own Sutra. 1 But it is said that these two schools 
were not so popular in the Vedic age proper, 1 In all probablity 
this Sakha always consisted of its JKalpa text. The whole 
Apastambasutra consists of 30 Prasnas in which 23 are Srauta 
sutras, 24th ParibhasS 25th and 26th collection of Grrtya Verses, 
27th Grhya Sutra, 28, 29 Dharmasutra and 30 Sulbasutra. 

24. THE BHARADVAJA SAKHA, 

Only the Grhya Sutra of this Sakha is published and the 
SrautasStra is available in the MSS. In the MahSbharata 
Bharadvaja is said to be the father of Dronacarya. 3 He is said 
to be one of the Saptarsis. 4 In the Puranas also he is mentioned. 

25. THE HIRA^YAKESIN SAKHA 

The Srauta and the Grhya Sutras of this Sakha are published. 
These Sutras bear two names, viz. Satyasadha and Hiranyakesin. 
No other literature of this Sakha is available. 

26. THE BAUDHAYANA AKHA 

The Baudhayana Kalpa Sutra is published in its complete 



n 



2. Kathaka Samkalana, Intr, p, XXXIV, 

3. Adipavan, 129. 33-38 
4* Ibid 122.51 



250 t^Ofl PURANA [Vol. VII., No. 2 



form. This sutra is regarded as the oldest sutra of the KYV. 1 
All these Sutras are written in similar style. 

27. THE SATYASADHA SAKHA 

As already said, the Hiranyakesin sutras also bear the 
name of Satyasadha. It is probable that in ancient times both 
these Sakhas had some minor differences. Nothing is known 
about the founder of this SlkhA. 



28. THE ATREYA 

The name of this Sakha is mentioned in the Taittirlya 
PrStisakhya. Moreover, reference has been made to this Sakha 
in many Sutras.* No literature of this Sakha is mentioned. 8 

These Sakhas are given in the Caranavyuha. Other treatises 
mention some other SakhSs which are not included in the list of 
the Caranavyuha. Such Sakhas are given below. 

29. THE ALAMBI SAKHA. 

According to the Puranas Alambi was a student of Vai- 
sampayana and a resident of the Pracyade'm. Pariini has men- 
honed this name in the ganapatha.* In the Ganaratnamahodadhi 
Alambi is regarded as a son of Alamba. 6 According to the Maha- 
bharata he was present in the court of Yudhis t hira. Nothing is 
preserved of this Sakha. 

30. THE PALA^GA SAKHS. 

AccordiDg to the texts this Sakha was founded by Palanga. 
No literature of this Sakha has survived. 

31. THE KAMALA SAKHS. 

We meet with the Kamalayaninafc in the Anugrahika Sutra 

Upani?ad is 



L Max Mullcr, H,A,S.L. P. 99 

* V4 f.^ ar r 8Qtra 20 - 34 - 35 '> S P-tamba Dh. Sutra I. 2 . 48 
. For dctazl, See Max Mailer HASL. P. 28, 1 14 



5 - IV. 305 



July, 1965] SSKHAS OF THE KRSKA YAJURVEDA 251 

layana. It was the third eastern school of the Carakas. Nothing 
of this Sakha is available. 

32. THE RCXBHA SAKHA 

The Sakha founded by Sage Rcabha w as named as Rcabha 
school. No literature is available. 

33. THE ARUKII SAKHA 

This school is mentioned in the Vayu and the Brahmanda 
Puranas. In the Brahmanda Purarjia (I. 35. 12) the reading is 
Asuri. Nothing is known about this Sakha. 

34. THE TANDI SSKHA 

This Sakha was founded by Tandi. A Tandi Rsi is men- 
tioned in the Mahabharata. (Anusasana-P., 46. 76). Like other 
many Sakhas this Sakha too has not survived. 

35. THE KALAPA OR KALAPI SAKHX 
It is a northern school of the KYV. It was founded by 
Kalapi. Panini is aware of this Sakha because he has mentioned 
it many times 1 . The Kalapas are also mentioned in other treatises. 
According to the Mahabharata 3 Kalapa was present in the court 
of Yudhisthira. According to Patanjali Katha Sakha is an 
anuvada o*f the Kalapa Sakha. 4 Hence both the Sakhas were 
closely related. Vayu Parana has mentioned a village of the 
name Kalapa. 

36. THE TUMBARU SAKHA 

According to grammatical texts this Sakha is a subdivision of 
the Kalapas {Vide verse quoted in Kasika On Panini, IV. 3. 104). 



IV. 3. 103. 



. . . 

2. Baudhayan; Srautapravara, 31. 8; Apastamba grauta Sutr,, 8. 1. 

3. Sabhaparvan, 424. 



4. 

5. 
^. 



^ 5 

* ii V2tvu Purana, 

- vay 



252 



[Vol. VII., No. 2 



A Tumbaru ?st came to see BbTsma who was lying on the bed 
of arrows (Santiparvan, 47.8). Nothing is known about this Sakha. 

37. THE ULAPA SAKHA 
No literature of this Sakha is available. 

38. THE VAIKHANASA SAKHA 

This Sakha is a Sutra-Sakha. The Vaikhanasa Srauta 
Sutra was edited and published by Dr. W. Caland. 

39. THE VADHULA SAKHA 

This Sakha is prevalent in South India. This Sakha pos- 
sesses its Sutras. According to the commentary on this Sutra 
the Vatlhula Sakha was a major Sakha from which four Sakhas 

branched off. They are: Kaundinya, Agnives'ya, GaJavaand 
Sankha. 

40. THE AGNIVESYA SAKHA" 

The commentator of the Vadhula Srauta Sutra has mention- 
ed this Sakha as a subdivision of the Vadhulas. The founder of 
this Sakha was Agnivesya. Agnives'ya has been referred to in the 
Brahadaranyaka Upanisad. (II. 6). In the Taittirlya Prati^akhya 
too the name of Agnives'ya is mentioned (2.4) According to the 
MahSbMrata Dronacarya got his military training in the sOram 
of Agnivesya (I, 40-42). The Kalpasutra of this SakhS is 
available.^ The followers of this school are found in South India, 

TSE KAU^INYA SAKHS 
Was * sul of the 




'-^.nya tie 

r th tii 

SStra of 

SBtra dtes the view 



Sa skrit Series, 1 940 . 
Ch. 150. 



July, 1965] SAKHAS OF THE KRSNA YAJURVEDA 253 

42. THE HARITA SAKHA 

This JrJakha is mentioned in the Taittirlya Pratisakhya 
14.18. The Baudhayana, Apastamba and Vasistha Dharma 
Sutras are aware of this &akha and mention it. In the Maha- 
bharata Harlta is said to be present in the court of Yudhis^hira. 1 
A Kurnara Harlta is referred to in the Brhadararayaka-Up.* A 
Harlta is also mentioned in the Vayu-Purana. 3 

43. THE AIKEYA SAKHA 

This Sakha is regarded as a sub4ivision of the Mgnavas. 
No literature of this Sakha is 



forty -three Sakh^s of the KYV. have been mentioned. 
Traditioix speaks of eighty-six Skhas O f the Black Yajurveda. 
At present nothing can be said, about the rest. Even about the 
authenticity of the 43 Sakhas noticed above, doubts may be raised. 
We have tried to assemble above the available textual references 
on these,. 



1. Sabhaparva. 

3. BrhadSLrswyaka-up. 4.6,3 

3, 



THE A^VINS IN THE MATSYA AND AGNI PURANS 



K. P. JOG 



5cr: l 



J ^^ f%: 



of 
ai "ong th^ most 'opaque' of all 



July, 1965] ASVINS IN MATSYA AND AGNI PURANAS 255 

the Rgvedic gods, in this respect being like Indra and Varnna" 1 . 
It may be, therefore, possible to understand better the Asvin- 
concept in the light of such material as traces the evolution of the 
Asvin-myth from the Pre-Vedic times to the Puranic 3 . The 
following is an attempt to trace the character of the Asvins from 
two of the principal Puranas, the Matsya and the Agni 9 . 

1. THE DIVINE CHARACTER OF THE ASVINS 

(a) They are the sons of Vivasvat, the god Surya. While 
the M. gives a full account of their birth at 11.3 to 37, the A. 
only mentions at 273.4 that they were born to Surya of Samjria 4 . 
The account given by the M, is thus : Samjna, the daughter of 
Tvastr, was married to Surya. Being very much frightened by 
his brilliant lustre she sought refuge at her father's which he 
denied her in as much as she had left her husband's household 
without his permission. She, therefore, assumed the form of 
a mare and lived in the Marudesa on the Bliutala* Surya ; who 
went in search of her, learnt from his father-in-law her where- 
abouts and also the reason why she had left him. Tvastr then 
reduced the lustre of Surya who afterwards changed himself into 
a horse and followed Saihjua. She did not recognise her husband 
and would not allow him mating. Through impatience he 
secreted his semen into her mouth which she in utter fear threw 
out through the nostrils ; this was the birth of the Asvins, the 
Dasras. It is interesting to note here that the M. further derives 
the name Nasatyau by the comment l samjatau Nasatyau nasika- 



(b) The epithets of the Asvins, which these PurSnas have 
mentioned, further tell us of their^ divine character. The A. 
mentions them as surau at 177.1 and the M. as devau at 188.5. 



1. Griswold, The Religion of the gveda. p. 255. 

s. ef. sfaireg^i^t %$ ag^t!^ i 

3. References are to the editions of these Pura^as published by the 
Anandttrama Sanskrit Series. M. for Matsya, A. for Agu 
numbers indicate th e chapter and the verse (or verses), 

4. 



256 3^f a I | t~ PURX ^ A Vol. VIL, No. 



(c) The birth of the Asvins from the divine parents give 
them a place amongst the gods very naturally, but further their 
association with a number of gods on various occasions secures 
for them a position in their midst. The Asvins are known as 
forming one of the seven devaganas of the Vaivasvata Man van tar a 
(M. 921). That they have a place among the principal divinities 
is clear from M. 247.10. The M. 25.43 mentions them amongst 
those divinities who attend upon Devayani owing to her father's 
great penances. The Asvins are Indra's associates in his war 
against the demon Taraka and when overwhelmed by the demon 
Kalanemi they seek refuge with Indra 5 (M. 148,86 and 97, 
150.192-7 and 153.213) and also in the war with the demon 
Jambha (M. 153.25). The Asvins actively participate in the great 
war fought between the gods and the demons in the age of Krta 
(M. 174.2). As associates of Adityas, Vasus, Rudras, and 
Sadhyas they enjoy a position of equality (A. 66.1). They appear 
in the Dwarf- Visnu's body along with Vusus, Rudras and Maruts 
(M 245.11). The favour of the Asvins amongst other gods has 
to be invoked while a medicine is being administered to a patient 
(A. 28Q.13). 8 Worship is to be offered to the Asvins also when one 
undertakes some mantrakarma (A. 293.32 and 34). 7 In the rite of 
Ahasanti the Asvins have to be worshipped particularly with 
Varuna and also along with Brahman, Soma, Sankara, Adityas, the 
divine horse Ucaihsravas and the Dikpalas (A. 290. 487-8). In the 
Sarndhyavidhi one has to recite the well-known Grayatrl mantra 
when names of a number of deities are to be uttered, the Asvins 1 
name being one of them. Such an utterance has the potency of 
destroying all sins (A. 215. IS). The M. sings a panegyric of 
Dhnava and in course states that all the universe rests in him ; ye, 
even the gods, the Asvins amongst them in his feet (M. 127. 23). 8 

5. cf- The Vedic epithets of the Asvins Indravanta and ludratama 
Rv, L116.21 and 182.2 also IncJranasatya Rv. VIIL 26.8. 

6. The mantra means : may these gods ofler their protection ; Brahman, 

Dakia.theASvins, Rudra, Tndra, Candra, Arka, Anila and Anala, 

7. The deities mentioned are: Basra (misprint for Dasrau ?), Yama 

, the Asvins & c 



July, 1965] ASVINS IN MATSYA AND AGNI PURANAS 257 

(d) Gods Visnu and Siva assume in Purariic times most 
important positions, earlier powerful gods yielding place to them. 
Many a time do we find a reference that all the gods are con- 
tained and as such appear in the person of the Supreme god (for 
a time one of them). Thus in the body of the Man-Lion incarna- 
tion of Visnu does Prahlada see all the gods, the Asvins among 
them (M. 245.11). Also at M. 246.S6 9 the Asvins are mentioned 
as ears of the Dwarf incarnation of the same god when he assumes 
the infinitely huge form. Also in connection with Naksatra- 
purusavrata the Asvins are described as Visnu's knees (M. 54.9). 
(see below IV. i and ii). In association with Siva, they appear as 
the reigns of his chariot which was made up of all gods and 
brought him a victory in his much-sung fight with the demon 
Tripura (M. 188.5).' They are described as Sambhu's nails at 
M. 55.11 (see below IV. i and ii). 

(e) The following throws further light on the divine cha- 
racter of Asvins. They have like Vasus and Dhanada (i. e. 
Kubera) a Loka, i. e. an assembly of their own, it grants to human 
beings all their wishes. (M. 212.7). 11 They are the superintending 
deity of Asvatlrtha (v. 1. Asvitlrtha), a bath in which brings to 
one a beautiful form, charming appearance and all enjoyments 
(M. 194.3) 12 ; thus it is declared by the sage Markandeya to 
Yudhisthira. 

II. OTHER ASPECTS OF THEIR CHARACTER 

Some epithets of these two gods give us further information 
about them. They are held as wonder-workers since their Vedic 
epithet dasrau is retained (A. 293.32 and M. 11-37). They were 
known as physicians as we meet with the use of another Vedic 
epithet bJiisajyau at M. 150.92 ff. The Asvins appear as brave 



9. 

10. 

11. 

12. 



258 3<foiq PUEANA [Vol. VI L, No. 2 

men knowing various ways of fighting (citrayodhinau). They 
posses many missiles and a brilliant armours. Both of them hurl 
a number of arrows at the demon Kalanemi with whom they fight 
being Indra's helpmates (M. 150.192-207). They have a hand 
in the killing of Tarakasura (M. 153,213). They accompany 
Indra in his fight with this demon, taking with them their fourfold 
army (Qaturangabalanvitau, M. 148,86) ; they have on their banner 
an emblem of a pitcher studded with jewels (M, 148. 97}. 1 

III. THE ASVINS IN RELATION WITH HUMAN BEINGS 

We get from these Puranas very little information about the 
Asvins' relation to human beings. We observe that these Puranas 
share with the Epics in holding these twin gods as progenitors of 
Nakula and Sahadeva, the twin Pandavas (M. 46.10 and 50.50, 
A. 13.10 and 23). As in the Mahabharata so also in the M. 25,43 
do we find these gods as subservient to Devayam (as already 
mentioned). We have already noted that the Asvins rest in 
Dhrnva's feet (M. 127.23). No other contact of the Asvins with 
the human beings is known to these Puranas. 

IV, THE VRATAS, WORSHIP ETC. CONNECTED 

"WITH THE ASVINS : 

The Puranic religion lays stress on the various religions 
performances, vows etc. We find in these Puranas the following 
which are connected with the Asvins : 

(i) The M* describes a Naksatrapurusavrata in which the 
image of Vasudeva (Narayana) is to be worshipped. 
At 54,9 it states that a worship is to be offered to 
Vasudeva's two knees when the Asvikumara-rksa is 
prevailing. This possibly suggests the worship of the 
Asvins indirectly offered to them. Homage is to be 
paid to the deity with the words 'namo varadayct, 
(Can we connect this with the word sarvalcamada, 
already noted ?).# 



13, 



* It should be noted that the Asvins are taken to be the superintending 
deity of the 



July, 1965] ASVINS IN MATSYA AND AGNI PURANAS 25$ 

<ii) The M. enjoins in ch. 55 a worship of Sambhu, and 
states that the nails of Sambhu are to be worshipped 
under the Asvikumara-naksatra. This is in all likeli- 
hood a worship to be offered to the Asvins, though 
indirectly, inasmuch as the mantra to be uttered is 
saptasvadhurandharaya. 



(Hi) The M. lays down that the Asvikumaras have to be 
invoked by vyahrtis while propitiating the graha i.e. in 
the grahaianti to be performed by one desirous of glory 
and peace. The mantra to be recited on this occasion 
is 'eso usa apurvya ^Rv. I. 46) ; the full hymn as an 'iti' 
after it denotes the prafika. A samidh is to be offered 
into the fire (M. 93. 16 and 48). along with it. 

(iv) A bath in the Asvitirtha is advised in the M. 194.3 as 
we have seen before. This is in respect for the Asvins 
and with a view to secure their favour. 

(v) The M. 281.10 praises the making of a gift of a chariot 
and horses made of gold. This gift secures for the donor 
the favour of the Asvins in this that they reside in the 
horses of his chariot and thus become its protectors. 1 * 

(vi) The A, also enjoins a sacrifice to the graha* for attaining 
glory (or wealth i.e. $*), peace and victory etc. In 
course of it a worship is to be offered to the Asvins as 
we ll as to many other deities (167.6). 

/vii) The A. speaks of a number of wrote* to be observed by 
^ the worshippers on different days of various months. 

In ch 176 it lays down a pratipndvrata on the dajs ot 
KarttiM and Atvarf. In ch. 177 it lays down the 
dvitlyavrata and states that the Asvins are the ^ deity of 
it This vrata secures for the worshipper all enjoyment, 
Hberatioaetc (177.1) and a beautiful form, cbamnng 



14. 



260 trjroiij- PURANA [Vol. Vll, No. 



personality, heaven etc. 15 After this vrata mention is 
made of another dmtlyavrata which is mentioned as 
yamadvittya i. e. Karttika 2. This leaves no doubt that 
the vrata earlier referred to is to be observed parti- 
cularly on the Asvina 2. This vrata may be observed 
all through the year as 177.2 indicates. 18 

(viii) The Asvins are invoked at the time of administering 
medicine to a patient which we have already noted 
(280.13). 

(ix) At A. 269.21 the Asvins are sought for protection at 
the time when a king's priest offers worship to a number 
of deities with a view to ensure for his master a victory, 
unchallenged royalty etc. 17 

(x) In the rite of Asvasanti that is enjoined by Salihotra 
worship is to be offered to the horses along with the 
Asvins, 18 particular attention is to be paid to the 
worship of the deities, the Asvins and Varuna. 19 On 
this occasion some other gods also are worshipped. 10 
(we have already noted this). 

(xi) The Asvins are to be worshipped in the rite of Gaja- 
Santi also (A. 291.8). 

V. THE ASVINS IK THE VEDIC AND THE PURANIC TIMES 

From the above it may be seen that the Puranic writers 
have retained the following of the Asvin's epithets ; dasrau, 
n&atyau, de mu and Bhitfya*. They describe them as citrayodhinau 
which is perhaps an echo of the Vedic epithets rattyS, *** and 
The appearance of the As'vins in Visnu's persons can be 



r - 



17 - 



July, 1965] ASVINS IN MATSYA AND AGNI PUR ANAS 26 1 

traced back to the Vedic epithet of them Vi&uvanta (Rv. VIII. 
35.14)." The chariot of the Asvins, so many times invoked by 
the Vedic seers, does not find a" mention in these Puranas. Only 
distantly related to a chariot have we seen them in the M. 281.10 
(f.n.14). The Asvin's knowledge of Madhuvidya, their connection 
with sacrifice has been more or less neglected. Somehow their 
connection with the horses is yet retained. Except in one place 
(A. 280.13) we do not find a mention of any of their medical and 
surgical achievements known in the Vedic times. 'The Asvins' 
protegees and miraculous deeds have all been shed off. Their 
relation with Indra, Visnu, Varuna, Maruts, Visvedeva'h, Rudras 
and Adityas date back to the Vedic times. Their relation to 
god 6iva, their connection with Dhruva and Devayam are purely 
of Puranic origin. Their position as subordinates to Indra dates 
back to the Vedic times but that to Siva and Visnu is of 
Puraijic origin, the gift of beautiful form and happiness and 
their beauty date back to the Vedic times, cf. $ubhaapati> 
Mayo bTiuva valgu etc. ; In fine we can say that the Asvins, who 
were in the Vedic times divinities of importance next only to 
Indra, Agni and Soma, have not been altogether forgotten like 
Rbhus & c. by-the writers of these Puranas. 



Nofe similarly 



THE BHUMI-KHANDA IN THE BENGAL RECENSION 
..OF THE PADMA-PURANA A CRITICAL SURVEY 

By 
ASHOKE CHATTEKJEU: 



t f%*rr*r 

I 

q 

\ 



I 

: ^: \ 



The Bsngal recension of the Bhumi-khanda of the Padma-p.' 
differs in a considerable way from its Devanagarl counterpart, 

1. We have examined five manuscripts of the Bengal text of the Bhurai- 
kharAda. Thcdc ar,- : A. no. 4517; B.no. 4493; G.no. 4423, D.no. 756 
and E which is not numbered. <E> belonging to the National Library, 
Calcutta contains 133 chapters in 213 folios, (the number of the last 
folio IB given as H3 through mistake. The mistake begins from 121 
where inatead of 12I Only 21 has bfien written} _ The firgt ^ 

Wong to the Asiatie Society, Calcutta, while the fourth one (D) 
beongstothcVaugiyaSahityaPan.sad, Calcutta. We have mainly 
foUowed A and except where there is no apecial mention the refer. 
*nces have been given from A. 

of h BhOm! 



July, 1965] BHUMI-KHAtfDA. IN BENGAL RECENSION 263 

But this too in its present form cannot be said to contain the 
earliest version of it. It is known that the Bhurai-khanda in its 
earlier form dealt with Geography,* especially the terrestrial part 
of it. But curiously enough this is conspicuous by its absence 
in the Bengal recension also. In view of this, it will not be unwise 
to presume that a considerable portion of the Bhumi-khanda of 
the Bengal recension must have been lost. Still it is difficult to 
deny that the Bengal recension of the Bhumi-khanda, even in its 
present form, is much earlier than its Devanagarl counterpart, 
as all the Bengal manuscripts of the Bhumi-khanda retain ea 
and Vatsyayana, who, as we will see, form an earlier set of 
interlocutors. 8 



Samskrta Siksa Parisad (no. 1515 of his manuscript-list). It consists 
only of a few folios, beginning from f. 4a and ending in f. 22. Thus 
it begins with the laat part of Ch. II of the printed edition (2.13b> 
The last portion tallies with 11.39a and for the verse 39b of the 
same chapter it reads, "dravy-apaharo'pi pita purvam adyaiva tasya 
ea% then comes *pigacatvarh may2 dattam asyaiva hi durStmanah* 
(fol, 41-b) and the last words are "dravyaharanenapi". 

2. This is corroborated by the evidence of the Bengal Mss* of the 
Bhumi-khanda which say : - 

bhugola-vamanain pagcat bhuini-khandam idam smrtara* 

(f* 223b of A, f. 238a of G and f. 234b of D. It is to be noted thai 
B does not contain these verses) last of all comes the "description 
of the terrestrial geography and it has been named Bhilmi-khan da," 

3. See f . 238a of G, f. 234b of D. 

We will presently show how Sesa and Vatsyayana constituted 
the earlier set of interlocutors of the Padma-p. Here, The 
description of bhumi-samsthana begins from f. 208a and Vylsa there 
says that those topics were previously narrated by ^esa to Vatsytt- 
yana (munir-vatsySyanah gesaip. pura papraccha sutaja, f* SOBa)* 
In another place Vatsyayana says *Q, holder of the earth, i.e* Sc^a* 
be pleased to tell us how much the area of this earth is, how many 
the heavens are and what the nether-regions. Le, patalas, are fkiyat 
prama^am bhukhandam svarga^a kati bhudhara/patallini ca kSnlha 
krpayStadvadaava nahf.208bj. Moreover, the story relating how 
-Vasukiand other nagas requested the sage Vatsyayana ^to give a 
description of the earth as he had himself heard from Se,a (who 
has been identified with Sanfcar^a of Vyuha doctrine as given ia 
f. 203.) points to the fact that S ? a was the original speaker. It is 
needless to multiply examples. 

7 



264 J^CFJJJ PURANA [Vol. VII., No. 2 

* 

From a thorough study of the manuscripts of the Bengal 
recension of the Bhumi-khanda of the Padrna-p. one feels inclined 
to conclude that some of their portions are entirely new and do 
not in any way correspond to the Devanagarl recension. It may 
be said for example that all the printed texts of the Bhumi-khan^a 
i, e. Devanagarl recension, end with the Horse-sacrifice of King 
Vena, bis attainment of heaven, and administration of the world 
(which was his empire) by his pious son Prthu. But the Bengal 
Mss. do not end in a similar way. There it is said : 

"tata(h) sthavara-tirthani kTrtitani hyaneka^ah/ 
bhargaven-atba ramena ni&ksatri-karanarn bhuvah// 4 
vasuker yajna-santane sesa-darsanam antatat/ 
vatsyayanena samvada(h) sesasya pariklrtitati// 
bhugola-varnanam pascat bhumi-kha#dam-idam smrtam/ 



The ParaSurama episode has been dealt with in C. from f. 203a- 
204a* But it has been introduced in a very unnatural manner. The 
story is much shorter than in A and it is clear that some verses from 
it seem to be missing, for it begins abruptly unlike a well connected 
story. It begins with the stealing away of the Kamadhenu (Homa- 
dhenu) from the hermitage. The beginning is as follows : 

"Viftfiur-varaha-rupena pura yatra sthito>bhavat / 

tatra snatva mahabhagas tv-agnistoma-phalam labhet // 

samudra-mada^sanmatto nadyanandadatharcanam / 

pramathyacaSramat-tasmad-dhomadhenos-tato balat // 

jahSra vata eamkro^anta babhauja mahadruman / 

sno (ea)gatSya ca rSmaya tada** pita svayam // (It is full of mistake) 

gam*ca rorudatlm drstva kopo ranaam(h)m(s) a-ma-vi^at / cf.f.203a 

But other manuseripts deal with the same episode in quite an 
elaborate manner. In D it has begun from f . 208b and continues 
upto f. alia. The corresponding lines of D may be quoted. 

"sayuddhamada-sanma to nabhy-anandad-atharcanatn / 
juhava(A reads jahEra) vatsani kroSantya babhanja ca 

mahadruman // 
Sgataya ea rsmaya tada casta pita svayam / etc. 

A comparison between these two groups of verses reveal how 
of mistakes the manuscript C is and hence no weight should 
given to it as regards this ParaSursma episode. 

It am*^ that 58 veraes are missing from B in its story of 



July, 1965] BHUMI-KHANDA IN BENGAL RECENSION 265 

Afterwords many immovable sacred fplaces have been highly 
spoken of ; (and it is also related) how, Parasurama, the decendant 
of Bhrgu annihilated the race of all Ksattriya kings (the line 
Vasuke etc. being not clear). The talk between Sesa and 
Vatsyayana has been set forth followed by the description of the 
terrestrial geography. It is named Bhurni-khanda. 5 

5. A, f.223b ; C, f. 238a ; D.f. 234b. B doea not possess these verses. It 
may be noted that all the Bengal M SS . except B end with a running 
brief summary of the whole of the Bhfimi-khanda. B ends with the 
following verse: 

prathamam srstikhandam hi dviilyam bhumi-kha^Klakam / 
gopradana-sahasrasya phalam prapnoti manavah // 
iti grlpadmapursne bhumikharule padma-puranam saraivptam.(f.l;3a). 
All the other three manuscripts have another chapter more, 
after this and D names its last chapter as 'anukrama-varnana 5 while 
in G the last chapter is named as 'purana-mahima varnanaV It iff 
- evident that the end of B is rather abrupt and although it promises to 
state sth avara tirthas i.e. immovable sacred places, no such befitting 
description is found. Let us put it in details. It omits verges Ub. 
25 a of ch. 123 (of the printed edition). Chapter 124 (of the Pr.ed.) 
tias not been made a separate one in the manuscript. Verses 26-44a 
of eh. 124 are not found in it and instead of these verses the follow-' 
ing verses are found: 

c *kva gato deva devea iti cintya muhur-muhuh 
ctat-te sarvamakhyatam Jahgamam tirtham uttamam 
BthSvararp te pravaksyami ^rnuKv-ekamana nrpah 
vafli^thasya dilipaaya sarnvado' bhavat pura 

But the glorification of the immovable sacred places, a mention 
of which has been made in the conversation between VaSisthaand 
Diltpa, and to which the king is requested to pay a careful attention 
is missing in the manuscript. 

It is to be noted that G has an interesting finishing. Verses 
from 21b-36b of ch.125 (of the Pr. ed.) do not occur in this manus- 
cript. Instead of these the following verses ocur :_ 
kalau yuge gatasargain savcdshi satiga-sasvarah 
yah ko'pi sattvam apannah 3rutva sambhava tatparah 
^rotum-icchati dharmatmft saputro bharyyayfi saha 
Sravane ca raahft^raddha pur v am tasya prajayate 
^ravyamanasya tasy^pi mahavighna^-ca sanaearet f. 233b. 

The manuscript reads 42 42a of the same chapter of the ed* 
dvatrimSati sahasranam (f.233b) instead of <dv*vii|itoti 
as found in the Pr* ed 



266 ^r^R PURANA [Vol. VII., No. 



It is interesting to note that the lines 

'trtiyam svarga-khandam-ca patalam tu caturthaktim// 
Paucamam cottaram khandam sarya-papa-pranasanam / 

(ch. 125 vs. 48b-49a) 

are not found in any of the Bengal mss. of the Bhumi-khanda, 
proving thereby the ignorance of these people about the three 
latter khandas of the Padma-p. . They, however, were unanimous 
in placing the Srstt-khanda as the opening one of the Padma-p. 
as they possessed the verse 48a ('prathamam srsti-khandam hi 
bhumi-khandam dvitlyakam') of the same chapter of the printed 
edition. 

The peculiar feature of the Bengal manuscripts is that they 
distinguish between two kinds of tlrthas 6 of which the first they 
call "Jangama tirtha* while the other is 'sthavara-tlrtha/ Father, 
mother, spiritual preceptor and even the son also have been 
regarded as tlrthas and highest respect has been attributed to them. 
They are not immovable beings. They can go and walk Jbither 
and thither. So they are termed as *jangama tirtha.' A father 
whenever he lives is always an abode of sanctity to his children, 
Thus it is obvious that a particular 'jaugama tirtha' is perishable 

After 42b of the Pr. ed. the manuscript has three additional lines 
which are most natural and these might have been retained from 
the earlier one. These are as follows : 

<tato parijfesat tu bhagavan' Vadaraya^ah / 
glokanam pauca-paaca^at sahasrani dayaparah // 
puraySmasa lokanani hitftya paramarthatah / (f. 233b) 
It contains the verse 48a of the last chapter of the Pr. ed. (see . 
234a) but it does not contain references to the other three khan^as 
of the Padma-P* Then it goes on in some verses (fourteen an 
number) describing the glorifications of Visnu which have been 
introduced rather untimely. It prescribes Homa to VighneSa, 
S*rada,Sur C varf,Jatavedo, Mahumaya, Gandi (!) g a , and K,setra- 
nayika with tila and tandula and one dogdhika-gabhi should be 
contributed as daksi V a. 

a rf . 

'ctad vah sarvam-akhyatam jangamara tlrtham uttamam / 
sthavarantu pravaksyami ^mudhvani pSpana^anam //> 

f . I92b, Df 204b 



July, 1963] BHUMI-KHANt>A IN BENGAL RECENSION 

in the ordinary sense of the term. But the 'Sthavara tfrthas' are 
imperishable. These cannot move from one place to another. 
Thus by. the term 'Sthavara tlrtha' the permanent and important 
sacred places of the earth are meant. 

The enumeration of such tlrthas, contained in the manus- 
cripts of Bengal, is as follows : 

First of all comes Pu?kara. Then Gu(a)nduni-kasrama, 
lake of Agastya, the hermitage of Kanva, Mabakala, Kotitlrtha 
Bhadravata, the river Narmada, the Daksina Sindhu(,?), the 
river CharmanvatI, the (mountain) Arbuda, the hermitage of 
Vasis^ha, Prabhasa, the confluence of the river Sarasvati and the 
Sea, the Varadana where Visnu was granted boon by the Dur- 
vasas, Dvaravati, the confluence of the river Sindhu and the sea, 
Drimt, Vasudhara, Sindhuttama (what is exactly meant by it is 
not known. Is the reading Sindhuttama ?), Damvi-Kanam(?), 
Pancanada, the abode of Bhima, Girikurija, Vimala, Vitasta in 
Kashmir (it was the abode of Taksaka, the famous serpent), C(ch) 
a masaram, Ma'nimanta, Devika, Kamakhya (it is interesting to 
note that Kamakhya which is no other than Kamakhya of the 
present day, has been regarded as a place associated with the 
glorifications of Rudra. . Reference to Sakti-worship is wanting 
there), Dlrghasatra where Brahma and other gods performed the 
sacrifice, Vinasana where Sarasvati flows being unseen over the 
surface of Meru. ('antarhita meruprsthe yatra yati sarasvatJ), 
Camasabheda and Nagodbheda, Sasapanam, Kumara-koti, Rudra- 
koti, the confluence of the river Sarasvati, Kuruksetra, Vispu- 
Sthana, Pariplava, SalukenI, Sarpirdarvvl, Pancanada(?) Asva- 
tirtha, Varahatlrtha, Somatirtha, Hrtasauca, Mufijavata, Rama- 
hrada/ Lokoddbara, Kapilatirtha, Siiryatirtha, Sai chinitlrtha(?) 
Brahmavarta, Kasisvaratlrtha, Sltavanam, the river Apaga, Sap- 
tarsikunda, Kedara, Saraka, Ilaspada, AnSjanma, the river Vai- 
taranl, Phalakl, Migraka, Madhuvati, ' Kaisika samgama, Vedi- 



7. It is in courae of the glorificatioa of the Ramahrada that the story of 
f. j.i IB v. & dealt with. There Vyasaia 

'nihksatrikara^a' by Rama has been dealt wi. , 

said to have described the heroic achievements of Parana. See. 
133 of Ms. A. f. I96b-I98a, see also f, n. 4 above. 



268 jjtRH PURSNA [Vol. VII. , No. 



tlrtha, Vamanaka, rida(Ku)nja, Naimisakunja, KanyatTrtha, 
Saptasarasvatatirtha, Ausanaka, Kapalarnocana, Agnitlrtha, 
Prthudaka, Madhusrava, Avakarna, raka, Sahasraka, Renuka(a) 
tlrtha, Pancavata, Taijasa, Kurutlrtha, Svargadvara, Narakarn, 
Asthipura, Badaripatala, Adityasrama, Kanyasrarna, Dadhlci- 
Urtha, Dharmatirtha, Sogarnika forest, Rgjagrha (famous by the 
name akambhari) where Vi?nu worshipped Rudra for the Jatter's 
favour, 8 Dhumavatl, Dhara, Kanakhala, Kapil5vata, Nagatlrtha, 
LalitJkam, Sugandha, Rudravartta, the lake Bhadrakarnota, 
Kubjamraka, Arundhativata(ta). BrahmSvarta, Darvvtsamkrama- 
nam, ?sikulya, Kundika, Vidyatlrtha, Sundarikatirtha, Ba^iuda, 
Sarayu, Ramatlrtha situated on the banks of the Gomatl, Raja- 
grha, Maninaga, hermitage of Gotama, Vivasanatapovana, the 
rivers Kalpana and Visalya which are the dwelling places of 
Narayarm Himself, who always remains there near at hand and 
where Brahma and other gods, the sages, the ascetics, the Adityas, 
the Vasus and the Rudras worship Janardana, 8 Jatismaratlrtha, 
Valesvarapura, the river RausikT, Campakaranya, the abode of 
Mitra and Varuna, Ni^civan(?), the lake of Kanaka, AgnidharS, 
GamTlikhara, Tamraruna, NandinT, Kalikasamgama, Urva^I- 
tlrtha, Saumalrama, Kumbhakarnas'rama, Kokamukha, R abha. 
island, Auddha(jSa ?) naka, Brahmatlrtha, Campa, Dandarpana, 
Navehka, Vindhyatlrtha, Lauhitya, Karatoya, Kosala, Kalatlrtha, 
Vuitaram, Vzraja, the confluence of the rivers Sona and Narmada, 
a, Puspavatl, Vadarika, Mahendra mountain, Ramatlrtha(?), 

' 



on 

on the 



' 

of the sea, Gokarna- Vena Godavarl, Medhavika, 
Kala nj ara, Tr.kuta, Manda (a?j kinl, Bhartrsthana, Srngaverapura, 



f. tuff* 

9. 'tato vrajcta dhamajSa sthanam narayanasya tu / 
- yatra ha ri r . V a Sa ti sutaL'// } 

tapodhanah f 



July, 1965] BHUMI-KHANDA IN BENGAL RECENSION 269 

Munjavata(?), Prayaga, BhogavatT, Hamsaprapatanam, Ayodhya, 
Mathura, Maya, Kauci, Kasi, Avanti and Dvaravati. 11 

Let us now focuss our attention on determining the date of 
this Khanda. On scrutiny we find that in the manuscript an 
attempt has been made not even to recognise Buddhadeva as an 
incarnation or God-head, what to speak of eulogising him. In all 
the printed editions there is a verse where Buddha has been 
deified and highly spoken of. 11 But in all the manuscripts it is 
conspicuous by absence. Again, on an examination of these manus- 
cripts we find that there is an all out effort to wipe out the in- 
fluence of Jainism also. In Ch. 36 of the printed editions we see 
that a follower of Jaina faith 18 comes to the court of Vena and 
preaches his own religion denouncbing all other which includes 
Vaisnavism also. But in Bengal manuscripts such denouncement 
of Krsria worship and adherence to Vaisnavism is also conspicuous 
by its absence. Thus some verses glorifying Vasudeva or Krsna 
(they have been taken as one ; no difference being made between 
the two) which are not found in the printed editions i. e. Beva- 
nagarl recension find place in the Bengal Mss. There are quite a 
good number of such verses and we mention below a few of them : 
Vasudev-abbidhanam hi sarvasraya-pradayakam / 
evarri stotram mahapunyam vasudev-akhyam uttarnam // 

In Ch. 36, 14b, the Bengal Mss read 'buddhirupam' instead 
of 'Jinarupam*. In the same chapter it is written having spoken 
ill of other religions, 14 but according to the Bengal recension the 
reading is 'having thought of other religions'. 15 Thus the trace 
of blaming other religions (Vaisnavism also is included among, the 



II. The identification of most of these places is well known and needs 
no further comment. But, however, there are eome -whose identi- 
fication has not yet been made. These names, it may be 
may not have been put correctly due to seribe's mistake. 

18* fci*taya hutabhoktre ca haviriipava te namati 

buddhaya buddharupaya sadbuddhaya te namah 

Bhumi-khanda 31-43. 

13. For a description of that follower -see Ch, 46. V.S.S. 4-6. 

14. Vindhyan dharmaiu sakalam 36-59a 

15. vieintya dharmam 



270 ^l PURA3STA [VoL VII., No. 2 



other religions as the speaker was a follower of Jainisrn) has been 
wiped out. It is needless to multiply such examples. 

This tends to prove that the Ms. was written during a period 
when there was a flow of different sectarian waves which built 
and modified the society in Bengal and at the same time there was 
a tremendous upsurge of the Vedic and Brahmanic dharma the 
followers of which wanted to protect the society from the heretic 
belief* A detailed discussion is, we believe, necessary in 
this respect. 

The fact cannot be denied that the society of Bengal during 
the 5th, 6th and 7th centuries was in the firm grip of different 
sects and sectaries of which mention may be made of Pasupata 
aivism, Jainism and Buddhism- Let us take up the existence 
and supremacy of those sects and sectaries one by one. 

The Mathura Pillar inscription of Candragupta points out 

the fact that the lingas of Upamitesvara and Kapilesvara were 

erected by Uditacarya, descendant of Jysuja 16 Dr. D.-R. Bhan- 

darkar writes : 'Upamita and Kapila being descendants of Kusika 

must have been experts in Pasupata yoga. 17 From Yuan Chwang's 

travels we come to know that Sasanka, King of Bengal was an 

ardent follower of aivim. The learned Chinese traveller relates 

the abortive attempt of king Sasanka to have the image of Buddha 

sitting under the Bodhi tree removed and replaced by one of 

iva. 18 Moreover, Sasanka's coins as preserved In the library of 

the British Museum have on one side iva nimbate reclining on 

Bull (Nandl) with hand uplifted holding uncertain object. 1 * Thus 

it is obvious that Sasanka belonged to Saiva sect. Bhaskara- 

varman, his contemporary King of Kamarupa was also a staunch 

16. <kugikad-da^amena ......... aryy-oditaefiryyena sva-puny-apayaaa-nimi- 

tta^ gurunaiB ca klrtyartham-upamite^var-kapile^varau pratisthapito 
(?au) uaitat khyatyartham-abhilikhyate atha mahe^vartoSm vijna- 
ptifc knyate Ep. Ind., Vol. XXI, pp. 8-9 
Ep, Ind,, vol. XXI, p . 7. 

Watters ' 



Allan, Catalogue of the 



July, 1965] BHUMI-KHANDA IN BENGAL RECENSION 271 

supporter of aivism. The Nidhanpur copper plate, of Bhaskara- 
varman begins with a salutation to Siva. 20 There is another 
piece of evidence to prove Bhaskaravarnian's adherence to SaivisriK 
In Banabhatta's Harsacarita there is explicit mention of. his 
loyality and attachment to Siva's feet and none other." Thus 
it is obvious that there was the prevalence of Saivism in Bengal 
in 6th and 7th Centuries A,D. From the evidence of the Bhagal- 
pur Copper Plate of NSrayanapSla it is hard to avoid the con- 
clusion that this aivism of Bengal was of the Pasupata sect. 
The following lines from that plate are quoted below in support 
of our contention : 

* 
Maharajadhiraja Srlnarayanapaladevena svayam karita- 

sahasi-ayatnasya tatra pratisthapitasya bhagavatal* sivabhattara- 
kasya pSsnpat acaryya parisadasca. Yatharham puja-bali-caru- 
satra-nava-karmaclyartham sayanasana-glana-pratyay ,-bI": , 'r ;ya- 
pariskaradartham-bhagavantam sivubhattarakam-uddisya-sasani- 
krtya pradattab. 22 

It is also known that Maharaja Vainya gupta is represented 
as an ardent devotee of Mahadeva '1 T i<a*l -vi-/- i-llHU'Kyat / 
in Gunaighar grant, 23 

. Along with this Pasupata Saivism, Jainism also rose to a 
height of prominence. It would not be judicious to deny that 
from a' comparatively early period, Jainism took a strong hold in 
Bengal. The Paharpnr Copper-plate grant of the Gupta era 159 
(478-79 A.D.) deserves consideration in this connexion. According 



23. Om pranarnya devarii ga^iSekharaifi priyam 
pinakinarh bhasmakanair-vibhusitam 
bibhutaye bhutimatam dvijanrnanam / 
karomi bhuyah sphutavacam-uj jvalam // 

and 

bhogi^vara-krta parikaram-ik^ana jitafcamanlpain-avimuktam 
parame^varaaya-rupam nijabhuti bibhflsitam jayati 

2 i. See my paper 'The Dharma-purana as a part of kamarup*sanavali, 

p* 11 

the Padma^Purana sr^ti-khapda, Our Heritage, vol. 2. pt 2 

22. Ind. Ant. Vol. XV p. 304 

23. I.H.Q., VoL VI> p. 55 
S 



272 T^foiq PURANA [Vol. VII., No. 2 



to its editor K. N. Diksit 'the grant ...... records that a Brahmana 

and Ms wife deposited 3 dinaras...... for the maintainance of 

worship with sandal, incense, flowers, lamps, etc. of the divine 
arhats at the Vihara of Vata-Gohali which was presided over by 
the disciples and the disciples of disciples of the Nigrantha 
preceptor Guhanandina, belonging to the Pana-stupa section 
(Nikya) of Benares.'* 4 Yuan Chwang while travelling through 
Pundra-vardhana has remarked that 'the followers of the various 
sects lived pell-mell, the Digamvara Nigranthas being very 
numerous. 88 While the learned traveller was travelling in Sama- 
tata, he says that 'the various sects lived pell-mell and the 
digambara Nigranthas were very numerous.' 86 There is no 
doubt in- the fact that Nigrantha was the earlier name of 
Jainism and the Jainas were formerly known as Nirgranthas." 
Thus, we find, that in 6th and 7th centuries along with Pasupata 
Saivism, there was a strong hold of Jainism in the society of 
of Bengal also. 

It is also well-known that the law of Buddha was flourishing 
in Bengal from a comparatively early period. Fa-Hien travelled 
through India at the beginning of the 5th Century A, D. He had 
seen a number of monasteries, stupas in Bengal. According to 
Yuan-Chwang, Buddhist monasteries belonging both to HInayana 
and Mahayana sects abounded in Bengal. From It-sing's travels 
we also come to know of the prevalance of Buddhism in Bengal. 
Different schools of HInayana, Mahayana, Sarvastivada (including 
Sammatlya) existed side by side during the 6th and 7th centuries 
A. D. 88 In later days during the Pala period Buddhism gained a 
momentum as the Pala's were staunch Buddhists. 

24. 'brahmana-iuitha Sarma... ......... etad bharyya ramica ......... Vata- 

Gohabyam-ev-asyan-kasika-panGa-stupa-nikayikanigrantha^ramann- 
curyya-Iuhanandi-gisya. praSisyadhisthita vihare bhagavatam-nrha- 

' am ......... ' Pahar P" r Copper-olate giant of the Gupta year 159. Ep. 

Ind ; Vol., XX, pp. 61 62. 

25. Thomas Walters, On Yuan Chwang'a travela in India, Vol.11, p.184. 

26. Thomas Walters, Ibid, p. 187. 

27. History of Bengal, D. U. Publication, Vol. I, p. 409, 
?8, Takakusu, It-sing, XXX, ch, 10, 



July, 1065] BHUMI-KHANDA IN BENGAL RECENSION 

From all that have been said above it may appear even to a 
casual observer that there is a conglomeration of culture of 
Pasupata Saivism, Jainism and Buddhism during the 6th and 7th 
Centuries A. D. in Bengal. Bengal had drifted far indeed from 
the Vedic tenets due to the influence of these different sects. 
Sections of common people became indifferent to the Vedic rules 
and injunctions. They prided on their religious tenets which 
were outside the field of the Vedic fold. As such, chaos and 
disorder in practice of religious, social custom followed. These 
chaotic conditions, and unedifying practices connected with them 
resulted in social degeneration and cultural decadence. 

At this crucial moment came forward the Puranakaras who 
were mostly. Vedic brahmanas who accepted the gauntlet thrown 
by this new trend of thought. They took the Puranas as the 
channels of propagating their own views. They redacted the 
Puranas, changed these to suit their own purpose. There is little 
doubt in the fact that the influx of Vedic culture in Bengal gained 
momentum during the 6th and 7th centuries. The Tipperah 
Copper -plate refers to the settlement of Brahmanas versed in the 
four Vedas even in the eastern most part of Bengal." The 
Nidhanpur Copper-plate of Bhaskarvarman speaks of the settlement 
of 205 Brahma ras of different Vedas, viz. Vajasaneyi, Cbandoga, 
Bahvrcya, Carakya, Taittiriya in Sylhet. 80 This Vedic culture 
was modified as the Brahmanical religion was a prominent factor 
during the reign of the Palas also. The Mungbyr Plate of DevaplJa 
records a grant of land to 'bhattapravara Vihekarata Misra who 
was shinning in different Vedic lores. 31 The Badal Pillar Inscription 



29. Ep. Ind., Vol. II, pp. 24-25; Vol., XV, pp. 3KW11. 

SO. KamarupaSasanavalT, pp. 1 ft. 

81. irlman dcvapIUadevab aaajJTVipayati...inay-i...vi.d.:ri!..:vic!o 

yajvano bhattaviSvaratasya pautraya vidy3vadala<ctaso-bhatia*rl 
varaharatasya putrSya pada-vakya-pramBna-v-di .IpSr- :. iM \y j 
aupamanyava sagotraya aslayana-aabrahmaearinc bhaftapravara 
vihekarata-miSraya sasanikrtya pratipSditafr'. 

Ep. Ind.. Vol. XVIII, p. 306. 



274 jJ^fOiJt -PURXNA [Vol. VII., No. 



speaks' of Kedaramisra as proficient in the meaning and interpre- 
tation of the Vedas. 88 From the Bangadh Copper plate of 
Mahipala I, we know that a piece of land was given to Krsnaditya 
sarma, son of Madhusudana and grandson of Hrisikesa, belonging 
to Parasaragotra and 6akti-Vasistha-Parasara Pravara. This 
Krsnaditya sarma has been described as. a brahmacarin expert in 
the Yajur-Veda, specialised in the Vajasaneyi branch "of it, adept 
in Mimathsa Vyakarana and Tarka. 33 

Thus the influx and fusion of Vedic and Brahmnical religions 
being proved, an all-out effort to purge those unwanted heretic 
elements fromthose writings stands, as we have seen, as significant 
in the Bengal recension of the Bhumi-Khanda of the Padma- 
Purana. These social and religious reformers knew that if they 
could present a horrible and painful picture of the nether regions 
(where man has to go for his evil doings), they would perhaps be 
able to some extent to prevent the people from committing sins. 
Thus, the Bengal Mss. have four additional verses from v.s. 188 
Ch. 66 of the printed editions. There it is said " ...... terrible 

is the wrath and pathos of the serpents. The evil-doers are 
tied by rope and bitten. Very quick are the birth and death of 
the insects and others. The reptiles have to undergo manifold 
troubles. The beasts and birds acutely suffer .from hunger in 
summer, winter and rains. Very frequently, the animals (mrga) 
feeling great hunger-pain, remain afraid. People going there are 
often tied down and bitten and they have to conquer hunger and 



S2. 'Vacam-v^bhavam-agamesv-adhigamarh niteh param msthitam/ ' 
vedarthanugamad-asimamahaso vaxMasya sambandhitam// 
JUaktiifc guijafcirttanesu mahatam nisnatatam jyotiso/ 
yasyan-alpamate remey* yasa e dharmavatari badad'// 

Gatujalekharaala. p. 

** *rtaan malupaladcvah samadi^ati 

......par^ara-eagotrayagakti-vagistha-parakra-pravaraya yamrveda- 

sabrahmaearine vaja ^khadhyayiue mfmamsa-vyakarana-tarka- 

Mdyav id , bharjapuira hrslkcga pautraya bhattaputra madhu- 

udana putraya bhattaputra-kr.naditya-sarmave' ' ' 

Gaud.alekb.amala, pp. 96-97. 



July, 1965] BHUMI-KHANDA IN BENGAL RECENSION 275 

thirst etc- Fear was created due to the piercing of the nose.** 
These dreadful pictures of the nether region presented by this 
text, surely had an effect on the chaotic manners and customs 
then prevalent in society. 

We have already seen how the society of Bengal was 
affected by Pasupata-Saivism, Jainism and Buddhism during the 
sixth and seventh century A. D. The protest and retaliation 
of the Vedic and Brahmanic upholders of Dharma also gained 
momentum during that period. It has also been shown how this 
Bhurni-Khanda of the Bengal recension bears ample evidence 
of it. So, we may venture an opinion that the Bengal recension 
of the Bhumi-Khanda of the Padma-p. should be dated during 
that period i.e. sixth and seventh century A.D. 



34. *tr** ka (?) ca sarpanarh krodha-dulikhailca darunam/ 
dustanam Ihatanam loke paScna ca nibandhanam// 
akasmgt janmamaranam kitadinain muhurmuhuh/ 
varsa-SIt-atapair-dulikhaiii sukaptam m r gapak>tanm' 
ksusna-kleSena mahata sasastra's ca sada nai-gafe// 
ksut-trsnadeSca-sahanaja vandhanam daq*a-taaanani/ 
naaabedhana-santrasasatedaka-Badahatih// 



DATE OF VI$NU-PURANA'S CHAPTERS ON 
MAYAMOHA-LEGEND 

BY 
S. N. ROY, 



s i 



T ( 



grfef TR^T^T^ ffe'JO'J^T^' ^T^J^r^ I 3?cf: 



3 



I] 

It would be only a repitition of the scholarly conclusions to 
state that the Puranas were subjected to additions and alterations 
in later times 1 and consequently their original bulk was affected to 

! In this connection Dr. Agrawal lays emphasis on tfce process of 
Upabriftha^a or augmenting which was operative in almost all 
Pu^as from the very beginning and upto later times. It \*as '* 



July, 1965] VISNU-PURANA'S CHAPTERS ON MAYAMOHA 277 

a lesser or larger degree. The later tamperings are visible either 
in form of new verses in the early chapters or new chapters in the 
original sections- Study in their chronology is significant because 
in the first place they point to the emergence of new ideas in the 
social and religious structure of the Hindu Civilisation and 
secondly though added to early texts, they form separate works 
in themselves and do not belong to the general date of the original 
work. It is for this purpose that we propose here to ascertain 
the chronology of the Mayamoha-legend related in book III of the 
Visnu-Puraiia. 

On the basis of the terms ^Nagna' and 'Arhata* and followers 
of Ahirhsa mentioned in the story, Prof. Wilson had already 
remarked 1 that the description indicates the great prevalence of 
the Jain sect in the west of India in the eleventh and twelfth 
centuries or perhaps a century earlier and is a circumstance of the 
same weight in investigating the date of the Visnu-Purana. To 
a satisfactory reservation, by a textual analysis of the legend as 
described In the Visnu-Purana Dr. Hazra opines that it is later 
than its counterform in the Matsya-Puiana. 2 We may venture 
here to see the merit and value of Dr, Hazra's conclusion from the 
consideiation which has escaped his full notice. In the Matsya- 
Puiana the story of delusion (Mayamoha) concerns with the 
activities of the sons of king Raj I. They had become very power- 
ful, took possession of the heavenly kingdom of Indra and 

sacred obligation of authorship to keep the text upto date by revising 
its contents so often as necessary' ar.d the 'deliberate technique* due 
to <whieh the existing Purfi^ie texts have gained in size and scope 
(Matsya Purana A Study, Preface, P. III.)* In a general way Dr, 
Hazra remarks that the tradition demanded re-editing of the Purfczjaa 
so that their importance as work of authority might not decrease 
(Puranic Records on Hindu Rites and Customs, p. 6> According to 
Pargjter most of the matters of the Pvuavas were later addition* 
made by the Puranie brahmans (A. LH* T. t p. 37> But the signi- 
ficance of a late passage should not be underestimated. The remark 
that e it is pejorative to speak of it as interpolation' (Agra^al, Ibid) 
is no doubt instructive to find out the new cultural trends which led 
to the formation of a late passage added to an early text* 

1. Translation of Visnu-P., Ill edition, p. 270, fa. I - 

3, Hassra, Jbid f p. 24. 



278 [oiq^PURANA [Vol. VII'., No. 2 



deprived him of his share in the sacrifices. la such circumstances 

Indra sought the help of Brhaspati. The latter increased the 

power of the god by means of various rites. He, then, preached 

the sons of Raji the non-Vedic religion of the Jin and deluded 

them. They began to follow non-Vedic path, grew week and 

were defeated and killed by Indra. 1 It has been noticed that the 

Mayamoha-story narrated in the text of the Matsya-Purana 

was borrowed in the Harivarhsa and Devibhagavata, in both of 

which Brhaspati is stated to have deluded the adversaries of the 

gods. 8 What Dr. Hazra has not taken into consideration is 

that the above form of Mayamoha-story also occurs in the 

Visnu-Purana, Bk. IV, Chap. IX, and this fact should not be 

overlooked in the discussion of the chronology of the legend. In 

its essential aspects the story is much similar to that of the 

Matsya-Purana, In this context the Visnu-Purana narrates that 

as a result of Brhaspati's misguidance the sons of Raji became 

enemies of the Brahmanas, regardless of the traditional religion, 

and contemners of the Vedas. Then they were killed by Indra, 

who with the help of Brhaspati got his place in heaven. This 

shows that the Visnu-Purana has two forms of the Mayamoha- 

legend, one of which depicts Bjrhaspati's role in deluding the 

adversaries of the gods, while the other associates the act of 

delusion with VIsnu, Occurrence of two-forms of the same story 

in one and same text points to two different periods of their 

compilation. 3 Both of them could never have emerged from the 

pen of the same compiler. When it is observed that other texts 

like the Matsya-Purana and Harivams'a have the former version 

in them, the late compilation of the latter one is reasonably 

established 4 . But the internal scrutiny of the Visrm-Purarm's 

1. Matsya-p. XXIV* 43-49. 
& Hazra, Ibid, p. 25, 

3. 1 hus the Brahman da-p. depicts two forms of story of Jamadagnya 
Rama in its passages. In the Chapters written on lineage of kings 
andrsis, it gives bare outline. But in Part III the same story is 
narrated m as many as S3 chapters. For the early date of the former 
and interpolated nature of the latter see Purana bulletin, Vol. V, 
No. 2, pp. 305 ff. " ' 

4. This point has been vividly discussed by Dr. Hazra, Ibid, p. 25. 



July, 1965] VISNU-FURANA'S CHAPTERS ON MAYAMOHA 279 

passages points to a still more correct conclusion that some later 
compiler of this Purana without disturbing the consistency of 
the story in its original setting, incorporated in Bk. Ill the new 
and Vaisnavite form for the simple reason of retaining the 
popularity of the early work. 

Considering the problem of chronology of the Visnu-Purana, 
Dr. Hazra is further inclined to suggest that the Padma-Purana 
has an amalgamated form of the Mayamoha-story occurring in the 
Matsya and Visnu-Puranas. 1 Giving due allowance to the logic 
and reason contained in this conclusion, we may approach the 
actuality of circumstance from another angle. Above we have 
submitted that the fact of depicting the early form of Mayamoha- 
story has not been taken into account by Dr. Hazra. It has to 
be found out as to what was that particular circumstance which 
led to the formation of another version of the legend. In all 
probability it was framed under sectarian influence by 
associating the act of deluding the adversaries of the gods 
with the supreme Vaisnava deity in place of the divine priest 
In the Visnu-Purana the Chapters concerned with the Vaisnavite 
version are more consistently arranged 1 than the Padma-Purana. 
The arrangement of the latter has an incongruous and inconsistent 
appearance in which the earlj and later forms are confused 
together in the same continuation. Consequently the Vaisnavite 
version of the legend does not have independent status to make 
its appeal separate and dissociated from the early form. In 
the Visnu-Purana, on the other hand, there is considerable 
gap between the two versions of the story compiled in two 
different sections. The plan which has been followed in the Visrni- 

1. Hazra. Ibid, p. 25. 

2. The 'consistent plan' of the Vi^nu-P. was first observed by Pargitcr, 
-who remarked that it is a late work 'composed as a single whole' 
'and not a collection of materials of various times.' (Pargiter, Ibid, 
p. 80). As we shall subsequently show in this paper while there 
is consistency in the Chapters written on Msyamoha-Btorv, there is 
much of dislocation in the neighbouring chapters on Sraddha. This 
evidently indicates that the text was not compiled as <a single 
whole' and it is not a late work, 

9 



280 - [Vol. VII., No. 2 



Purana leaves the impression that the Vaisnavite form of the story 
has been adjusted into a new setting. This seems. to bathe 
attempt of a later period Improved upon the older and clumsy 
arrangement of the Padma-Purana, Such conclusion is more 
clearly brought out by chapter VI of the Visnu-Purana occurring 
in the same section. The verses of this Chapter reveal the possi- 
bility of -two facts- One is sectarian blending in the original 
passages and other is indebtedness of the Visnu-Purana to the 
Padma-Purana for its chapters written on Mayamoha. This 
Chapter is considered to have been compiled at a later date, 
because it gives the list of eighteen Puranas, It is a proof of an 
interference with the integrity of the text'. 1 What needs to be 
specified here is that the Chapter has Vaisnavite leaning which 
is most distinctly expressed by verse 26. It is stated in this verse 
that the passages of the Visnu-Purana on Sarga (Creation), Prati- 
$arga (recreation), Vamsa (genealogy of the sages and gods), 
Ufanvantara (periods of Manu)) and so on are all devoted to God 
Visnu.* This is a clear evidence of conversion of original passages 
of this text into sectarian forms. The compiler of this Chapter, 
besides giving sectarian rendering to the verse has also made an 
attempt to maintain its consistency in the text and Separate entity 
appreciably well, Thus the original verse giving the five charac- 
teristics of a Purana occurs in it with the remark that these five 
cover in a general way all the Mahapuranas as well as the UP- 
Puranas. 8 But there is an intervening verse between this and the 
verse under discussion, 4 It demarcates the line of arrangement 



Wilson, Ibid, Preface XIII. 



<araw it 



I 25 



26 



July, 1965] VISNU-PURANA*S CHAPTERS ON MAYAMOHA 28l 

of this Chapter. The general description of the Purana- literature 
ends at this juncture and the compiler proceeds to describe the 
distinct features whica are peculiar to the Visgu-Purana * Thus 
there seems to be an Identity of method followed in the arrange- 
ment of the early and late verses of this Chapter and in that of 
the early and late Chapters of the text as a whole on the other. 
This points to the possibility of compilation of the late verses 
occurring in the present chapter and the Chapters written on 
Mayamoha in the present Section by one and the same pen. This 
would imply that these passages were compiled at a comparatively 
later period and the Padma-Purana mentioned twice 3 in them 
formed the source of the Vaisnavite form of the Mayamoha-story 
well arranged and consistently narrated in the Visnu-Purana. 

The above conclusion of intefereuce with the early form of 
the present section can further be substantiated by the scrutiny of 
Chapter IV. The Chapter has most of its verses in common with 
the Vayu-Purana. But while the Vayu-Pmana has preserved 
only the early par sages in its Chapter, the Vis$u-Purapa has 
elements of lateness. Both these texts mention Vyasa and his 
distinguished disciples who played their role in preserving, propa- 
gating and expanding the Vedas. The Visnu-Purana, however, 
goes a step further and makes pointed reference to the Maha- 
bharata, which, it states, was composed by Vyasa, who is styled 
as God Narayana himself. 3 Thus the Chapter of Visnu-Purana 



27 : see ai*o P . 5. f n . 2. 

Once in verse 1 giving list of the Puranas and again in verse 26 
pointed out above. It may be conjectured that 



refers to the similarity of the Vifnu and Fadma Puranas in regard 
to the Chapters on Mayamoha* Wilson, however, translates as the 
Purfin a having Vaisnava for its name described 'next in series to 
Padma-Purana. 5 

3* It would be seen that the verses are mostly common in the Chapters 
of both the Vispu-Ptirana and Vuyu-Purana : 



Vi^nu-P. Ill, 4. 7, 



282 3*?otJt PtfRAm [Vol. VH.i &o. 2 

seems to have been compiled at a time when the Great Epic had 
assumed its final shape and was in wide circulation. Vayu- 
Purana's Chapter points to its early form existing earlier than the 
Mahabbarata which witnesses the publicity of this purana. 1 

Period of the Chapter may be considered in the light of the 
form of incarnation reflected by the above verse. Early and late 
forms of incarnation especially of Visnu have been helpful in 
fixing the date of Puranic passages. Thus Dr. Hazra's analysis 1 
indicates that the Puranic passages bestow two stages in relation 
to Visnu's incarnation. In early Puranas only a small portion of 
Visnu is stated to have incarnated in the form of rlkrsna. But 
subsequently Visnu himself is represented in Srlkrsna's form. 
The former conception is present in the Visnu-Purana and the 
latter in the Bhagavata. This shows that the Chapter of Visnu- 
Purana speaking of Vyasa as Narayana, himself, was compiled 
later than its original form. 

Late compilation of the Vaisnvite form of the Mayamoha- 
legend depicted in the Visnu-Purarja can also be ascertained in the 
light of the passages of the Bhagavata. It is well known that the 
Vi?nu-Purana and Bhagavata, for most of their legends, are 
mutually related. Passages on the Vaisnava myths and deities 
mostly run parallel in them. Scholars have even gone to the 



Vayu-P. Pflrvardha LX. 12, 

But the disagreement between the two texts is caused by the Visnu- 
Purana's verse running as .- 



3% ^T ^TKcTi^r^ I m. 4. 5. 

Although the Vayu-Puranaalao mentions- Vyasa as the AthtevatSra 

not refer to the compilation of Mahabharata: 



Purvardha, LX. 2. 



July, 1965] VISNU-PURANA' s CHAPTERS ON MAYAMOHA 283 

extent of suggesting that the Bhagavata because of its detailed 
account is indebted to the Visnu-Purana which has shorter and 
concise description. 8 It may be noted that so far as the Mayamoha 
story is concerned the Bhagavata, while it depicts the earlier form, 
is silent about the Vaisnavite version figuring so prominently in 
the Visnu-Purana. The earlier form, too, has simply the outline 
of the story. The entire story is described in a few verses in this 
text 8 This would amount to the assertion that the Bhagavata 
has a more ancient form of the Mayamoha story. The earliness 
of a text depends upon its short account treated exhaustively in 
the texts compiled in the subsequent periods. It is on this 
formula that early or late compilation of the Purana texts has 
been discussed by those who have attempted to determine the 
problem of Puranic chronology. It would be seen, therefore, that 
the Bhagavata version of this story is earlier than the first version 
narrated, in the Visnu and Matsy Puranas, Absence of the 
Vaisnvite version in this text further shows that the Chapters of 
the Visnu-Purana devoted to it are much later than the date of 
the Bhagavata. 

The spurious nature of these Chapters of the Visnu-Purana 
can also be considered in the light of the passages of the Vayu 
and Brahmanda Puranas. Although the stamp of lateness is 
borne out by these two Puranas in a number of their passages, yet in 
the present context they have preserved the original form to a 
remarkable degree. These two texts refer to the term 'Fagm' 
and explain it in a simpler form. They do not frame any legend 
on its basis. Their earliness is clearly brought out when we 
consider the context in which the term occure. It is related that 
the 'Nagnas' are those who forsake the study of the Vedas, the 
covering of the people, through delusion. It has been prescribed 
that sight of such persons and of many others whose names are 

1. Hazra, Ibid, p. 22. 

2. Faster, Ibid, p. 80; Winter^ . History of Indian Literatur, V L I, 

p. 555 ; Hazra, Ibid, p. 22- 
3. B h agavata, IX. 1 7. 1 2hl 6. 



284 5^fqjj PURSKA [Vol. Vil., Mo. 2 



enumerated in the passage should be avoided in Jsraddha. 1 The 
Vinu-Purana also refers to such persons in its raddha Chapters 
immediately preceding the passages on Mayamoha-story, which 
is conspicuous by its absence in the Vayu and Brahmanda Puranas. 
Non-occurrence of the MayamohaJegend in these two Puranas 
shows that the Chapters of the Visnu-Purana under discussion are 
later in date than its raddha Chapters. The compiler of Visnu- 
Purana added the legend covering these Chapters in immediate 
succession of its Chapters which only refer to the forsakers of the 
Vedic path mentioned as 'Nagnas' but do not discuss them in 
detail. It is simply said that the Pitrs do not partake of the 
Siaddha meal in case it is looked upon by a 'Nagna' and other 
such people enumerated in the verse. 3 Vayu and Brahmanda 
Puranas give the same description but they also explain the term 
'Nagna 5 in the same continuation. Visnu-Purana gives identical 
meaning of this term. But the verses related to it are removed 
from the raddha-chapters to the Mayamoha-legend. 8 It would 
be seen that the arrangement of Vayu and Brahmanda Puranas 
because of its identity in both the texts is earlier. On the other 
hand the Visnu-Purana makes these verses the introductory part 
of the MSyamoha-legend in all likelihood after transferring them 
from their original place of occurrence. The Chapters of Visnu- 
Purana narrating the legend should have been, therefore, absent in 
its original form. 



^ <p$gt VfsSfi swferan \ 

^cfffit spft&nOTt ^J^R, 1 

: \ 



Vayu-P, Uttarardha, XVI, 24/1, 26/2, 27/1. 
Brahmanda-P. Ill, XIV,34/1, 85/2,86/1. 
2. Vi^Tj.P.m.16. 18, 18. 



\\ 
\ 

H Visnu-P. III. 17. 5, 6. 



July, 1965] VISNU-PURANA'S CHAPTERS ON MAYAMOHA 2S5 

There is also another clue to ascertain that the Vaisnavite 
version of the Mayamoha-story was inserted in the Visnu-Puiana 
at a late stage. Chapters on raddha occurring immediately 
before the Mayamoha-Story are not intact in its available text. A 
number of them seem to have been dropped by the compiler in 
order to maintain the original bulk. In the Vayu-Purana Sraddha 
covers twelve chapters. In the Brahmanda-Purana their number 
is ten.. But in the Visnu-Purana it is reduced to three. It is as 
a result of omission that its description on the topic is not self- 
sufficient. Most of the injunctions are vague in their implication. 
Their exact bearing becomes clear only when they are studied in 
the light of the Vayu and Brahmanda Puranas. The passages found 
missing in the Visnu-Purana and preserved in Vayu and Brabmanda 
Puranas should have been compiled in an earlier period. For ins- 
tance, in the list of the persons qualified for the Sraddha reference 
has been made in them to the Brahmana who is well-versed in 
the Barhaspatya Sastra. 1 It is well-known that Brhaspati was a 
great authority on Ancient Hindu Polity, who flourished earlier 
than Kautilya. It seems, therefore, that the SrSddha passages of 
the Vayu and Brahm5nda Puranas were compiled at a time when 
the treatise of Brhaspati still existed and was held in high esteem. 
In terms of time these passages cannat be separated from the 
period of Bhasa who is known to have composed thirteen dramas 
to his credit, one of which narrates how Havana in the guise of 
a Brahmana claimed himself to be the knower of Barhaspatya 
Arthnsastra id order to impress Rama who was in search of a 
Brahtnana-guide to perform the Sraddba of his father. 1 

Absence of original verses and passages as a result of the* 
being dropped and later addition of the M^ilrrcba-hgcnd is rrost 

ft* W I V2yu-P. XVH, 58/1. 



,. PraU^n.ta.a,, Act V. In the 
salutation to Sukra ,d Brh-P 
mention in the P^n-nEtak-fi sho W s that 
in the Pre-Mauryan Period; Pucker, Bhu 8 a- 



286 tuforq -PURANA [Vol. VII., No. 2 



evident in Chapter XVI. It is one of the Sraddha-chapters 
describing the objects to be "offered to the Pitrs. These include 
flesh of various birds, vegetables, corns and milk. But the 
regular style with which a chapter should begin seems to be 
missing in it. Normally a chapter has introductory verse or 
verses which serve as the topic of the new description. For 
example Chapter XV, which defines the necessary qualities of the 
Brahmanas to be entertained in Sraddha, gives the idea to this 
effect in its very first verse. Similarly Chapter XVII, in no less 
than four verses introduces its topic viz., the description of the 
person whom the title of 'Nagna' is to be given. The present 
Chapter, on the other hand, has a sudden start without any 
introductory verse in relation to its passages. One may very well 
assume that the compiler, who incorporated the Mayamoha-Iegend, 
shortened the original length of the Sraddha-Chapters and did 
not take into account the older arrangement, which is incidently 
undisturbed in the Matsya-Pyrana, The latter gives almost a 
similar list of the kinds of flesh-diets to be offered in the Sraddha. 
But before giving the description it explicitly states that the 
Pitrs are exceedingly fond of flesh, so lord Kes'ava has said. 1 
Consequently the chapter of Matsy-Purana appears more commo- 
dious than those of the Visnu-Purana whose compiler, while adding 
the Mayamoha-Iegend to it either omitted the original verses of its 
older Chapters or transferred them to the Chapters compiled in 
later times. 

^ The internal scrutiny of the Visnu-Purana's passages on 
Mayamoha-Iegend and external evidences supplied by other Purana 
texts lead us to the following conclusion : The Visnu-Purana has 
preserved in it both the non-sectarian and sectarian forms of 
Mayamoha-stoiy. By its very nature the former seems to have 
been present in the original text when it was undisturbed and 
unadulterated. The sectarian form which associates itself with 

deity J Q 



Vlm m I Matsya-P. XVII. SO/2 . 

The details of the birds and animals whose fl esh is to be offered 
iven subsequent to it, 



Jnly 1965] VISNU-PURANA'S CHAPTERS ON MAYAMOHA 287 

additional nature. Its insertion has caused reduction in the 
length and breadth of the neighbouring chapters which were 
integral parts of the original text. This shows that the Visrm- 
Puraria too, like other early Puranas, was subjected to omission 
and commission of passages even after its genuine bulk had taken 
its final vh&pe. It was this approach of the Puranic school of 
compilers which resulted into shaping and re-shaping of the early 
texts on one hand and formation of new works on the other. The 
popularity of new religious trends put into the guise of lagends 
could have been possible only when they were made parts of 
ancient works. The Vnisnavite form of the Mayamoha-Iegend as 
found in tlie Visnu-Purana is a successful demonstration of this 
tendency. Our analysis further indicates that the date of its 
compilation should be placed later than most of the PurSnas like 
the Vayu, Brahmarida, Matsya and BhSgavata. Of these the 
Bhagavata is commonly dated in the 9th century A. D. 1 The 
date of Visriu-Purana's Chapters analysed in the present paper 
would, therefore, come subsequent to it. 



G. V. Vaidya, J. B. B. R. A. S., 1925, pp. 144 ff.; Farquhar, An Outline 
of the Religious Literature of India, pp. 22g ff. ; Pargiter. Ibid, p. 80; 
Winternitz, A History of Indian Literature, Vol. I, 556; Hazr a , 
however, places the \vork in the 6th century A. D., Ibid, p. 55. 

10 



ft 



n 



u 



: n 



fiat 



n 



July, 1965] 



289 



sifisf 



^83 f 



m 



ft %zf ff 









*rra< fia< I* 



ll 



'-'T II 



(i 



II 



ft t^I^ II 



11 



290 y(ij|q r -PtJRANA [Vol. VII., No. 



ft |$r fe&jjif 



TO ^f^l 35FTO ^ iW fe^T II 



u 

ft irffai SP ^t ^of ssqj 
Rxi JOT w ^siifi^ratOT u 



I wg ^ u 



THE MEANING OF MAHADEVA 

BY 

V. S. AGRAWALA 



STTJT: I 

sn^rra^ I 

37%: 



Far I] 

Siva is the great god, Mahadeva. He is the Immortal Divine 
Principle who has entered the mortal beings. He is known as the 
Death-conquering Deity, Mrityunjaya. The Great God is the 
eternal life-principle. He incarnates in matter and comes within 
the orbit of individual experience. He is unmanifest in his 
universal form, but manifest in each individual body whether of 
men, animals or plants. At each level of manifestation the 
immortal and divine nature of the Great God is evident. ^He 
represents the predominent effect of existence and the mysterious 
force called life or pr3na. 

Mahadeva is named as Rudra and Siva in Indian tradition. 
He is identified with Agni or vice versa. Agni is stated to be of 
a double aspect, viz. Rudra in his terrible form and Siva m his 



292 3^Iom PURANA [Vol. VII., No. 



auspicious form. Agni is called the immortal god (Amritadeva). 
The Vedic thinkers expressed their concept of the Great God in a 
threefold formulations : firstly that Agni is Rudra ; Secondly 
that Agni is the immortal principle among mortals ; thirdly, that 
Agni is the life principle called P?ana within the mortal bodies. 
For example, it is stated in the Rig- Veda : "Agni, You are 
Rudra" (RV. 2.1.7). In the atapatha-Brahmana (3.3.1.10 ; 
6.1.3.10) it is said : "That who is Rudra is the same as Agni" 
In the Tandya-Brahmana (12,4.24) we read: "Rudra is Agni". 
and in Taittirlya-Brahmana. "That which is Agni is Rudra" 
(Tait. B. 1.1.5-8-9;. 

The identification of Rudra-iva with Agni was basic to 

Vedic cosmogony. Agni was conceived of as the supreme god in 

whom all other gods reside as their one self. Agni was understood 

as Prana. Agni the life principle or consciousness that permeates 

human beings, animals and plants. Agni is also the visible fire 

produced from fuel or sticks of wood in the altar of the sacrifice, 

but that is merely a symbol. Just as the fire in the kitchen is 

hidden in the wood or fuel, similarly the mysterious fire of life is 

encased within the body. That fire is really the god of sacrifice 

(Yajfiasya devam), who is invoked for the fulfilment of the divine 

purpose of sacrifice, Wherever there is the presence of Agni all 

other gods come there in a team. This is the phenomenon that 

we witness in life in the case of the life-principle. Wherever 

there is this mysterious divine force of life all other vital powers 

known as Devas must be present. The ancient seers >made Agni 

the symbol and basis of their metaphysical formulation. Immortal 

Agni has entered the mortals, and so the death-conquering princi- 

ple of Rudra-Siva is invoked in the ezitire Indian tradition. 

THE ESOTERIC MEANING OF MAHADEVA 

Siva should be constantly kept in view in order to under- 
stand the elaborate mythology which gathered around his name 
and form. Agni is variously derived as the primeval principle, the 
first force that initiated consciousness and generation. For this 
reason it was called Agri, the primeval one, which in esoteric 
etymology became Agni. Whatever etymology may say 



July, 1965] THE MEANING OF MAHADEVA 293 

to this derivation, esoterically it was held to be quite valid 
as just a hint to lead us to the original nature of Agni as the 
first cause of all things. The great creator known as Prajapati 
was himself conceived of as Agni for whom the fire-altar is 
built. The cosmos is the fireaJtar and human body also 
corresponds to it as the altar in which tbe fire of life is 
burning and kept constantly enkindled througlicu;. the session of 
worldly existence. Agni is twofold, namely, hot and cold, the 
former being destructive and the latter benevolent ; so is the god 
iva in his terrible or Bhairava form dread-ful and disintegrating ; 
but in his form of J-va is auspicious and sustainer of the life 
process. In his former aspect he becomes the destroyer of the 
sacrifice and roamed about with a begging bowl in his hand asking 
for food. 

The life principle always wants food. If food is given it 
becomes pacified : Without food Agni becomes a horrible monster 
ready to consume the very body in which it is enshrined. This is 
an obvious truth experienced in each body or the physical abode 
of Agni. Agni without food or fuel becomes finally extinguished 
and black ashes, but if Agni is supplied with its daily food or 
offering it is converted into the radiant flame of life. Food is 
called Soma and that represents the female principle whereas Agni 
represents the Father principle. When Agni is satiated with Soma 
that is the normal order of Yajfia. In Rudra-Siva Mythology 
that is presented as Ardlianansvara, the half male and half 
female aspect of Siva or the Siva-Parvatl form in iconography. 

Siva is said to be the god in Kailaia. Anthropologists tell 
us that he was a mountain god. For the purpose of origin? this 
may be partly right, but in the Vedas and Puianas an elaborate 
mythology was built in the conception of Rudra-Siva and all these 
aspects require to be explnined in order to understand the true 
nature of this deity. In the &ig Veda, Rudra is called the Father 
of the Maruts ; the hosts of Maruts are said to be the sons of 
Rudra (Xudriyaty. They are also the associates of Indra pointing 
to a conception in which Rudra and Indra, both prototypes of fire, 
were thought of as identical. In the gig Veda Indra is the great 



294 S*fnir~ PARANA [Vol. VII., No. 2 

dancer (Nrtu ; RV. VIIL 24. 12) as Siva is the UTatar^a in the 
Puranic mythology (Nrtyasfla ; Vayu 63. 139 ; Nityanrtya\ &P, 
Koti-Rudra-Samhita, 35.45-55 etc.). Siva is the presiding deity 
of the mind. In yoga tradition he is the deity of the thousand- 
petalled lotus which has the mind. Indra also in one aspect is 
called manasvan, that is, the god of mind. Indra remains in 
conflict with the dragon Vritra-Ahi and Siva is associated with 
serpents coiled on his body- Indra is spoken of as the Great 
Bull, Vrishabha, the arch-sprinkler of seed through the universe 
to fecundate the principle of motherhood ; the same bull who 
represents the god Kamadeva was conquered by Siva and made 
the leader of his hosts (ganas). The bull representing Kamadeva 
signifies the principle of ananda or pleasure which is the source of 
all creation. The poison in Siva's throat represents the principle 
of death which belongs to the level of matter ; the pranic energy 
soiled in matter becomes blackened by death and falls a prey to 
disintegration, The throat is the symbol of aJcasa or infinite space 
where the poison is allowed to remain without effecting the mortal 
body. 

There is the moon -god on Siva's forehead and also Ganga, 
the river, in his matted locks. The former represents the higher 
principle of intelligence and consciousness, a kind of subtle 
illumination which makes the highest or transcendent supreme 
divine descend to the level of its material manifestation. The 
latter, Ganga, is the River of Life, the great flood descending from 
the immortal heaven to mortal earth. Siva's matted locks 
represent the world or creation in all its modalities and endless 
forms, The matted locks are as vast and complicated as the 
affairs of the world. The river of Life permeated every nook and 
corner of the wordly creation. There the flood of pranic enegry 
remains concealed until it is released by the grace of Siva and as 
the outcome of the principle of tapa* invoked by human beings. 
The river is named Ganga owing to her quality of movement, or 
the ceaseless flow from the beginning to the end. Time as a 
mighty stream which makes all bodies or material forms sanctified 
by its waters, Siva's trident (trUula) is the symbol of the triadic 



July, 1965] THE MEANING OF MAHADEVA 295 

pattern of creation. It is identified with Indra's thunderbolt, 
Vajra, which pulverizes every object or creature that comes into 
opposition to it. The three spikes of this irresistible weapon 
correspond to the three Gf-unas or tensions which bring the cosmos 
Into existence and make for its disruption when they are discordant. 

The creation is informed at all points with the great &akti 
or fiery energy of iva. The whole universe (Brahmanda) is 
created by the akti of iva. This energy is like an ocean 
filling all space. She is the goddess in a mandala circle in which 
Siva is the dancer. iva as dancer is performing his Great 
Tandava (LP., I. 106. 25-28). The dancing movements represent 
the oscillations of >akti or energy. On the two sides of the 
Brahmasutra or middle vertical line the rhythmic movements are 
the steps of the dance. These deep stirrings are visible in the 
cosmos as mighty movements seen in the solar vibrations and 
gigantic movements of the constellations and comets. All that 
Is the great dance of &iva on a stupendous scale, but controlled 
from a fixed stable center. The more delicate rhythm on the 
spiritual side is compared to the dance of Parvati as La$ya. 
Both are relative equiverings of the same power or 6akti, one 
in the male and the other in the female form; or one in the 
macrocosm and the other in the microcosm; or one in the giant 
stars and the other in the minute atom. Both iva and Parvati 
watch the dance steps of each other. These are both valid 
vibrations according to modern science, but the spiritual demons- 
trations of hidden power according to metaphysics. Perhaps in 
world symbolism there is nothing so inspiring and deeply pregnant 
with meaning as the idea of the dance of Siva typifying the 
eternal rhythm and polarity at the root of the infinite creative 
process. The great dance of Mudra is demonstrated best in ^t he 
movements of the sun. Surya is an exemplary of NaJarSja Siva, 
The balance and rhythm underlying both in their tlance poses 
bespeak of the overriding rhythm which is the basis of cosmic 
creation. In each solar system there is an axis around which all 
tlie movements and regulations are arranged as proceeding from 
a, fixed centre. God Siva arranges his fdance steps inside a 
11 



296 ^ropj- PURANA . [Vol. VII., No. 



mandala of fire flames and so does Surya, the Sun-God have his 

being inside the periphery of his thousand rays. It should be 

noted that Surya is not the dead matter orb of 92 or more 

elements but according to the Indian conception it is the visible 

form of the supreme divine or trancendent reality called Brahmaa 

The author of the Yajurveda has clearly said that Siirya is the 

symbol of Brahman, the light of Brahman is reflected in Surya, 

If we desire to have an idea of the effulgent lustre of Brahman, 

let us look for a moment at Surya, the sun god whose radiation 

is measureless and who is filling all space by his shining rays of 

light and heat up to the ends of the four directions. The full 

glory of Surya is beyond description. We may remember that 

in each orderly sy5tem of the world there is a central sun repre- 

senting the charge of energy and power in that system. We have 

millions and millions of such dazzling solar units, all placed in 

one axial alignment and their totality would give some indication 

of the light and energy of Brahman. The same Brahman is 

the great god Siva. The energy of his tandava dance is beyond 

the power of words. Constellations are splashed as dust in space 

by the movements of his feet* The impact and strrings of energy 

released by his movements are beyond description both in terms 

of science and philosophy. His matted locks are dangled this 

side and that deriving their energised tendencies and dimensions 

from the depths of his spiritual being, the sun, moon and fire are 

said to be the triple eyes of the great god. Fire symbolizes the 

central energy whereas sun and moon its two fold extent ion as 

heat and cold, as light and darkness, or as the twin principles of 

Prana and apana, the in-breath and out-breath, the introvert and 

extrovert forces that ceaselessly impact against the centre that 

remains stable and unmoved. That venture is called stJianu, the 

ft mundi of the universe which is the same as the great " Arrow 

piercing the axial centre of the earth, the atmospheric region and 

Surya so that the three stand in integration for all time to come 

Time * threefold but eternity is one : it cannot be paralleled 

out Howsoever one ay wish to do so the eternal aspect 

Great God remains ^differentiated and one without a 



July, 1965] THE MEANING OF MAHADEVA 29? 

second. Also in nature or manifestation it is three-fold. 
6iva is the lord of yoga, Yogesvara, who remains in eternal 
illumination and unbroken meditation. His SadJiana of Yoga is 
uninterrupted and he is the great master whom the Yogins of all 
times and climes meditate upon. It is this form of the lord of 
Yogins that he becomes Sthanu or linga form, The exact meaning 
of linga is a symbol or invisible sign of the spiritual transcendence 
of iva. No one c<in ever conceive the full glory of greatness of 
the divine reality. The supreme purusha is forever in much 
greater accees of his glory or MaMma. The cosmic creation being 
as vast as it may is the glory of the Lord, but the Lord is even 
greater than his manifested glory. The centre is much greater 
than the circumference whatever be the extension of the latter. 
It is a spiritual victory and sure forever so the transcedence of the 
great god is an assured fact of his existence. 

The linga form implies the source of creativity that is 
invisible and unmanifested. Its aesthetical roundness on the top 
points to its transcendent nature, in fact the state of consciousness 
in which the several organs of action are yet uninvolved is 
indicated by the linga form. So the linga is thousand-headed, 
thousand-eyed, and thousand-armed. Its soul is universal and, 
not yet individuated as happens in evolved human form. It is the 
state pre-existent, the image in the ideal circle there is the head 
and arm and feet at every point because the faery energy from 
the centre rushes with equal force to every point of the periphery 
and carries with it the totality of the thousand rays ; bat when 
the manifest form is evolved we come across a different situation 
of the various limbs in their proper places as the head, eyes, navel 
or feet. This is known as the manifested form of Siva (PtonwA* 
vigraJia) in contradistinction to the linga form. The Ungam is the 
ideal and the image is the concrete manifestation. Siva is thr 
Lord of all creatures and therefore called Ftf*fri. Tha won 
PaSu is significant meaning a pramc centre- Each j*ftf or living 
creature is an exemplar of the life principle In their diftmtiated 
aspects the Ate are numberless and Siva as the archetypa 
divine principle of life is the Lord of them all. The bonds that 



298 

keep them together are known as pasa. Unless these bonds are 
loosened both by the grace of the Lord and the endeavour of the 
devotee, no one can get rid of them and the soul that is soiled by 
matter remains bound in the snares of death. The five elements 
of gross matter are such a snare from which it is difficult to 
extricate oneself without the supreme laws of Salvation or delive- 
rance becoming operative in the meshes of life with which we are 
all bound. This is known as $akrajala (same as Indrajala) that 
is the mesh woven wound around the soul which is Indra. 

iva is surrounded by his ganas or hosts and pramatlias or 
deformed beings. They are just caricatures of the human spirit 
or cartoons of normal personality deformed and ugly beings in 
whom the grotesqueness of mind and matter becomes concretised. 
The world is full of such specimens and aberrations of the life- 
principle of Prana. They are all subordinated to Sive as the lord 
of Fire or pranic energy ; iva is therefore called Granapati. The 
fiery prariic principle when wedded to its counter part the soma 
or parvati represents perfection and beauty but the deformities 
of the Gana hosts are specimens of ugliness that are the hungry 
spirits yearning for their share of sorna, the immortal principle of 
beauty and spiritual satiation. The Ganas are controlled by their 
leader, Nandlsvara, the principle of bliss or Ananda. 

On the body of Siva is besmeared dust or the ashes (bhasma). 
It signifies that fire is always accompanied by its ashes refuse or 
dross when fire burns some dross is left over as its surplus' When 
food is eaten and processed through the fire of digestive fire 
tfatJiaragni) some kind of surplus is thrown out and then only the 
process of assimilation remains balanced with that of elimination. 
Brahman eats his food called Brahmaudana the boiled rice o 
JSraSman and when this bowl of food is consumed and properly 
assimilated the surplus refuse that follows is the cosmos. The 
crest is conceived of as the portion that has separated as a 
from its source the Brahman ; it is known as 
tfee slice from 



aiS conceivedrf ^ the spirit in constant 
** ^ and shooting shafts in aU direc- 



1* 




THE 




OP MAHJDEVi 



tions, He is like a hunter in the midst of a herd of deer whose 
arrows are raining on all members of the herd, This is the 

r ! T i * ii f 

oi the Lord against all creatures worn death is boona to 
, As such he is called the Hunter with a how in 









?i, The individual pfyi is the deer (Ififa) taking to 
t at the slight of 






s 




an escape, The individual fc or animal isPrSw or* 

f 

life principle ; it is the animal 






the altar of death ; Lord foa is the only hope and doer of 




NEW POSITIONS OF WESTERN ORIENTALISM 
IN ACCOUNT WITH THE PURANA "STUDY 

BY 
J. ROGER RIVIERE 



5ft 



I J 



vtf 



f rientalists 

m the concepts and position of Western Orientalism 



July, 1965] WESTERN ORIENTALISM AND PURANA STUDY 301 

opposite to Orient, and this change rebounds on the present studies 
of Purana in Western Indology. I have thought it interesting to 
go to the heart of the matter, now that in the Western World 
begin to develop the studies on Purana. 

It was enough to read what the specialized authors wrote 

at the beginning of this century to appreciate, at once, the opinion 

which they had then of these texts ; what August e Earth writes 

about Purana in his "Religions of India" : "compilation in which 

prevails the legendary account, or concerned in rites and 

practices", "pious legends' 5 , "fables".. .In the books published 

twenty years ago, the description of Purana occupied still only ten 

or fifteen lines and very often their author had a general conceit 

of contempt . and superiority, and judged very lightly this 

"tminteresting and popular production". 

All this corresponds to a general public opinion in the 
Western World of last century; we should never forget the 
Hellenocentric position which ruled, as it still does, many of the 
Western studies on Indology. Werner Jager shows very clearly 
this position in his book Paideia, Die Formuug des griecUscJien 
MenscTien (Berlin-Leipzig, 1934), which can be abridged in this 
way, according to Michelangelo Guidi : "No enlargement of 
the historical horizon may modify in any way the fact that our 
history begins in the Greek people. It is evident that this 
history cannot take place in the whole world, but only among the 
Hellenocentric peoples, as they have been the only ones to take 
from the Greek people the conscious principle of the true Kultur." 
It is not very difficult to infer the practical consequences of 
this theoretical formula; "main and absolute value of antiquity 
as eternal and only source of the essential foundation of our 
culture, and, consequently, as training and educative power/*. 
In this theory we can see very clearly that, Mediterranean anti- 
quity is the only cultural source proper to the Western World ; 
of -course, it is added that this source is the best ami fittest to 

mankind in general, 

- During the last century and at the beginning of this one, 
Orientalists had no living contact with Orient; the Asiatic 



302 - l. VII, No. 2 



cultures were for them a subject of study coldly detailed like 
through a microscope. The concepts were analized like strange 
and sometimes aberrant products of human mind ; the whole 
equilibrium, wisdom and spirit rested in Hellenism and the Medzter- 
ranean basin, in the Greek cultural zone. As Guidi the One* 
talist writes, if anyone wanted to be complete, he should part 
from the :-id;.:.n.- : :.c:,;i classical world, only source of balanced, 
logical and true knowledge, what J. Needharn very accurately 
called "Europeocentrisra". 

As Anuar Abdel-Malek from Cairo emphasizes in "Diogenes" 
(n. 44, dec. 1963), "it is necessary to understand properly that, 
historically, we are in the age of European hegemony, and 
retrospective criticism should not forget this circumstance. The 
most remarkable works of the main schools of Orientalists in the 
Western World (France, Great Britain, Germany, Spain, Italy, 
Russia, U. S. A.), emanate from that tendency, from that vision 
of Orientalism". I do not mean that this contribution has not 
been fruitful and very useful ; Y. A. Dagher admits that "this 
movement has contributed to awaken a national conscience in the 
different parts of Orient, and to hasten the movement of scientific 
and ideological rennaissance." But what Anuar Abdel-Malek 
emphasized very correctly, this work of Western Orientalists "was 
deeply saturated with postulates, methodological habits and 
historico-philosophical concepts which very often endangered the 
results and scientific value of works, and which, objectively, 
influenced a great many true learned Orientalists to support the 
politico-philosophical positions of the other group of scholars". 

This second group which influenced Orientalists was com- 

posed by colonial public officials, politicians, military men and 

business men who only looked at the economical and soldierly 

power of their country for their colonialist aims ; Orientalism had 

to help this imperialist penetration and setting up. The idea 

of Orient that Orientalists of the XIX century and beginnings 

of the XX had, was subconsciously saturated by the concept of 

Western absolute value and its superiority militarily, politically 

and culturally. 



July, 1965] WESTERN ORIENTALISM AND PURA&A STUDY 303 

What then happend was that Orient had to be a working 
subject or object, a passive matter, never active ; essentially, 
Eastern researh does not appear until second World War, 
philosophical and religious customs of Asiatic people "puerile, 
childish and without any scientific value", non European scholars 
do not possess any authority before their European or American 
colleagues. Their deep linguistic knowledge as well as their 
cultural training are disdained ; historical philology of traditional 
orientalists masters totally European science and forgets completely 
the study of living and modern Eastern languages, of their 
literature, history and tradition. Tantrism was considered to be 
* f rnagic'% and the works by A. Avalon were not estimated for not 
following the accepted line within official Orientalism ; the 
Pufanas are "folk tales", "childish legends without an order and 
any value* % due to the fact that Hindus "do not possess a historical 
sense". Until these last years, neither in universities nor in the 
official books of Western Indology appeared systematic studies on 
Pur anas 9 

This mentality was reflected in the European studies and 
essays on Asia and India, in particular; the more moderate ones 
had a fatherly manner and a hidden segregatianism. Although 
this 'mentality has changed since the second World War, it still 
occupies an excessive place in Our days. The clearest evidence 
was an almost complete absence of Eastern research workers in 
international conversations and meetings. The last International 
Congresses of Orientalists (Moscow and New Delhi) happily offered 
the appearance of Hindu scholars and specialists ; however, in the 
last Conversation on Muslim Sociology, held in Brussels (Sep- 
tember 1961), there were twenty lecturers, but not even one 
Knstera scholar ~; one of the participants, J. Berque, protested 
against what he defined as "an anomally". It was really strange 
and incomprehensible to need to speak about &&rn societies 
without the attendance of any M** research worker in the 

Conversation 1 

t i. u *. 4.u,'nir that we are far from PurSna ; 
The reader should not thin* tjnar we * 

1 ^ ruftrfiwilv why these essential 
everything I have said explains perfectly wny 

12 



304 ^IWl PURANA [Vol. VIL, No. 2 



texts are so little studied and not very well known by Western 
research workers. Once they were considered as "childish 
legends" and "uninteresting mythological stories", they were 
forgotten without listening to the voices of Hindu scholars and 
scientists who emphasised the important, unquestionable and deep 
value of puranic texts. 

Things have changed now, a collaboration with scholars 
and research workers of the eastern countries has been considered 
as an objective necessity. In the U.S.A., in the U.S.S.R. there 
are now Hindu research workers and specialists who own chairs 
and means of work comparatively vast. So, the important job 
of All-India Kashiraj Trust in connection with research on Purana 
texts has, for me, an unmatched cultural and scientific value in 
India, because it shows to Western Indologists that the cultural 
and scientific circles in India can and know how to introduce 
their research works as any other specialized centre in Europe 
or America, and that, from now onwards, Western Orientalism 
should consider very seriously Hindu works and studies- Research 
works on Purana delivered by the All-India Kashiraj Trust have 
an enormous scientific value, and I think that no important 
book on Indology will be able to speak now of the Purana 
without mentioning the studies and resolutions of the All-India 
Kashiraja Trust. 

Indology will soon have a new and important material on 

this extraordinary and almost exhaustless source of Hindu culture. 

The Western World will have not only to admit, consider and 

study the scientific work of scholars and research workers of 

India, what should be obvious but will place this work as it 

deserves, in a privileged^ rank. The reason is very easy and it 

always puzzles me when I study it : these Hindu research workers 

find themselves in a position of evident privilege before foreigners, 

thanks to their knowledge of the language and even more for their 

inborn familiarity with the atmosphere which surrounds them, 

with all the cultural, religious and philosophical inheritance of 

, Taking this argument to itg last consequences, we can 













that it is reasonable to consiiler that tie study of the ane 
mil contemporary cultural problems in India is now 

4V " %* If 

i to 






wise men and research Driers; tiey fill 

' f 

te better trained in every aspect to understand and 





H f 




to-. 





problem, to interpret 
listory, Tley have accession to filings kept in temples, in 
private libraries, in public and private collections, and tbey 

1 I I I * 

rally Inoi how to manage tnese sources; ksides, they 

and sociological understanding of cultural 





possess a 
life in India, 




AN INQUIRY AFTER SOUTH-EASTERN ASIA IN 

THE PUR ANAS. 

BY 

OM PRAKASH 



5% 



t f^Nti 

r ^sRRTferajnfft Jit^rf^i s?f 

: i 



The remains of the literature, the sculpture and the religion 
prevalent in Hindu South-east Asia, all vouch for a close relation 
between the traditional and religious details of that country and 
the PurSnas. Not to speak of the Mahabharata and the 



July, 1965] SOUTH-EASTERN ASIA IN THE PURANAS 3Q7 

Ramayapa -the works of Semi-historical character much on the 
line of the Puranas, the Brahmanda-Purana itself has been 
reproduced in its Indo-Javanese version 1 . Images of Si va , Ganesa 
Nandm, Agastya, Nandisvara, Brahma, Skanda, Varaha etc! all 
but Puranic deities have been recovered from different region 'of 
south-east Asia e.g. Kombeng' cave near Maura Kanam in Bornio. 
It is thus highly probable that the Puranas may also yield some 
important informations bearing on the history and geography 
of that country but in the treatment of the history of South-east 
Asia the Puranas are the least represented for want of proper 
study with that end in view. It is proposed, therefore, to present 
ia a systematic way the historico-geographical data bearing on 
south-east Asia the Puranas contain, in this paper, in so far as 
the author could gather them together. 

Most of the Puranas contain one full section consisting of 
several chapters dealing with the geography of the earth of 
which they have a unique conception 3 mixed with facts and 
mythology. The relevant data which seems to contain a kernel 
of fact and which gets some externel corroboration also assumes 
itself into two different categories. The first is represented by 
Brahmanda, Markandeya, Visnu, Vayu and Garuda etc. and the 
second one represented chiefUy by the Vayu-Purlna, Both 
categories consist of the description or enumeration of certain 
Dvlpas mutually differentiated for inaccessiability by the salt- 
water of the sea. But we are justified in regarding them as two 
different categories on the criterion that the first one is described 
as consisting of nine dvlpas within Bharatavarsba as the nbe 
division (^tq[) of Bharatavarsha, while the second one is expresdy 
stated to contain dvlpas outside Bharatavarsha to the south d it 
and differentiated by sea. 

1 . R.G. Majumdar : Hindu Colonies ( 1%3) P- $$> 

2. Ibid, p. 95. ^^ 

3. The Puranas generally take the vie* of ****& ** J""**** 
concentric circles of land and ocean of diffisru kioctow liqw*" * 
sugar, syrup, curd; purified butter and milk- AH * " 
portion of the central one viz. the Trha*hrlo. ** 

nature of fairy land. 



308 g^Qjq- PURA^A [Vol. VII., No. 2 



Here it may be asked as to how the dvlpas (of first cate- 
gory) remaining within Bharatavarsha as its different divisions 
can be differentiated by sea as the territory of Bharatavarsha, 
as it is generally known, now consists of no inland sea. But it 
should be borne in mind that the connotation of Bbaratavarsha 
is by no means settled. It may be that in those days of Intense 
commercial and cultural contact Bharatavarsha might have 
denoted what is known now as greater India and not merely the 
continent of Indo-Pakistan. 

Now what is the implication of the second category when 
the dvlpas are already included within Bharatavarsha ? May be 
another question. It may be surmised, however, that here the 
degree of Indianization is perhaps implied as will be seen In the 
description of general cultural conditions of the dvtpas of this 
category. Thus it is said in the Vayu-Purana that 'full of men 
and women, happy and spacious, there are hundreds of thousands 
of settlements established inside the mountains. These are either 
connected with each other or have only one gate. The people 
grow long beards and moustaches and are like the black-clouds 
in their complexion. The longest span of their life is eighty 
years. They, like monkeys, are eaters of roots and fruits and 
followers of the indiscriminate law of the cattle, being ignorant 
of purity and discipline. The region is full of men like these.* 

To begin with the first category it is said at one place 4 
that the nine divisions ( ^l^) of Bharatavarsha, being differen- 
tiated from one another by sea (3gST?aforrj) are mutually 
inaccessible. This definition of the situation of these dvipas 
reminds one of south-eastern Asian islands and their geographical 
situations at once. These dvipas as enumerated in the same 
continuation are Indradvlpa, KaserumSn, Tamravarna, Gabhas* 

1. Vfcyiu I. 48. 6-10, 

2* Brahmapcja Parana L 10.8-10 

cf. Markancleya Purana 59. 5-7 
Vinu, II. 3. 6-8 (Gitapress) 
yu, 1.45. 78-80 
See also Matsya, Chap. 121. 



July, 1965] SOUTH-EASTERN ASIA IN THE PURANAS 309 

timan, Nagadvlpa, Saumya, Gandharvadvlpa, Varunadvipa and 
the ninth being this one i.e. Bharatavarsha proper, which is 
surrounded by the ocean and is thousand yojanas from north to 
south. But the Garuda-Purana 1 in its Achardkhanda. substitutes 
Kataha and Simhala for Gandharvadvlpa and Saumya dvlpa 
respectively. And strangely enough both the names are familiar 
to us ; while Simhala is the ancient known name for Ceylon, 
Kataha appears among the names of the ten and eleven States 
that Rajendra Chola conquered during his overseas expedition 
which he concluded by capturing Kataha. R. C. Majumdar 
plausibly identifies it with Kadar or Kedda in Malaya 
peninsula which is definitely included in south-east Asia and 
bears traces of Hindu colonization. 2 If this indication be genuine 
we may better identify the Gandharvadvlpa of other Puranas 
with Malaya peninsula. But unfortunately neither we have any 
indication like this in case of other dvlpas enumerated above nor 
the Puranas accord any detailed treatment of these dvlpas so as 
to enable us to locate them precisely. Suffice it, nevertheless, 
to say that the ancient Indians were not absolutely ignorant of 
the geography of south-east Asia which (at least some part of 
which) they ragrded as forming a part of Bharatavarsha The 
lack of detailed description of these islands may probably be 
due to the corrupt text and interpolation so frequent m the 
Puranas. 

" Unlike the dvlpas of first category the treatment of tbo* 
included in the second category is more ela bomte. .To tb 
south of Bharatavarsha, it is said at one place,' some en , thousand 
yyana, beyond the great ocean (SlafcT <HWr) 
Inch U three thousand *, 1- *-; ^J^t 
sixty, eighty, hundred and thousand W^ Barhi(1!l 
thousands of small islands ' des 



i. =nrr*t: 



2. Hindu Colonies, pp. 38-39. 
S T V5yu, I, 48 r l-? ? 



310 *fTO PURANA [Vol. VII., No. 2 



dvlpa and its different divisions. Beside Jambudvlpa, there are 
six other dvipas which are reputed as the mines of various 
jewels on the earth. These are Anga-dvlpa, Yama-dvTpa, 
Malayadvlpa, 1 Sankha-dvTpa, Kusa-dvlpa and Varaha-dvTpa. 
In this way, so the account is concluded, are describ- 
ed the affiliated islands (sp| gfar;) which are greatly extant 
to the south of Bharata dvipa country (sn^cTflfq^I,). This one 
country i.e. Bharatavarsha is sujd to consist of many islands 
differentiated and disected by the water of the sea. 






It is not clear, however, from the extracts quoted above as 
to what do the expressions to the south of Bharatavarsha some 
ten thousand yyanat beyond the great ocean there is a land 
which is three thousand yyancu in extent and "Barhinadvlpa 
besides which there are thousands of small islands" precisely 
mean. Do they signify the insular and continental divisions <# 
south-east Asia ? We have, as a matter of fact, no data at our 
disposal to answer the above question, but the possibility of its 
being so, at the same time be limited. 

Though not altogether free from difficulties and discrepan- 
cies we are fortunate in having some detailed informations about 
the geography both physical an d human of the most of the 
individual jslands enumerated in the list of the second category 
Some new islands which are not in the enumerated list are 
described m detail, while others which are in the list, are over- 
looked. Let us notice, therefore, the treatment of the individual 
dvipas as found in the Puranas as also the resemblance they 
reflect with t nown native or Chinese traditions about the 



1. Ibid, I. 48. 1M4. 
& Ibid, I. 48. 42-43. 



July, 1965] SOUTH-EASTERN ASIA. IN THE PURANAS 311 

history or geography of some or the other countries of south-east 
Asia. 



1. Anga 

It is full of many associations (^). It is of great 
extent and full of various rnlechehha-ganas. There are mines 
of gold and coal in the ground. With rivers, mountains 
and forests it is chequered and is surrounded by the ocean. 
There is a mountain Chandragiri by name full of many 
falls and caves animated by various creatures. In the 
midst of Nagadesha through which that great mountain 
stretches there are the abodes of the crores of the Nagas 
upto the sea-shore 1 . 

2. SankJio^Dm^a : 

There is a kingdom established in the Sankhadvlpa, 
hundred yojanas in extent and full of various mlechchha 
ganas. There is a mountain ankhagiri by name which is 
white like the conch shell and full of many bounteous mines 
of jewels exploited by various people. From this mount 
emerges the river Mahapunya and on this the Nagaraja- 
Sankhamukha has made his abode.* 

It is interesting to note that the native tradition prevalent 
in Kambuja associates the first Hindu colonist Kambu-Svayam- 
blmva with a Nagaraja equipped with magical powers through 
which he converted the dreary desert into a pleasant country to 
be ruled by Kambu Svayambhuva. The extract as quoted by 
R. C. Majurndar is as follows : 

"In the dim past Combodia was a desert of sand and 
rocks. One day Kambu-Svayambhuva, the king of Aryadesh, 
fo^nd himself in this dreary landscape. The death of 
Mera, whom the great god iv himself gave to mm ^ mode m 
disconsolate and he left his country in order to die the Wut 
desert he could find. Having reached Combed, he en u* io 
a grotto. To his horror Kambu found iumself in the mUst 

~ 1. Ibid, I, 48. 15-18. 

2. Ibid I. 48. 31-33. 
13 



<pTRr~ PURINA [Vol. VII., No. 2 



312 

Jure number of huge, many headed snakes whose piercing eyes 
were turned towards him. Kambu, however, boldly unsheathed 
his sword and advanced towards the biggest snake. To the 
utter amazement of Kambu, the Snake spoke in a human voice 
and asked his whereabouts. On hearing Kambu's story the 
serpent said : 'Your name is unknown to me, stranger, but you 
spoke of Siva and Siva is my king, as I am the king of Nagas, 
the great snakes. You seem to be courageous too ; therefore, 
abide with us in this land you have chosen and end your grief.' 
Kambu remained and came to the like of the Nagas who could 
take human shape. Several years later he married the Naga 
King's daughter. The king of the Nagas possessed magic power 
and turned the arid land in a beautiful country like that of 
Aryadesha. Kambu ruled over the land and the kingdom came 
to be called after him Kambuja." 1 

Although nothing definite can be deduced from these mere 
reflectory resemblances but some sort of association of Sank ha 
and AngadvTpas with Cambodia is, nevertheless, indicated. 

3. Yama-Dvtpa : 

It is also rich in mines. There is a mountain 
Dyutiman by name which is decked with ores and which 
is the source of rivers and gold. 2 

4. Malaya Dvipa : 

It is also likewise prosperous. It is the mine of Mantis 
and Jewels, of gold, Chandan-wood and seas. Full of various 
Ganas of mlechchhas, it is decorated with rivers and moun- 
tains. There is a mountain called Malaya which is the 
mine of silver and it is also called Mahamalaya. The other 
mountain is Manda by name and is extent on the earth. 
There is the temple of Agastya venerated by gods and men 
alike on it. There are, moreover Asramas associated with 
bowers grass and vegetation on the golden foothills of the 
mount Makya^ Overflowing with various kinds of flowers 

1. Hindu Colonies, pp . 183< 
X Vayu, I.4&9, 



July, 1965] SOUTrt-EASTERN ASIA IN THE PURSNAS 313 

and fruit it surpases even the Heaven which descends there 
on every fortnight. 1 

The temple of Agastya referred to above is in striking conso- 
nance with what is known of the cults of south-east Asia. The 
cult of Agastya is one of the peculiar cults of that country. 
Besides the literary allusions 8 to the cult of Agastya iconic re- 
presentations of Agastya along with those of Siva, Ganesa, Nandl, 
Nadisvara, Brahma, Skanda and Mahakala have been recovered 
from several remains such as Komberg cave near Maura Kanarn 
in Bornio. 3 His temple in Malaya peninsula as such is by no 
means an improbable statement and we may better identify Malaya- 
dvTpa with Malaya peninsula as also with Kataha and Gandharva 
dvlpas of the first category. 

The Garuda-Purana as we have seen above, replaces 
Gandharva and Saumya dvipas of the first category with those of 
Kataha and Simhala. Strangely enough the next dvipa described 
after Malaya is not ankna dvlpa which follows it in the list 
enumerated above unless we suppose the intervening description 
of Lnnka as the continuation of Malaya dvlpa. But the supposi- 
tion is something un-natural and the description of Lanka must be 
separated even at the cost of making the number of dvlpas seven 
thereby as against six stated in the concluding verse, as the 
Kumuda dvlpa, is such an insertion which can neither be regarded 
as the continuation of some nor is enumerated in the list. 

5. LaHka or SimJiala 

On the Trikuta hills bedecked with many ores, heights of 
several yojanas,varigated peaks and recesse, there is a city called 
Lanka, which has golden ramparts and Toranas and is chequered 
with turrets and sloping or matched roofs. It is garlanded by 
massions and palaces, is hundred ytyannu in length and thirty 
yojanas in width and remains always happy and inspired. This 



1. Ibid. I. 48. 20-25 

2. Hindu Colonies, p. 95. There is a work Agastyaparva in Indo.J ava - 

nese literature. 

3. Ibid. pp. 25, 98. 



314 *R* PURXN& [Vol. VII., No. 



Mahapurl being the abode of sensuous demons is inaccessible for 
human beings. On the east of this dvlpa at the shore of the sea 
there is a great temple of siva called Gokarna. 1 



6. 

There is again a Kumuda dvlpa decorated with various 
types of virtuous things. Full of many villages it is the fortunate 
mine of many jewels. Here is propitiated Kumuda, a sister of 
Mahadeva famous for her repelling of evil spirits.* 

VaraJia Dvzpa : 

In the Varaha dvlpa which is full of many Mlechchha 
ganas, many jatis, many settlements and cities, riches and food- 
grains, righteous people, and which is happy with rivers, mount- 
ains, forests, flowers and fruits there is a mountain called Varaha, 
beautified by many recesses, caves and falls, There emerges out 
of it a great river Varahl by name. Visnu is worshipped here 
by the holy Brahmanas in his Varaha form. 3 It is interesting 
to note that the Varaha incarnation of Visnu is not only known 
to the literature and tradition of south-east Asia but also is 
represented in its iconic form. 4 

"We have thus described the six minor dvzpas entirely 
which extend a great deal to the south of Bharatadvlpa country", 
so concludes the account of Vayu-purana. 5 

The regular feature o all these dvlpas is their richness in 
gold, jewels and other precious metals. This feature accords 
well with the numerous adventureous stones of the jatakas 
Brihatkatha and native legends all pointing to the singular fact 
that the ambition of acquiring stupendous wealth in utter frust- 
rations by exploring seal-girdled solitudes of wealth, braving 
shipwrecks, difficult paths, biting encounters with climates and 
the savage peoples was the chief force that attracted colonists 

L Vayu,1.48. 26,30 

2. Ibid, 1. 48. 34-35, 

3* Ibid, 1,48. 36-40. 

4. Hindu Colonies, p. 97. 



July, 1965] SOUTH-EASTEkN ASIA IN THE PURXNAS 315 

from India to south-east Asia. After these unknown lands were 
explored the trial of luck by exposing oneself to all kinds of risks 
of sea and strange land for the blind search of gold and precious 
stones was replaced by the surer commercial bargain. Whether 
the Purarias are also acquainted with such adventurous stories ? 
It appears that in some of their earlier versions which are lost to 
us they certainly were, and enough remains even now to show 
their survivals. Thus of the various kinds of difficult 'paths' 
e.g. Vetrapatha, Ajapatha, Jannupatha, ^ankupatha and Chhatra- 
patha described in the Sanudasa story of Brhatkatha the Matsya- 
purana alludes to the countries of Sanku and Vetrapathas and 
adds a third one not found in the story, viz. Kharapatha. 1 
Explaining the Vetrapatha Dr. Majumdar says "they climb up 
to the top by catching hold of creapers (Vetra)."* About 
^ankupatha the same writer observes, "An iron hook, attached to 
a rope of skin, is thrown up till the hook is fixed up in the 
mountain. Having climbed up the rope, the man makes hole 
on the hill side with a diamond-tipped iron instrument, and fixes 
a spear. Having caught hold of this he detaches the hook and 
throws it aloft again, till it is again fixed up in the mountain. 
Then he ties the rope to the spear and having caught hold of 
the rope with one hand strikes it by hammer with the other, 
till the spear is detached. Then he clirnbes up again fixes 
the spear, and repeats the process till he ascends the top of the 
hill.* 53 What is more convincing of the minute acquaintance of 
the early Purarias now lost to us of the affairs of south-east Asia 
is the survival of the Kaundinya legend in the Acharakhanda of 
the Naradlya-Purana. The legend, though placed in a very 
different perspective of Ekadaslvrata Mahatmya agrees in some 
important details with the Chinese version of the same legend. 
The summary of that legend known as Kasthilopakhyana in- 
serted into the larger narrative of Rukmangada-MohinI Katha 
may be given below. 4 



U Matsya, 121. 5 6 "cRT ^3T%TF^|^ 

2. Hindu Colonies, p. 10. 

3. Ibid, p. 11 

4. Naradiya Puraea II. 37 verse 43 onward upto Chapter 30. 



316 ^Ht PUKANA [Vol. VII., No. 



A Kashthila that was exposed by the tearing of the wood 
by the father of Sandhyavatl, the queen of Rukmangada and the 
mother of Dharmangada, was saved from the crow by Sandhya- 
vatl. It spoke thus, in human voice : Sandhyavati I was the 
daughter of Muni Sumantu and the wife of Kanudinya 1 in my 
previous birth. I used to live, at Kanyakubja with my father, 
mother and friends. I was given in marriage to a Brahmana 
Kauntlinya the son of a Vedic Brahmana,. In course of time, 
however, my father-in-law expired and after performing his 
burria! rites one day my husband went to the royal palace by 
way of curiosity. There he saw beautiful prostitutes entering 
the house of the king. Of them he persuaded two by giving 
plenty of wealth to come and reside with him in his own house. 
Within three years all the wealth that my husband got was 
drained out and he became pennyless. He then asked for my 
ornaments but I evading his request went to the house of my 
father. Then he started giving to prostitutes by selling his 
properties which also ended. Being thus helpless he disposed of 
for a little cost the farms and food-grains he had and went to the 
sea and embarking upon a boat my husband entered the great 
ocean.* Going a long way inside the curious sea some hundred 
yojanas by the support of the wind the boat was wrecked and its 
sailer dead. 8 My husband by a lucky chance caught hold of 
a big wooden block and was brought by the wind and the good 
action of his previous birth to the foot of a mountain decked with 
bejeweled peaks, several fountains and birds. Seeing that 
Abnormal mountain he leaving aside the boat of wooden block 



\ 

II. 27.51-53. 



4ifTI TtaJTiJI Ifuuarr m-c* -*--,., *S /*^ 

r: (| ibid. n. e?. 



July, 1965] SOUTH-EASTERN ASIA IN THE PURANAS 317 

\ 

ascended it being eager of wealth. 1 After satisfying his hunger 
and thirst he slept deeply under the dense shadow of a Sala 
tree untill it was evening. la the evening a Rakshasa came by air 
thundering like cloud with a young girl clapped in his arms like 
Slta by Ravana. The unfortunate girl was the daughter of the 
king of Kashi, Ratnavati by name whom the Rakshasa kidnapped 
from the royal palace. The Rakshas entered a cave full of jewels, 
food and drinks of various sorts and released the girl. The wife of 
the Rakshasa suspecting that ha brought the girl for marriage and 
not being satisfied with the pretence of the Rakshas that h- brought 
her for her (Rakshasi's) food as a brahman lying outside the cave 
under a tree would serve for his food, went to the Brahmana 
Kaundinya and instigated him to kill her husband and extend 
his love for her. Ratnavali on the other hand, at the verge of her 
seducation by the Rakshas succeeded in persuading the lustful 
demon to bring the Brahmana to perform their marriage rite so 
that their love may bj legalized. But when the Rakshasa came 
to bring Kaundinya to the cave Kaundiya killed him with a 
weapon given to him by the RakshasT. Afterwards he came, 
lead by the Rakshasi to the cave where Ratnavalli was, and 
dedicating all the wealth of the cave to him for sale* at will the 
RakshasT asked for the love of the Brahman.i. The Brahmana, 
however, expressed his reluctance to place his faith upon one 
who can kill even her husband. 3 Finally, however, the Rakshasi 



J - 

II 



" 



iya. II. 27.69-71 
2. 



Ibidl 



318 g^foiij- PURANA [Vol. VIL, No. 2 



assumed the form of a female elephant and keeping all the 
wealth of the cave and kaundinya and RatnavalT on her back went 
to KashI where both Ratnavalf with the consent of his father and a 
largo part of the royal wealth as dowery and the Rakshasi 
were married by the Brahmana Kaundinya who now began to 
live at Mahodayapura. 1 Knowing the tale of her husband 
the first wife of Kaundiya also came and was warmly welcomed 
by her husband. But since she decieved her husband by not 
giving her ornaments at his request and since she left him in 
his poverty ; it is demonstrated, she was bora as a Kashthila 
i.e. wood-worm to undergo many such mean births again for many 
times as the divine punishment of the unfaithful wife like her. 

We are least concerned here with the moral or the pers- 
pective of the story, what is of prime concern for us is the remote 
resemblance of the theme of the story with that of the Chinese 
version of Kaundinya legend which is known so far to have no 
parallel in the west Indian literature except the name of Kaundinya. 
It is described thus in the words of R. C. Majumdar : 

"The Sovereign of Fu-nan was originally female called 
Lieu-ye* There was a person called Huen-Chen (Kaundinya) of 
Ho-fu. He was a staunch devotee of a Brahmanical god who was 
pleased with his piety. He dreamt that the god gave hirti a divine 
bow and asked him to take to sea in a travelling vessel. In the 
morning he went to the temple of the God and found a bow. 
Then he embarked on the trading vessel and the God changed 
the course of wind in such a manner that he came to Fu-nan. 
Lieu-ye came in a boat to plunder the vessel. Huen-chen 
(Kaundinya) raised his bow and shot an arrow which pierced 
through the queen's boat from one side to another. The queen 
was overtaken with fear and submitted to him ............ The same 

story is repeated in later Chinese text," so writes Dr. R. C. 
Majumdar, in some cases with additional details such as the 
marriage between Hien-Chen (Kaundinya) and Lieu-Ye." 1 He 



Ibid. II. 28.69- 



Hindu Colonies, p. 177, 



July, 1965] SOUTH-EASTERN ASIA IN THE PTJRANAS 319 

* 

also seems to suggest some south Indian affiliation in this event if 
it was historical by noticing the 'Brahmanas of Kaundinya Gotra 
mentioned in an inscription of Mysore belonging probably to the 
second Century AD. 1 But now in view of the express mention 
ofKanyakubja and KashI in the Purana version of Kaupdinya 
legend any such belief if entertained should be given up. The 
description of Lieu-ye as 'clad only in sun beams' in some Chinese 
versions may again justify the Puranic appelation of RakshasI for 
her substitute in the Puranic legend." 

From what has been said above it can be asserted with doe 
weight that it is no use saying that the Puranas contain no infor- 
mation regarding South-east Asia. The data they contain m*y be 
corrupt, twisted and discrepent but they do contain it and tto 
defects may be overcome only by more and more work and cri 
study which is denied to them often by outright rejection of 
value in this respect. Would the vague and mcoaststaiit 
work of detecting the Indian association of tt*e p>per nacw 
Kaundinya of the Chinese legend with the golr&-nW5 K*^ir* 
mentioned in the late inscriptions of Mysore, 1 kave e*er eadWlff . 
the express story, of Naradiya Purana with tbe dbtwb *rf Use e**at 
would have been allowed to rest in obiivkm ? 



1. Ibid, p. 177 

2. Hindu Colonies 













5* 












ii 







322 <roi*L FURANA [Vol. VII., No. 



Hazra (in his 'Studies in the Puranie Records on Hindu Rites and 
Customs', Pub. Dacca University, 1940, and in his 'Studies in the 
Zfpapurams', Calcutta, Vol. I, 1958, Vol. II. 1963), A.D, Pusalker 
(in his 'Studies in Epics and Puranas of India , Bombay, 1955), 
Pt Jwala Prasada Misra (in his 'Astada*a Purana Darpana (Hindi), 
Venktesvara Press, Bombay, Satfivat 1993, A. D. 1936) and 
others.* 

Here, therefore, only a very brief review of the Puranas 
is proposed to be given as preliminary to the scheme of 
Purana-referencing. For this review and the scheme of referen- 
cing only the eighteen Mahapuranas, and the Visnudharmottara, 
the Harivamsa, the DevI-Bhagavata and the Siva-Purana have 
been taken here. 

The present article is divided into the following sections : 

1. Origin of the Puranas two traditions, 

2. Evolution and Growth of the Puranas. 

3* Puranas and Upapuranas 

(a) Puranas 

(b) Upapuranas , 

_ : . (c) Distinction between Puranas and UpapurSpas 
(d) Names of the 18 Upapuranas. 

4. Mablpur5nas 

(a) Authorship 

(b) Number 

(c) Names 

(d) Serial order 

(e) Classification of the Mahapuranas 

(f) Division of their text 

(g) Extent of their text 
(As given in the Puranas), 



study - for 





July, 1965] PURANAS AND THEIR REFERENCING 323 

5. Present vulgate texts of the Puranas 

(a) Printed editions of the Puranas. 

(b) Division and extent of their text. 

6. Abbreviations of the names of the Puranas. 

7. A scheme of PurSna-referencing, 

1. Origin of the Puranas two traditions 

The Puranas give the following two traditions of their origin: 
(a) The one original Purana of divine origin : 

The tradition which ascribes a divine authorship to the 
Parana is found mentioned in the ancient Vedic literature 1 as 
well as in the Puranas. 3 

The Purana is regarded as the fifth Veda (as in Cha. Up, 
VII. 1.2) or simply a Veda (as in Sat, Br. XIIL 4,3,13 : 'fOtrf %<?:'} 
or the Purana-Veda (as in Vayu-P., Venkt, I. 1. 15). Hence like the 
Veda the Purana is also regarded as originated from the UecMtta* 
(the Remainder ; i. e. the Absolute Brahman, the sole cause of the 
universe, which remains after the destruction or the negation of 
the universe), or the Mahalhuta (the Great Being) 4 , or Brahma*. 



1. Cf. Ath arva-Veda, XI, 1. 24 : 

srnnfa 



Br. Ar. Up, II. 4.10 : 



2. Cf. Matsya-Puraya 4. 



(Cf, also Matsya 53.3 ; V$yu L 1.54 ; Bej I. L40 ; Padma, 
Srsti-Kh., U45 ; Mark. 45-20; Brahma, An* cdn-, 161*27 ; 
etc.)- 

3. Cf. AV. XI. 7.2 4, quoted in ftu I above. For the explanation of 
the word 'Ucchista* se Sayana on the Uechi^ta Sukta of AV (X. 



4, See Br. Ar. Up. IL 4.10, quoted in fa* I above, 

5. See fix. 2 above. 



324 S^oiq PURANA [Vol. VII., No, 2 



This first single Purana, which originated from the fifth mouth of 
Brahma 6 , consisted of a hundred crores of slokas ; it is abridged by 
Vyasa into the four lacs of slokas in every Dvapara, and is then 
divided by him into the eighteen Puranas in this world of the 
mortals ; in the world of the gods, however, the Purana is still of 
a hundred crores of slokas. 7 This divine origin of the Puranas is 
regarded as purely mythical by modern scholars. 8 But at least 
It shows the high regard in which the Purana-Vidya was held. 

This original Pnrana from Brahma consisting of a hundred 
crores of slokas and its abridged form of four lacs of slokas 
were both known by the name of the BraJimanda-Purana^ and this 
Brahmanda-Purana again was divided into the eighteen Puranas. 8 

6. Bhavisya-P., I. 2, 56 f. : 



7. Cf. Nar.-P.L92. 22 ff. : 



: n 



^551% 



Cf. also Matsya 53.4, 1Q ; 57.53. 
8. E.g. P.V.Kane: H. Dh. V. II., p. 829. 

9. cf. 



(Sk.-P., VII. 2. 8 f.) 





(Nar. P. I, 109. 30 f.) 



July, 1965] PURANAS AND THEIR REFERENCING 325 

(b) The one and the four Original Puratta-Samhita-s of human 
origin : 

The Visnu, the Vayu and the Brabmanda mention that 
Maharsi Vyasa first composed a Purana-Samhita from the material 
supplied by the aJc7iyana~s (tales), upakhyana-s (episodes), gaihd-s 
(slokas handed down from the ancient times) and Kalpajofai-s (lore 
corning down from the ages, Pargiter ; words or descriptions relating 
to the Kalpa-s, Kane). 10 He then taught this Purana-Sarhhila to his 
disciple Suta Lomaharsana, who also composed his own Purana- 
Samhita and taught it m six versions to his six disciples, of whom 
the three disciples, namely Kasyapa (or Akrtavrna), Savarni and 
Samsapayana composed their own Purana-Samhitas. Thus 
these four Sarhhitas, viz. of Kasyapa, of Savarni, of Samsapayana 
and the fourth of Romaharsana were the four original (p&rva, 
Vayu ; mula, Bhag.) Purana-Sambitas ; the first three Samhitas 
were based on the Romaharsanika Samhita. 11 All these four 
original Pur ana-Sarah it as consisted each of the four pSdas 

:' Vayu, I. 61.59 a) ; each dealt with the same 



subject-matter ('^f^^T^f^Tr: 1 59b), but they differed only i 
their diction and reading like the Vedic Sakhas ( *nswt 3rnjffT 
%^IT^T z^T ?lrT' 59cd). Each Samhita was of 4,000 slokas, except 
the Samsnpayana-Sarhbita which consisted of 8,600 

' 59ef ; 



10. 3rr??TT^^l c i r Tre z lT%n ! f7TfifT: 



. 



11. 



also 



T i 
1. 61. 



326 5*T*PL PUR5 ^A [Vol. VII., No. 2 

These original Puranas are perhaps referred to by the 
name of the Adi-puranoi (or -Pur anas) in the Bhavisya-P. (IL i. 
7,llcd), Matsya (164.16), Padraa (An. edn. V. 35.14), Vam. (2.20) 
etc. But these original versions do not exist now, still some of 
those original composers, bssides Romaharsana, appear as inquirers 
or narrators in some of the Puranas and also in the Mahabharata- 
Thus Savarni (Vayu L 21.1), Kasyapeya (Vayu L 7.1) and Sarhsa- 
payana (as inquirer in Vayu L 49.96 ; 56. 1-2 ; 57.86, 88; 60-33-34 ; 
IL1.1 ; 4.1 ; 10.2 ; 11.24 ; 27.16 ; Bd. II. 15.1 ; 19.99 ; 28.2 ; 
30.1,5; 34.34 ; 36.1 ; III. 1.1 ; and as narrator in Vayu 11.41-67 ; 
etc-) appear in the Vayu and the Brahmanda, which are two of 
the oldest Puranas as they only have the four-pada-di vision of 
their text. 12 

2* Evolution and Growth of the Puranas 13 

We find several marked stages in the evolution and growth 
of Puranas. From the ancisnt secular and religious stories 
and cosrnological statements found in the Brahmanas or from 
the simple works containing such stories and statements, the 
Puranas have grown into a literature of unparalleled vastness, 
complexity and variety, treating of almost every aspect and 
sphere of human life. The following stages of their growth 
may briefly be stated here : 

(a) First stage Puranas as ancient stories or cosmological 
statements ; 14 

The earliest references of the Pqranas are found in the 
singular number in the sense of the ancient stories, such as of 
Pururavas and Urvasl 11 * or in the^sense of such cosmological state- 
ments as 'WEI5T f53WT *rmtcf 14b , in the following Vedic works 15 : 

12. Vide. Pargiter : A JUT, pp. 23 ff. ; and footnotes 

13. For this topic see also Kane, op. cit., pp. 853 ff. 

14* Cf. my article 'Purana, Itihasa and Akhyana* in 'Purana*, VL 2 

(July, 1964), pp . 151 ff. 
Ha. Cf. Sayana on Sat. Br. XIIL 4. 3. 12 f, and my article in <Purana>, VI. 

2, p. 453, referred to above. 

14K Cf. Sartkara orx Br. Ar. Up IL 4. 10., and my article referred to above. 
15. For quotations see my article referred to above in. fn, |4 f 



July, 1965] PURANAS AND THEIR REFERENCING 327 

(1) Atharva-Veda (XI. 7.24 ; XV. 6.10-11). 

(2) atapatha-Brahmana (XI. 5. 6. 8 ; XIII. 4. 3.13). 

(3) Gopatha-Brahmana (1.21) 

(4) Chandogya-Upanisad (III. 4. 1-2 ; VII. 1. 2). 

(5) Brhad-aranyaka-Upanisad (II. 4.10). 

(6) Asvalayana-rautasutra (X. 7). 

(7) Sankhayana-rautasutra (XVI. 2-27) 

(8) Gotama-Dharmasutra (XI. 9). 

It is not clear whether the word purana used in the above 
works stands for ancient stories and cosmological passages or for 
a separate class of works containing such matter. 

(b) Second stage Puranas as definite works containing eosmo- 
gonioal accounts and iSmrti-matter 1 * : 

Puranas as definite works are found referred to in the 
Taittiriya-Aranyaka (II. 10) and the Apastamba-Dharmasutra 
(I. 6. 19. 13; "lO. 29. 7 ; II. 9. 23. 3-4; 9. 24. 6) The Tait. 
Ar. uses the word 'purana' in the plural. Apastamba 
quotes four verses from some Purana or Puranas, summarises 
one verse of a Purana and one verse of a Bhaviyat 
Purana of his times. The two verses from a Purana quoted by 
Apastamba in I. 6. 19, 13" have not yet been traced in any of 
the existing Puranas, but they occur with some variations in Manu 
4. 248-249. The two verses quoted by him from a Purana in 



16. See also Pargiter, op, cit., pp 43 ffl, Kane, op. cit., pp. 817 f. and his 
fn. 1328. 



17. 

fasrt 



328 fjqjouj PURANA [Vol. VII., No. 2 



II. 9. 23. 3-6 18 are similar to the verses found in Vayu (I. 50. 213, 
218), Brahmanda (IL 7. 180), Matsya (124.102-3) and Visnu 
(II. 8. 93), The prose passage given in I. 10. 29. 7 19 is apparent- 
ly a summary of Matsya 227. 115-117, and according to Pargiter 
(AIHT, P. 44) this Matsya passage was evidently the one that 
Apastamba had in mind. The passage given in II. 9 24. 6 10 
in concise prose cites a Bhavisyut-Purana. These passages of 
Apastamba clearly show that the Puranas in his times (c., 500, 
Kane) were like the present Puranas, and, besides dealing with 
sarffa and pratisarga, contained Smrti matter also. 

(c) Third staff e PancalaJcsana stage : 

The Purana is generally defined as Pafica-lak&ana, ** e - having 
five characteristics, i.e. mainly treating of the five topics of sarga 
(creation), pratisarga (dissolution and re-creation), vamsa (genealogy), 
manvantara-s (periods called Manvantaras, each consisting of 71 
Mahayugas), and vamianucarita (accounts of dynasties of Kings, 
Rsis and Gods).* 1 It is not certain when the Purana came to be 
regarded as Paftcalaksana, but so much is certain that by the time 
of Amarakosa (c, 500 A.D.) this definition of the Puranas was well- 
established, for this work also defines the Purana as 



cpCT$ 

sF*ri*fffa?: 

1 



u 
sr^rt ^f^^ 3j*fctt i 

wrf. u. 9. 23. 



II (ibid. I. 10* 29. 7) 
20. <gH3 ^rf cft^rmf Wtftfa ^f^StIc5^^ I f (ibid. II. 9. 24, 6.) 

21. M^ sffo^nte *dt 'Tfor ^ \ 

u 



These panca~laksana-$ of Purana are well-known. They are 
mentiOBcd in. Ag. 1.14, Bhag. (Devi-) I. 2. 18 Bhavisya I. 2. 4-5 ; Bd. 
L L 37^, Brv. IV. 133*6, Garuda L 215.14, Kur. 1. ' 1.12, Matsya 53. 
65, giva V. 1.37, St VII. 2.84, ^arah 2.4, Vi?. III. 6.25., Saura-P. 9.4. 



The Sk. and some Mss. of the Mataya read 'gUTig^^I^f^ for 
The Kavya-Mimarhsa (Adh. 2) gives the 



follows :'*?: 



ir 



July, 1965] PURANAS AND THEIR REFERENCING 329 

But these five laksanas were not the only topics which the earlier 
Pur5i?as dealt with from the earliest times (at least from Apastamba's 
time), for they also dealt with Smrti or Dharmasastra material. It 
can only be said, therefore, that these five were only the distinctive 
characteristics forming the main topics of the earlier Pur5nas. 
(d) The fourth or the last stage extant Puranas : 
The extant Puranas constitute the fourth or the last stage in 
the evolution of the PurSnas. Even before the time of Kaujilya 
the Pauranika Siita who was specially adept in the five lafa*na* of 
the Puranas and carefully preserved the genealogies, had ceased to 
exist, for Kautilya (V. 3) clearly mentions "Pauranika' as an official 
of a king separate from the Siita and the MagaJha, whose function 
was to recite the Pur anas to the king in the afternoon/* Hence 
the extant Puranic texts, which were possibly compiled or redacted 
after the Pauranika Siita had ceased to exist, generally neglect 
the pafica laksana-s and mainly deal with the religious matter, such 
as deva-puja> vrata, dana, tlrtlia, SrSddha etc. together with 3k/ty3n&& 
and &pakhyana-$ connected with them. Hence they are truly 
called as the Z>harmasastra-$ by the Bhavisya-PurSna, 13 The 
Visrm-Purana is the only Parana which mainly deals with these 
ftve topics in a systematic manner** 4 

According to Prof. Kane the compilation of the extant 
Puranas was completed by the 9tb century A* D. and the Upa- 
puraijas began to be compiled from about the 7th or the 8tb 
century A. D M and their number went on increasing till about the 
13th century or even later- 15 

After the 9th century A.D. no further Mahapuianus were com- 
piled, but additional matter seems to have been unscrupulously 
inserted in several Puranas such as the Bbavisya. 15 * Sever*! of 



22* Sec Fargiter, op. cit. 9 p. 55 
23. Cf. Bhav. P. I. 1. 65- 

II 



- * 



24. Cf. Vi. P. VL 8. 13 : 



25-25a* Vide Kane, op. dt, P* 



330 3*1I1 PURANA [Vol. VIL, No. 2 

Mahapuranas such as the Agni, Guruda and Narada have become 
encyclopaedic, thus treating of every subject of human interest. 

3. Pur anas and Upa-puranas 

(a) Puranas : 

The word 'purancC has generally bs:eu used for a Maha- 
Purana, The word 'mtzhajpuraxa' is of a late origin ; it is used 
only in the Brabma-vaivarta (IV. U *,7) as **r^rft gTiairiFf* and 
in the Bhagavata (XII.7.10) as '^ ( g^rtf >, and (XII. 7.221 as 
T|Tf??T ( I^TlfT )' and also in Vayu (I. 42. II) as *^f% %*$&; 
all the other Puranas use the word /*/ <*,*' for those 
Puranas which are now called 'MuhSpura/t.i-s' (L e, the 
major or main Puranas). Even the Hhagavatn und thu J5rahm,v 
vaivarta use the word 'I'wSpa' for the 'MuhSpuranri' ulsu in 
the same breath. The Uhuguvutu calls itself as tiu; *iPWrt TCWf 
(II. 10. 43) and not as 'WFlcf ^g^miT'. Similitrly, lilt- Bmhuia- 
vaiv. also calls itself us 'g^trf' ( 



IV. 133, 27 cd). But in the colophons of almost ull tfae (Maha.) 
Puranas we read *^T ^....HfTg^pf etc.. 

(b) Upa-purana9 : 

When the number of the PurSrms was fixed as 
( 'KVF ITmi^r' )* 6 , all otfaer PurSnas composed after that 
were considered as originated only from these eighteen 
and^so they were called as the 'Upi-purSva s* (i. c. sccouilary 
Puranas ; Vis.-P., III. 6.25; Brv. IV. 133. 7n ; Sawru-P. 9.12 ; etc.); 
and^sometimes even 'Alpa' (Bhag. XII. 7. 10d) and ^fttflafc*' <22d) 
Puranas, both meaning 'minor' Puranas. According to the Suura. 
PurSna (9. 12) the Upa-pura^ai are the 'KMta*' or supplements of 
the Puranas, and it also calls itself us the *KA#a* of the lintbnm 
Purana 



26. cf. 

It (MmtBya, 53,70) 



P. I. 92. 

27. c/. srgT^TRi? g^ cpjwf ^ srfoc^i% i 

it 



July, 1965] URANAS AND THEIR REFERENCING 331 

The Matsya-Purana (53. 60-63) mentions only the four 
Upa-puranas (which it calls Upabheda-s\ viz. '3RfS| ? (of the Padma- 
Purana), 'q^^TO' (also perhaps of the Pad.-P.), *T^ f (of the 
Bhavisya-P) and 'anfozT (also perhaps of the Bhavisya). The 
number of the Upa-puranas, however, went on increasing, but in 
course of time it was also fixed as 'eighteen' 3 * ; even then their 
number went on increasing, and now the names of more than one 
hundred Upa-puranas are available. 29 The eighteen, however, are 
still considered the principal Upa-puranas, and their list is given in 
several Puranas (both in the Mahapuranas and the Upa.puranas). 80 
The Upa-puranas which appeared after the number of the Upa- 
puranas had been fixed as eighteen, are sometimes called 'Aupa* 
purana~s> (sftag^nnifsr), and the number of the Aupa-Puranas, was 
also fixed as eighteen, but the list of the eighteen Aupa-puranas. 
contain mostly the names of the Upa-puranas of the recognised 
lists . 30a 

'(c) The distinction between the Pwarias and the fTpa-pnra$a s : 

According to the Visnu-Purana (III. 6. 25) and the Saura- 

Puraria (9. 4-5) the five main ch&racteristics(pafica-la?csatia-s) belong 

to the Puranas (i.e, the Mahapuranas) and the Upa-puranas both, 81 



28. cf. 

T sr^foerr: u (Brv, iv. 133.22). 



29. Vide. R. C. Hazara : Studies in the Upa-Puranas, Vol. I., Calcutta, 
1958, p. 5-fn. 1. 

30. Ibid. pp. 4-13 (XXIII lists of the Upa-Purai.ias have been given here 

by the author.) 

. cf. 



cfrr t 
u 



t (Brhad-Viveka,Adh.3)? 

si. 



332 StfsiJJ: p UR^NA [Vol. VIL, 



but according to the Bbagavata (XIL7.10) and the Brv. (IV.l|3.6f,) 
the five laksana^ (sarga etc.) belong to the Upapuranas, h$jt to the 
Mahapuranas belong the ten laksana~s?* or even more (gmfg'fefl, Brv.), 
But perhaps, it is only an arbitrary distinction, for both the five 
lak&ana-$ and the ten laksana-s are sometimes treated of both in the 
Mabapuranas and the Upapuranas (at least in some of them), and 
both are more or less of sectarian nature, and deal more with the 
religious matter vrata, sraddfta, puja, tirtha, etc. Hence the only 
tenable distinction between them seems to be this that the Maba- 
purarjas are those which the Puranas mention in their lists of the 
eighteen Puranas (^SRO g*Rrrfr), and the rest are the Upa* 
puranas, 

(d) The names of the 18 Upapuranas : 
Almost all the Purana-lists (available in the Puranas) 
io the names of the Puranas (i. e. the Mahapura as), but tj^re 
no such agreement regarding the names of the Upa-puran^ given 
in the various lists- of the Upa-puranas, though their n^ber is 
always eighteen. 

The KSrma-Purana (Veik. edn., I. 1. 17-20)** gives the 
following list of the Upa-puranas : 




f, Pad.-p., IV. 




to be generally 

1 by sevcrai 

haH. (See R. C. 



1965] PUR ANAS AND THEIR REFERENCING 333 




4- Mahapuranas 

(a) Authorship of the Mahapwanas : 

Almost all the Pura^as attribute the authorship of the 
Olghteen Purlnas (orMahapuragas) and of the Mahabharata to 
VytBa. The Matsya-Purana says : 



II (53. 70) 

The SkAnda-Purana (VII. 2. 94-95) says the same thing. 
Siva-Puraga (Uma Sam., 44-119) adds that Vyaaa worshipped 
MatSthyamesvara (a form of Mahadeva or 6iva in KasI) and 
obtained from him a boon after which he composed the 18 
PurSfcas. 

The Bhavisya-Purana, however, in one place (III. Hi. 28. 
10-13) records also another tradition attributing separate author- 
ship to different Puranas. Thus, according to this tradition : 

(1) Visnu-P. was composed by Parasara, (2) Skanda-PurSna 
by Sim, (3) Padma and (4) Brahma by Brahma, (5) Garuda by 
Maori and (6) Bhagavata by Sukra. These six are the sattvika 
PuranaQ. (7) Matsya, (8) Kurma, (9) Nrsfmha, (10) Vamana, (11) 
6iva and (12) Vayu these six Puranas were composed by Vyasa. 
These are the rajasa Puranas, (13) Markandeya, and (14) Varaha 
were composed by fcage Markandeya, (15) ^gneya was composed 
by Angirw, (16) Linga and (17) BrahmSnda were both composed 



-PURANA [Vol. VII., No. 2 



334 

by sage Tandi, and (18) Bhavisya was composed by 

These six are the tamasa Puranas, and are devoted to the Sakti- 

dharma (5akta-religion ?). 8I> But In another place (I. 1- 58) even 

this Purana attributes to Vyasa the authorship of all the 18 

Puranas. 

(b-d) Number, Names and Order of the Mahapuranas : 

The number of the Mahapuranas is traditionally fixed as 
eighteen (though the iva-Purana in one place, Uma Sam., 13. 41, 
mentions the number of the Puranas as twenty-six, without men- 
tioning the names of the Puranas). Among the 18 PurSnas the 4th 
is invariably mentioned as the Saiva or the Vayavlya, and the 18th 
is the Brahmanda (also called 'Vayavlya 9 in the Kurrna, I, 1. 15). 

A list of the 18 Puranas Is given in many of the Puranas, 
sometimes in more than one place in the same Purana. In the 
four Puranas (viz. Matsya, 53. 12-56, Skanda, VII. 2. 21-77, 
Naradlya, I. 92-109, and Agneya or Agni-Purana, 272. 1-23) the 
giving of the gift of the 18 Puranas (written by hand) is associated 
with the different periods and the months of the year In the same 
order ; in all these four Puranas, the fourth Purana is mentioned 
as the 'Vayaviya* in place of the aiva (or the &iva) ; all the other 
Puranas, which contain the list of the eighteen Puranas, but do 
not contain the chapter(-s) on their gift, mention the *$aiva* in 



35. 



\ 

\\n\\ 



?gcrr 

m^^Nr fafiraq; 

\\\\(\ 
j 

n?vn 



Bhaviya, III (Pratisarga-parva), in. 28. 10*15, 



9f*K 1965] PUR AN AS AND THEIR REFERENCING 335 

place of the Vayavlya. (The Saura Purana, however, mentions 
'VSyavTya/ and not Saiva or Siva, as the fourth). 

In fact,' Vayaviya* and 'Saiva' were the two names of the same 
Puraria which was divided into two parts, 86 and contained 24,000 
slokas. It was called *V*ayaw>yot because it was originally spoken by 
Vayu, and also Saiva (or Siva-Purana) , because it mainly dealt with 
tbe subject of the devotion tu&[va,(&iva-bhakti).* 7 So from the point of 
the original speaker it was called Vayaviya> and from the point of 
its subject-matter it was called {Saiva. Similarly the Brahmanda is 
also said to have been spoken by Vayu, and so it was also called 
'Vayavlya/ According to the modern scholars of Indology (such 
as Kirfel and Hazra) the Brahmanda and Vayu were sometimes 
the one and the same Parana, for both mention themselves as 
spoken by Vayu or Maruta to the Rsis of the Naimisa forest, 88 

t<6. Tl^e Vaju-P* ia said to be consisting of two parts : 

(Nan A, I. 93. Sab) 



-P. also is said to be consisting of two parts : 



Siva-P., V (Uma Sam.J, 44. 128, 



37. cf. <reiirareri srrg s 

o 

Ibviftiw 1 ^^^ 

, __ Narmada-MahStmya from Vayu-P, (Ms. No. 3570, H. P. 
Sastri's Catalogue of Asiatic Sodety-Manuscript^ Vol. \ r ). 



fOaoted from Revk-M&hatmya in A?daa PurSnaDi-pana, 
V 



P- 12 



Balambhatta (latter half of the I8th Century A. D.J stated in 
his commentary oa the Mitak^arS (on Y*j. 1. 3.) that the - 

Pur-ana is also called Saiva*, (See Kane, p. tit., p. 831). 



ss. c/; 



336 oiqu PURSNA [Vol; VII ft 



Kirfel in his Introduction (pp, XII-XIII, XV-XVI) to 'Das Puratoa 
Paftcalaksana has given a chapter-concordance of the Vayu and 
the BraLmanda, and has shown how these two Puianas were 

originally one and the same. 

- - ' r * . ' '""... , . . ? < 

The Padma-Purana (An. edn , I; "62. 2-7) identifies -'the 
eighteen Puranas (mentioned in the accepted order 'as given ifc tfie 
VisnuJP.) with the limbs of Visnu (j^loiRraNlf fft:). 89 Hereihe fourth 
Purana is mentioned as Saiva* and is identified with the left arm of 
Visnu, while the Vaisnava Purana is identified with his right arm* 

This implies the sacredness and the divine character of tire 
18 Puranas. ! " V 

In all the lists of the Mahgpuranas, as given in the various 
Puranas, there is almost complete agreement as regards their. natnes 
but as regards their order we have no such unanimity. Broadly spea- 
king we have five kinds of order of the names pf tfce 18 Piiranas, 
as can be seen from the study of the various lists given in the 
Puragas. These can be named as (U the -Vispu^ Purina Order, 
(2) the Kurma Purana Order,, (^ the Linga PurapAJOrOer, (4) the 
Composite Order and (5) the Individual Purana Order. ' 



39. 



sft^* 



it., 



1 1 



gfi: u 



Padma-P. f I (Adi-Kh.). 62.2-7. 



1 1-965Q PURA^AS A : Nt) fliEIR REFERENCING 



337 



The first three orders are as follows : 

(1) Visnu-P. (2) Kurma-P. (3) Linga-P. 

. (III. 6, 21-24) (I. 1. 13-15) (I., 39. 61-64) 



1st 

2nd 

3rd 

4th 

5th 



II 






(called) j 



Y 



o 

i 

a 



7tfa 

8th 

9th 

10th 

nth 

12th 
13th 
14th 
IStli 
16th 
17th 
18th 



(1) The Visnu-Pwans Order is following by j~ 

(1) Marlcandeya-Purana, Veftk. edn., 134.8-15 ; 

(2) Varaha-Purana, Bib. Ind. Edn., 112.69-72 ; 

(3) Bhaviaya P., Venk. edn. I (Brabraa-Earva). 1.61-64 ; 
C4T Padma-P , An. edn., I (Adi.kh.). 62.2-7 

(5) Brahma- Vaiv.-P., I VI 133.11-21 J 

(6) Bhag.-P., XJ. 13. 4-8 ; 

(7) xMatsya, 53.12-56 (4th 



>0 



of 



(8) Naradlya-P., I. 92,21-28 ; details of contents of each of 
.the 18P^ana f ,I ; : ) 92-109;.,.<4th-F 5 ^lya); (Gilt of 

Puranas also like i 



338 t^pig PUkSgA . [Vol. VIL, No. 2 



(9) Skanda-P. VII (Prabhasa-Kh.) ; 2.28-77 (4th-Fayaviya} ; 
(Gift of Puranas, like Matsya) ; 

(10) Agni-P., An. edn., 272,1-23 (4th Vayaviya) ; (Gift of 
Puranas, mostly like Matsya).; 

(2) The Kurma-Purana Order is followed by : 

(1) Pudma-P., An. edn., VI (Uttara-Kh.) 219. 25-27 ; 

(2) Skanda-P., VII. 2.5-7, (4th &aiva) ; 

(3) Saura-Purana, An. edn. 9.6-12; (4th Vayavlya) with the 
following difference : 

. In Kurma-P. (8th) m^jtzr, (9th) 
In Saura-P. (8tb) snrfo, (9th) 



(3) The Linga-Purana Order is followed by : 

(1) iva-Pur5na, Venk. edn., V (UmS-Sam.). 44.120-122 ab. 

(4) The Composite Order of single Purana-lists : 

(1) Padraa-P. IV (Patala-Kh.) 111.90-94. The order given 
in this list is like the Kurma-Purana -order from the 1st 
to the llth Puranas, but from the 12th upto the 18th it 
differs from it in some respects as follows . 

12 13 14 15 16 17 18 . 

7 - .- , j t" *' 



Kiir.-P. 
Pad.-P. 

(2) Padma-P., VI (Uttara-Kh.) 263.7-81 : - . " 

From 1st to 12th=Visnu-P. order. 
From 13th to 18th=Liriga-P. order. 

\ 

(5) Individual Purana Order : This order does not conform with 
, any of the previously mentioned order. It is as follows : 

(1) Bhagavata-P., XIL 7,23-24 ; , 

(2) DevI-Bhag., XIL 2.2-12 ; 

(3) Vayu-Puiana, Veak. edn.. II. 42.M1 (An, edn., 104. 
2-10) ; (this list of the Vayu-P. does not contain the 
names ol the STF^zf and the fSFff Puranas ; it gives 

for qiM<ftq, and mentions Tl^p^I also in addition. 



july^l965] PURANAS AND triEiR REFERENCING 



^ addition to these lists of the universally recognised 
Mahapuranas the following lists are also worth mentioning : 

(1) Bbavisya-P., Ill (Pratisarga-Parva). Hi. 28. 10-14. This 
irlist mentions the names of the 18 Puranas in their 
three categories, sSttvika, rajasa and tamasa. In this 
list the names of the Naradtya and the Brahma-vaivarta 
are missing, and the sftffSTTO and ^rfgTTO (in addition to 
Saiva and Brahmanda) are mentioned. 

(2) Padnm-P., IV (Patala-Kh). 100. 51-53ab. This list 
mentions the names of the Mahapurarias and also some 
of the Upapuranas in connection with the technique of 
the Purana^SaJcuna (K e. knowing the omens with the 
help of the Puranas). This list also gives the name of 
the' 5f%i!<!TT*r along with the names of the Mahapurarias. 

(3) Alberuni has given two lists of the 18 Purarias, the one 
read to him from the Vinu-Purana, and the other 
dictated to him. This latter list gives the names of the 
18 Puranas in a different order, but it omits the names 
of the Padma,. Bfcagavata, NaradTya, Brahrna-vaivarta, 
Agni and the Linga Puraria, and inserts the names of 

~*Tlfe'<|OT f g^TfJTm, HK^<l^r, WfftWgtW; ^TgtWT and 
. This list mentions 'gTSpCFT* in place of the 



'Saiva' oif the V T isnu-Purana list. The name of the 
Pura&a is also mentioned in the Vayu-Purlna list (104. 
2-10) fis Adika-Pwraw. The four names &?****&** 
Wanda, Aditya nnd Samba ore perhaps taken from tlie 
Matsya-Purana (53. 59-61) which mentions them as tl^ 
Upabheda-s of the Padma and tte Bhavifya. Tbe name 
*Soma-Purana' is mentioned OTtly by Alberuni and is not 
found in tfce lists given in the Pur2#as* 

(4) A list of the books &&*#*&**) of the eighteen 
and the eighteen Upapurgpis Is 



L**t* m the 



.O.S., Baroda, 1921. These boofcs wore pa^eet in tfce 
Library of KavIadrSc^ya Sarn^atl at 



flourished in the Erst half of the' 1 7'th century. The list 
of the 18 Puranas (STgRflJ^) is given in the KavSndrS- 
charya's List from No 1331 to- 1348. .This list omits 
NSradlya-Purana, and gives Sffetfatf (No. 1341) instead. 
The list includes %4tmr^ (in place of the Visnu-Bhag.) 
and the m^TT (in place of the Siva-Furana) in the names 
of the eighteen Puranas (i. e. dir^'the Mahapuranas). 
The name of the Visnu-BhSga r vata is given in the list of 
the Upapuranas as 'efadnRT^TT 1 (No.- 1364). f } 

. ^*<y ' 

From the study of the various orders of .the . Mahapuranas 
as mentioned above, it will be clear that .the first, or .the Vianu- 
Pttratfa Order is the one that has been generally accepted in the 
PurSinas. Moreover, this order is also corroborated, by 'the number 
of a : ; particular Puraria which is allotted ' to it in that very 
Parana, e.g- ' "'' ' '.' ' " ' ' 

(&)' The KSrma-P. mentions itself as the fifteenth Purana 
1 *5^ 3 IS^WT^TWJ 1 Wg^ | R.! > , (Ven'k. 'edtn. 1 ).!, 1. 21). 

.(b) The Linga-P. mentions itself . as the 'eleventh Purana 
" (I. 2. "Jed). 



... . . , ,. 
(c) The_ Markande.ya T P. mentipng- itself &s the seventh 

Purana 'wgT3# g^ItJTlfn ?Tlf*T. Jnf frsTW^ I 

iNf 3 ^H4 $hf trr^^f ^f' 81 ^ M* .(Venk. edri., 95. 36 a) 

<d) The Vamana-P, calls... itself . -as the. 14th Purana 

(V.enk. edn 95 ., 36 a) - -. 



Bha.viya-R calls itself as the ninth- Purana 

' (I. 



The orders of' all tnese'Purar/ak, 'a^ mentioned therein 
fcooform t'^theorder of the Visnu-Pur^na listV which' 'stfows that the 
Vifpu-P. order, which agrees with the* order given in The majority 
of; the Puraija-lisfs, i s recognised aiid accepted 'by severe! 
Puranas also for themselves. 



* i " f 

(e) Clarification of the Mahapuranas :' . 

The eighteen .Mahapuranas have. been classified from the 
vite point of view by the Padmalpurana and the Bhavisya- 



- PURANAS .AND THEIR REFERENCING 341 

Parana into the three categories (i) six sattvika (ii) six rayasa 
and (iii) six t&masa as follows : 



(An.edn., VI. 263^1^5)* (III. iii/28.iO-15) n 

(i) Sattyika PurSnas (i) Smtyika Purana 

(Leading to moksa) 



2. 



5. 

' *~ 6. *ires 

^ r t . * i ' ' - ' - * ' 

1 ; ' "Cfi) Rajasa Puranas " ' " (Ii) Rajasa Puranas 
^Leading to .heaven) . "\. 

1. ^Tl 1 ^ 1. 

2. ^l^^qf^f 2. 

3. TH^si 3. 
:/; 4. - ^l^'sqr : ; 4. 

5. : mn*i -' l 5. .fira"' . 

6; IT^T 6. ^f . . 

(iii^ Tamaisa Puranas (iii) Tamasa Pura^as 
" (Leading to 'hell) 

2. 



cfpmr 

See f n, 39 



342 3*f0I*f~ PUR AM A [Vol. VII., -No, 2 



3. lf 3. 

4. ?fa 4. 

5. *H5 5. 

6. *Jl*'n<t " 6. 

These two classifications, thus, differ from each other. But 
the classification given by the Padma-P. seems to be more 
reasonable and so more preferable than that of the Bhav.-P. 

The Matsya Parana (53. 68-69) gives a fourfold classi- 
fication. 42 .(a) Sattvika Puranas those which contain more the 
glorification of Hari or Visnu, (b) Rajasa Puranas those which 
contain more the glorification of Brahma, (c) Tamata Puranas _ 
those that contain more the glorification of Agni and &iva,* and 
(d) the SamJeirna (mixed) Puranas those' which contain more 
the ^glorification of Sarasvatl and Pitrs (or manes). But this 
Parana does not mention the names of Puranas coming under 
these four categories. . 

The Skanda-Purana (VII. i. 2.89) merely mentions the 
number of the Puranas (without giving their names) which sing 
respectively (the glory of) the four deities (Visnu, Brahma, Ravi 
or the Sun and Siva"). Visnu is praised in the four, Brahma 
in too, Ravi also in two, and Lord Siva j s praised in the 
remaining ten Puranas. 4 * 

The above is the c lassie cation by the Puranas 
to the Deities g ,o rifi ed in them . But 
or the Puranas is as follows: 



u . 



(Matsya-P., 53. 6&9)' 



u 

., VII, 1. 2. 



July, 1965] PURAISTAS AND THEIR REFERENCING 343 

(i) Haraprasada Sastri, by examining the contents of the 
Puranas, has divided them into the following six 
groups 44 : 

(a) Encyclopaedias Garuda, Agni, and Narada, 

(bj Dealing with the tlrtJias and vratas Padma, Skanda 
and Bhavisya. 

(c) The Puranas that underwent two general revisions 
Brahma, Bhagavata, and Brahma-vaivarta. (In these 
Puranas the original part is the kernel or central 
portion, which has been added to twice at both ends 
on each occasion,). 

(d) Historical Brahmanda and lost Vayu. (The present 
Vayu may be merged in the Brahmanda), 

(e) Sectarian Linga (aiva sect), Vamana (also Saiva- 
sect), Markandeya (dealing with Devi), 

(f) Old Puranas revised out of existence Varaha, Kurma, 
and Matsya. Of these Puranas> only about a half 
of the extant Varaha-Purana is spoken by Varaha, 
only a third of the extant Matsya is spoken by 
Matsya and only an eighth of the extant Kurma is 
spoken by Kurma 45 . 

- (2) P. V- Kane (op. cit.. p. 842) has given the following 
classification (which is mainly based on Haraprasada 
Sastri's classification). 

(a) JSncydopaedic Like the Agni, Garuda and Naradiya. 
Ob) Mainly dealing with tirtTias Such as Padma, Skanda 
and Bhavisya. 

(c) Sectarian Such as Lmga Vamana Markarideya. 

(d) Historical Such as Vayu and Brahm5nda- 



44. Vide JBORS (Journal of the Bchar and Orisaa Reacurcb Socltty, 

Patna) XIV. pp* 330-7 ; and A. D, Pusalk^r, Stxtiies in tkt Bpit$ &nd 
the Puranas'. Introduction, pp. 

45. See Pusalker, op. dt 

I? 



344 g^foiq^-PURAKA C VoL VII -> No. 2 



(iii) R. C, Hazra in his Puranic Records (Part I, Ch. II) 
has divided the 18 Mahapuranas into two main cate- 
gories from the point of view of their genuineness and 
spuriousness : 

(a) Major Puranas those which are of earlier dates 
and have preserved much of their older material ; 
these are 1, Markandeya 2. Vayu, 3. Brahmanda, 
4. Visnu, 5. Matsya, 6. Bhagavata, 7. Kurma. 

(b) Minor Puranas those which, being subjected to the 
interfering hands of the later redactors, have lost 
their earlier forms and contents; they are 1. 
Vamana, 2. Linga, 3. Varaha, 4. Padma, 5. Naradlya, 
6. Agni, 7. Garuda, 8. Brahma, 9. Skanda, 
10. Brahma-vaivarta, 11. Bhavisya. 

(f) Internal division of the Purana-texts as given in the 
Puranas : 

(i) Division into 4 padas : 

According to the Vayu-Purana (I. 61. 59a) the four 
original Purana-Sarhhitas were each divided into four 
padas. But the names of the four padas are not men- 
tioned here, Bqt in Vayu (I. 32. 55-64) the names of 
the four padas with their order are explicitly mentioned 
as (1) the PraTcriya-pada, (2) the Anusanga-pada, 
(3) the Upodghata-pada and (4) the Upasamhara pada, 
into which, like a Mf:hayi:g/i, a Purana is divided : 



n ^ n 

The Vayu says that just as a Yuga (i.e. Mah&yugci) 
is divided into four Yugas, viz. JTfto, Treta, Dvapara 
and Kaliyugct, which respectively are the Prakriya- 
pada, Anwanga-pada, Upodgh5ta-pada, and SamhSra- 
pada^ similarly a Purana is divided into these 
four padas 48 , 



46. Vayu-P,, L 32, 55-64, 



July, 1"965] PURANAS AND THEIR REFERENCING 345 

The Visnu-dharmottara PurSna (III. 17. 2-3) also says that 
a PurSria is said to be catuspada (i. e. consisting of four padas] : 



Of all the extant Puranas, the Vayu and the Brahmanda are 
the only Puranas which are divided into these four padas. 

(ii) The division of tlie texts of the Puranas according to the 
N&radtya-Purana : 

The Naradlya-Purana (I. 92-109) mentions the division of 
the texts of the individual Mahapuranas along with the lists of 
their contents. Although this division does not agree with the 
division of several of the extant Mahapuranas, yet it gives a 
glimpse of the textual division which those Puranas had in the 
time {probably 8th or 9th century A. D. at the latest) of the 
compilation of the Naradlya-Purana. 

Words used for the several divisions of the Purana texts : 
In the Naradiya-Purana the following words are found used : 
(as of the Visnu Purana) 

(used for pada as PrakriyS etc. ; Nar. P. I. 109. 
13 b.) 

(the main or a subdivision of every Purana) 
(as of the Brahma-vaivarta and Skanda ; The word 
has also been used as a synonym of BhSga 
), e. g. %te*S, and StT^r of the Ganuiu- 
Purana ; ibid. Adh, 108). 

(synonym of *TT ; e. g. JCt^ ^ H^ ^ of 
Bd. P. ; ibid. 109. 13b, 22d). 
(as of the Bhavisya-Purana ; ibid. A.lh. 100'.. 
etc. of the Bd. P. A Adh, 109. 



u 



Naradiya, etc. ; W. Adh. 97). 



346 3*rUt PUR ^N A [Vol. VII., No. 



( a mi and F^nTR J as ^DTTJTS, (bat) 
of the Varaha. P. ibid. Adh. 103). 



( $^mn and 5KK?nTJ of Vamana. P. ; ibid. Adh. 
105 ; <gft I*T>T:, *rszr*ft qpr: and 3?f(t mi: of the 
Brahmanda ; ibid, Adh. 109 ; ^qrI} and 
of Linga. P. ; ibid Adh 102). 



( = ^TFT ; as ^WT, but ^ntf^qnr of Brahma-Puraria; 
ibid. Adh. 92 ; (gffirapr, but SxI^vniT of Vayu. P. ; 
ibid Adh. 95 ; etc.) 

(e. g. Kurma. P. said to be divided into four 
Samhitas ; ibid. Adh. 106). 

(as of the Bhagavata-Purana ; ibid. Adh. 96 ; also 
of the DevI-Bh5g.) 

The di vision ;of the Purana-Texts 

(According to the Nar. P. I. 92-109). 

1. tf^ij^fi (92) ^n<r, dxi 



2. T^T^ (93) 1. sfg^os, 2: ifrr^i^, 3. 

4. TraT^^Sj 5. 



3. twR g^trr (94) enfant and f^^iff^? } 

divided into six sf 

4. Wfa (95) ymniw a 

5. 4tH^i*n?r (96) 12 



6. 31^(97)^1^ (divided again into 5tTm 

spoken to Narada by SanaJea, fe^ 
spoken by Sa n andana, igftm *&# spoken 
by Sanatkumara, ^ : ^^ spo k en by 
Sanatana), and 



7. ^J-P^if (98) divided into QfSznq-s on ly 

8. SRT^ (99) srwnir-s only 



July, 1965] PURANAS AND THEIR REFERENCING 347 



9. nfewr (100) Five Parvanas : 1. ^q^ | Q 

3. ffrtf, 4. *fkr3, o. srfee>fo? 



10. sffg^cTxT (101) 4 Khandas; viz. 

fe^^iS, and 
1 1 . f5Tff5^T<J! ( 102) ^VfFT a nd 

12. mrr(103)- 



13. 5sp?3 (104) Seven Khandas; Viz. I. 



V\ 'f \ 

) which is again divided into 4 



Sarhhitas of one thousand slokas each : 
1. Tritft, 2. 

4. 



L5. ^fj^TI (1.05) Two Vibhaga-s Four Samhita-s 

\ etc.) 

f'2. 

I i 



1 4. 
(Remaining) | ' 5 - 

! a. 



r- 

J (uf four 



i 

the 



47. 

Khaiida ; c. g. ^~ " a ^ - the 



348 



16. TROT(1.07) 

17. m^ (108) toreros, s^nsre ( ScT^ST etc. ) 

18. apw(109) "TEffunrs 1. 



-(3,. 
4. 



5. Extent of the Texts of the Puranas 

Vayu-P. (Venk. edn. I. 32. 62-63) says that just as a 
i is of twelve-thousand years, similarly a Parana (which 
also consists of four padas". is of twelve thousand (12,000) slokas: 



\ 
^ u 



The Bhavisya-P. (Venk, edn. I. 1. 103) also says that all 
the Puranas are said by the wise to have been of 12,000 slokas : 



, But it further says that later on they increased in their 
extent ^by incorporating in them aMyana-s of various kinds, like 
the Skanda and the Bhavisya, which respectively became of one 
hundred thousand and of one half of a lac of s*lokas : 







h rec S nis ^ number of the total 

of the e^hteen Puranas. According to this tradition of 
4 IMS of riofc^ tte extent of the texts of the 18 Puranas is given 



July, 1965] PUR ANAS AND THEIR REFERENCING 



349 



in the Naradiya (I. 92-109), Bhagavata (XII. 13. 4-8), Devi-Bhag. 
(I. 3. 3-12), Brahma.vaiv. (IV. 133. 11-21), Matsya (Adh. 53:, 
Skanda (VII. 2. 28-77), Agni-P. (272. 1-23), Vayu (I. 42. 3-10). All 
these Puranas, except the Agni Parana, give more or less the same 
extent of the texts of the Mahapuranas and bring the total of the 
slokas to four lacs ( ^ ^KU^Rt^^ST 331j[ci:' Bbag. ; 
Brahma-vaiv.) 



In the table given below the number of slokas of the 18 
Puranas is given from the Naradiya and the Agneya (or Agni), 
and along with it the available extent (by counting) is also given. 

(A = Anandasrama edn., B = Bibliotheca Indicaedn.,#Glta 
Press edn., F"= Venktesvara edn.) 

Name of the Purana 

1. Brahma 

2. Padma 

3. Visnu 

4. iva or Vayaviya 



5. 
6. 
7. 
8. 
9. 

10. 

11. 

12. 
13. 
14. 
15. 
16. 
J7. 



Biiagavata 

Naradiya 
Markantdeya 

Agneya 

Bhavisya 

Brahma-Vaiv, 

L,inga 

Varaha 



Vamana 

Kurma 

Matsya 

Garuda 

Brahmltnda 



Extent 


Extent 


Extent 


(Nar.P.} 


(Agni P.) 


(available] 


10,000 


*25,000 


13,761 (A) 




(wsrnift) 




55,000 


*12,000 


48,452 (1) 


23,000 


23,000 


6,373 (G) 


24,000 


*14,OOQ 


10,991 (A> 




(Vayaviya) 


(Vayu) 


18,000 


18,000 


14,579 (G) 


25.000 


25,000 


17,549 (V) 


9,000 


9,000 


6,447 tV) 


15,000 


*12,000 


11,457 (A) 


14,000 


14,000 


25,956 (V) 

"if 


* 7 

18,000 


18,000 


20,694 (A) 


1 1,000 


11,000 


9,185 (V) 


24,000 


24,000 


9,720 (B) 

m f % 


81,000 


*84,000 


93,343 V) 


10,000 
17,000 
14,000 


10,000 
* 8,000 
*1 3,003 
* 8,000 


5,815 (V) 
5,925 (V) 
14,062 (A) 
8,738 t V) 


>* jf\J\&L 


12.000 


14^68 (V) 



350 prjq- PURANW. [Vol. VII., No. 2 



Notes on the extent of some of the Puranas . 

1. Brahma Purana : The number of slokas of this Purana 

is given as 13,000 in the printed editions of the Matsya- 
Purana (53. 13). But some of the Mss. of the Matsya 
as collated here in the Purana Deptt., read this number 
as 5?RtT|5r* (10,000), which is also corroborated by other 
Puranas. It seems that when the G-autamt-Mahatmya 
was added to it, the number rose to 13,000. 

2. Padma-P. : All the Puranas give the number of its 
slokas as 55,000, except the Agni-P. which gives it as 
12,000. This number (12,000, is also corroborated by 
the following remarks of the Padma-P. itself : 



(An. edn., II. 125. 40). 

3. Visnu-P. : The Nradiya-Purana (I. 94) considers the 
Visnu-dharmottara as the Uttara-lliaga of the Visnu-P., 
and when the number of slokas of the Visnu-dharmottara 
is added to Visnu-Purana-text of the six Athsas (which 
has been called only the Adi-bliaga of the whole Visnu- 
P. by the Naradlya-P.) then the number of the Vis.-P. 
comes to even more than 23,000 slokas, 

8. Agneya : The number is given as 15,400 by the Bhag. 

and the Brahma-vaiv., and 16,000 by Matsya and 
Skanda. 

9. BJiavi&ya-P. : The Bhavisya-Purana has been much in- 

creased in its extent by frequent interpolations. Hence 
its extent has increased from 14,000 to about 26,000 
slokas of the Vulgate. The Bhavisya-Purana (I. 1. 105) 
even says that its extent has swollen to 50,000 slokas 
(5R3t*f)> as already quoted above. 

13. SJeSnda : Matsya, Brahama-vaiv., Bhag,, Devi-BhSg., 
od Skanda give the extent of the Skanda-P. as 81,100. 
TfceBbavisya (I. 1. 105, quoted above) gives it as one 



July, 1965] PURANAS AND THEIR REFERENCING 351 

hundred thousand slokas. According to the Sk. P. (VII. 
2.106) each of its seven Khandas are of 12,000 slokas : 
WgR5reT|5TT fsnWTT: s's^f^TT :', thus bringing its total 
to about 84,000 slokas, which is also given in the Agni- 
P. as shown above. 

14. Vamana.p, : According to the Nar.-P. (I. 105) this 
Purana consisted of two parts %%Wl and 3tT?ttTT. 
The Uttara-bhaga (called the fg^mT) consisted of the 
four iSmhltitas of 1,000 slokas each, and the whole 
Vamana-P. had an extent of 10,000 s'lokas, meaning 
thereby that its yfum consisted of 6,000 s'lokas, which 
^ the number of the slokas of the available text of the 
Vamana. Its SxRiifl*! seems to have been lost. 
15. JTurma-P. : The number of the Kurma-Purana is 
given as 18,000 slokas in the vulgate Matsya. But 
in some Mss. of the Matsya it is given as 17,000, 
which is the number given by all other Puranas 
also except the Agni-P. which seems to give the 
number 8,000 of the available text of the 
Kurma-P.. The extant vulgate text of the Kurma-P. 
is only the SIT^iWffTn mentioned by the Naradiya-P, 
(I- 106). The other three SamhitSs of this Purapa are 
lost. So the extent of the extant Kurma has come 
down from 17,000 to 6,000 slokas (8,000 slokas 
according to Agni-P.). 

16. Brahmanda-P. The number of slokas of this Purana 
is given as 12,200 by Matsya and Skanda both, and 
12,100 by DevI-Bhag. 

(For Purana-references editions used are 1. The An. edn. of 
Brahma, Padma, Agni, Brv. and Matsya; 2. Gita-Press edn. 
of Visnu and Bhag. ; 3. Bib. Ind. edn. of Varaha, and 4. Veak. 
edn. of the remaining Puranas.) 

(2V be continued) 



SRI VYASA AND SRI SANKARA 
IN THE VARADARAJA AND OTHER TEMPLES 

AT KANCHIPURAM 

(Contributed) 

3^5 



*TI fw 

: i 






TOR 



July, 1965] VYASA AND SANKARA IN VARADARAJA TEMPLE 353 






^1 wit p 3* ii 

Almost all the Sankara-Vijayas dealing with Sri Sankara- 
charya's life describe in detail the discussion between Sri Vyasa, 
in the form of an aged Brahmin, and Sri Sankaracharya on the 
subject of the' latter's bhslya on the Brahmasutras. This discussion 
centred round the bhtJiya on the first sutra of the first padct of the 
third Adhyaya. of the Braltmsutras. This discussion continued for 
a number of days. After some days, Sri Padmapada, who was 
present during the discussion found out that the aged Brahmin 
was no other than Sri Vyasa and exclaimed that if Sri Vyasa who 
is Narayana and Sri Saukaracharya who is no other than Sri 
Sankara himself, begin to discuss, what could a servant (Jtirikara) 
like him do. 

Sri Sankaracharaya then recognised Sri Vyasa in the aged 
Brahmin and stood with folded arms before him, who by that 
time, had resumed his original form. Then the former begged the 
latter to be excused for having had the audacity to hold discussion 
with the great sage. Sri Vyasa then said that Sri Sankaracharya 
had correctly interpreted his Sutras and blessed him, Sri 
Sankaracharya was then in his sixteenth year and Sri Vyasa 
' blessed him with further sixteen years of life, for the propagation 
of Advaita by undertaking Digvijaya. 

This incident seems to have been sculptured in the Sri 
Varadarajasvami temple in Kanchipuram, Madras Sta'te (Figure 
1). There is a sculpture on a pillar in the wndapom to the north 
of the Thayar-sannidhi (sannidhi of the goddess) showing an aged 
Rishi with jata (jataladdha-ktilapa as the old verse on Vyasa says), 
yajnopavita, and Rudhraksha-mala in the sitting posture with a 
Dandi-Sanyasin, without tuft and Tajnopamta, standing with hands 
in anjali posture, probably after performing, the dandavandana, in the 
presence of the Rishi. This Rishi is showing one finger, the first 
finger, signifying the One Truth "Ekameva-advitiyam-Brahma", 
which may be contrasted with the usual, later, representation' 



354 - 3*TOt-~ PURANA [Vol. VII,, No. 2 

of Madhvacharya showing two fingers up signifying the principle 
of his philosophy of Dvaita (dualism). 

It may be asked how a sculpture relating to Advaita- 
siddhanta canae to be sculptured in a/ temple under the control of 
the followers of Ramanuja. We may in this connection draw the 
attention of the readers to the following facts : 

According to Chidvilasiya Sankara-Vijaya, which treats 
about the life of Sri Adi Sankaracharya, it was Sri Sankaracharya 
who had the Varadaraja temple constructed through Rajasena, 
the then Ruler of Kanchi. Since the temple was constructed 
under the direction of Sri Sankaracharya it was but proper to 
sculpture some incidents in his life in the temple. Not only this, 
sculptures of an Ekadandi Advaiti Sanyasin, apparently of Sri 
Sankaracharya, are found in some of the temples, under the control 
of the followers of Ramanuja, in and around Kanchi. In the 
Varadarajasvami temple itself there are some more sculptures of 
an Ekadandi Sanyasin, one in the four-pillared Vasanta-mantapam, 
to the right of the Amrita-saras, representing a standing Sanyasin 
with a danda and kotmandalu by his side (figure 2) and the other on 
the outside of the eastern wall of the second prakara of the temple 
featuring a Sanyasin without sikha and yajnopavita and with Eka- 
danda (Figure 3), 

In the hundred-pillared mandapam in this temple there is 
another sculpture showing a Rishi with jata and a J5and% Sanyasin 
without sikha and yajnopavita, both in the sitting posture (Figure 4). 
This apparently represents Sri Vyasa and Sri Sankaracharya 
paying respect to the former and holding discussion with him. 
Before appearing in his real form before Sankaracharya, Sri 
Vyasa appeared before him as an ordinary Brahmin. The 
1 Brahmin appears to be engaged in a heated discussion with young 
Sankara who appears to be calm. 

There is another sculpture in the Vaikuntha-Perumal Vishnu 
temple representing a Sanyasin without sikTia, with ekadanda and 
harnandalu and a pmtdka by his side and with a ohamara on either 
side of his hand, standing on one foot and performing tapas* with 



July, 1965] VYASA AND SANKARA IN VA&ADARAJA TEMPLE 355 

his left hand on the top of his head (Fig. 5). A cTiamara on either 
side shows that the figure is that of Sri Bhagavatpada alone and 
that it does not represent any other Sanyasi. 

There is a sculpture featuring an Ekadanda Advaiti 
Sanyasin without siltha and yajnopavita in the big Vishnu temple 
in Sevilimedu (Sivalinga-medu) at the southern outskirts of 
Kanchi. There are sculptures of Ekadanda Sanyasin in some of 
the Siva temples also of the place, as for example the Punyo- 
kotisvara temple (Figure 6), Kumara-koshtham (Figure 7), Kacha- 
pesvara temple (Figur 8), and Ekamresvara temple (Figure 9). 

The sculptors in and around Kanchi were so familiar with 

and so much devoted to Sri Sankaracharya that they sculptured 

his figure in all the prominent temples in the City without regard 

to the deity to which they were dedicated or the sect to which 

the temple belonged (in later times). Not only this. It seems 

that Sri Sankaracharya or his successors had something to do with 

the management of the Varadaraja temple. This could be seen 

from Vol. Ill (pages 340-941) of the Oatdcju-- of OrtoO* - 

cripto relating to Mackenzie's collection, wheie William la> 

gives a brief summary of a copper-plate inscription in Vishnu- 

Kanchi in which the name of Sankaracharya appears among other, 

who had something to do with the temple before the hue of 

Tatacharya took charge. Sri Sankaracharya and his ^caw 

having been connected with the temple, it was but natural 

his sculptures are seen in the temple. 

There is an inscription in the Varadarajasvami temple 
bating to a Mutt, called Veda-rnatha sifted M 
the head el which named .. Ved en . ^J^ 
Indian Temple Inscnptions-Vol I, Madr 
Series, No. C. IV). The appellat.on Sag.ra is o 
appeHations used by the Dasanami Sanyas.ns of the 
Sampradaya : 



356 3*T0f1 PUR SNA [Vol. VII., No. 2 



The Sanyasins of the Ramanuja-Sampradaya do not use ariy 
of these ten appellations. From this we can safely say that in the 
early centuries of the post-Ramanuja period, there was no objection 
to an Advaita institution flourishing in the precincts of a Vishnu 
temple. 

There is a Vishnu temple in a village called Tirumukkudal 
on the banks of the Palar about 13 miles to the east of Kanchi. 
An inscription in this temple informs us that a college and a 
hospital were being maintained by the temple and that Sivagama 
was one of the subjects taught in that Vishnu temple College. 

These two inscriptions prove that in the early centuries of 
the post-Ramanuja period there was no bias against the propa- 
gation of Saivite and Advaita tenets in Vishnu temples. 

It is well known that the Sankara Mutt in Vishnu Karicbi is 
.situated just a little to the West of the Varadaraja temple. This 
Mutt is referred to in a copper-plate inscription of the later Telugu 
Chola time in the following words : 



u 



* 



t0 ex P Iainthe siting figure in the 

^ Fi 



eer 
one 



, 
a ^lanthropbist who at the bidding of Alagiya- 



July, 1.965] VYASA AND SANKARA IN VARADARAJA TEMPLE 357 

Manavala jeer, constructed a Mandapa in Kanchi to install the 
goddess Marakatavalli. As authority for the same, they may 
refer to an inscription in Sanskrit which states that a certain 
Saukaca-Dasa built the Mandapa in front of the shrine of the 
Marakatavalli Nachchiyar at Kanchi as per the bidding of one 
Alagiya-manavala (No. 432, South Indian Temple Inscriptions, 
Madras Government Oriental Series No. CIV.) 



TO 'wrr 3 (I 



The sculpture first discussed (Figure 1} is on a pillar on the 
mandapa on the northern side of the Tayar-sannidhi of the 
Varadaraja temple and the goddess there is called Mahadevi 
(Perundevi in Tamil). She is not called Marakatavulli-Nachchiyar. 
This inscription relating to Alagiya-Manavala jeer and Sankara- 
Da a is in the Dipa-Praknsa temple, a mile to the West of 
Varadaraja temple and not in the Varadaraja temple itself. There 
is another inscription on the wall to the left of the entrance into 
the Dipa-Prakasa temple. This inscription states that Alagiya- 
Manvala jeer built praJearas and mandapa* in the temple of Dipa- 
prakasa. 



:%f'-?^^I^: J 



li 



According to this inscription Alagiya-Manavula jeer was a, 
Sanyasin belonging to the Ramanuja sect. S ^^.^ 
peisuation alone use the appellations "jeer". The b.mv,,.,.., n 
this persuasion do not discard their Sikh* and Ha 3 nop*nt 
Tridanda and wear TTa** (Ramanuja-til.ka-three verUcul 1, 
like three l,orns). We are giving here under pl cture, of sculp 



carr 



358 3WL p URANA [Vol. VII., No. 2 

of such Sanyasins of Ramanuja persuasion, along with a portrait 
of one of the prominent Mutts belonging to Ramanuja of the 
present head of the Ahobila Mutt persuasion (Figures 11, 12, and 
13). In all these, the Sanyasins represented have Tridanda and 
Namam. The sitting figure in the sculpture in the Varadaraja 
temple cannot be that of Alagiya Manavala Jeer because he has 
matted hair (jata) and not sikha on his head, wears Rudlirakslia- 
mala and has no Namam. The sculpture in the standing posture 
should be that of only an Advaita Sanyasin, apparently Sri 
Sankaracharya. The figure clearly shows that he has no siMa, 
has JUkadanda, and does not wear Ycynopavita. He is doing 
Vandana, represented by the anjali pose with danda. A third 
inscription in the same temple in Telugu states that a 
chieftain (Mitliadhara) named Sankara-Dasa renovated the 
mandapas, etc. etc., in Dipaprakasa temple. 



n 



So the Sankara-Dasa referred to in the inscription in the 
Dipaprakasa temple should be a R aja or Chieftain and to a 
San yasin . Further, on the first pillar on the southern side of 
he outer n da pam of the said Tayar-sannjdhi (shrine), 

Wi * a ^el inTelug 
S - k -a-Dasa. The diadem, 
countenance, t he prnarnents and the apparel of the 



July, 1965] VYASA. AND SANKARA IN VARADARAJA TEMPLE 359 

figure show that it prepresents Sankara-Dasa the Chieftain (Raja) 
(Figure 14), 

Considering all these facts together we may safely say that 
the sitting figure is that of Sri Vyasa and not that of Alagiya- 
Manavala jeer and the stanihg one that of Sri Sankaracharya 
and not that of Sankara-Dasa. 

There is a temple at Kanchi called Vyasa-Srantasrayam. 
On the super-structure of the main shrine of this temple there are 
two stucco figures (Figure 15), one representing Vyasa with his 
two arms raised, signifying Vyasa saying with uplifted arms 
before Sri Visvesvara at Kasi that there is no god higher than 
Kesava. 



^ ^fel ^ ^ %^^R^ II 

And the other representing Vyasa sitting in the Dhyana 
posture. Accornding the KancU-maliatmya, Nandikesvara cursed 
Vyasa for saying so and as a result of the curse Vyasa was unable 
to move his uplifted arms. He then proceeded to Kanchi, installed 
a Sivalinga there in a spot called Vyasa-Srantasraya (i. e. the 
place resorted to by the afflicted (sranta) Vyasa and worshipped it. 



* 



19 



360 



PURANA [Vol. VII., No. 2 

I 

\\ US) 
i 

(.14) 

i 

: I) (15) 



|| (17) 



I (20) 

* * * 

II (2?) 



(28) 
* ' * 



. n (29) 

* * * 



(42) 
(-3) 
II (44) 
.11 (46) 

* ^ 

: | (61) 



Figure 1 




VYASA AND SANJCARA 

at Varadanja Tempte 



Figure 2 




Figure 3 




Another Ekadandi, most probably Santa, on He M W* 
2nd Prakara, Varadaraja Temple, Kana 



Figure 4 




Figure 5 



Figure 6 




Sankara at Vaikuntha 
Perumal Temple, Kanci 




Sankara in Visbou 

temple, SevUimedu 

at outskirts of Kauci 



Figure 7 




Saiikara at 
Temple, 



Figure 8 



Figure 9 




Sankara at Kumarakotta 
Temple, Kanci 



%^'.f^'J~. :^fr ' : - 

' ' . ;/: .^tii. 4*. 1 - j*j.' ^ 




Sankara at Kacchapesvara 
Temple, Kanci 



Figure 10 




Sankara at Ekamresvara 
Temple, Kanei 



I 

E 





8 
t 
c/> 

e3 

'? 

O 

C3 

8 



1 

g 

ttf 



i 

H 



.Am 



*"** K 

Jfafl h-^t 

fe^ fa 

JT 

55* g 



3 o 

3 2! 
3 jr 




g- 



s 

I 

f 

CX5 

f 

133 

3u 




2! 

c 

n 




e 

> 

E 




July, 1965] VYA.SA AND SAHARA IN VARADARAJA ?EMPLE 361 



i || (62) 



ll (63) 
* * * 

: I (6-)) 



wft ^^ fR^ir qr W^: ii (06) 



ii 



* 






ll ( 71 > 



One of the two stucco images of the Vyasa-Sraiatasraya 
temple msntioned above is similar to the sculpture in the Vwrawl** 
rajasvami temple (Figure 1). From this also we may Infer tit 
the sitting sculpture in the Varadaraja temple has been tle naeiel 
for other Vyasa images. In the images occurring in both Vac*!** 
raja temple and the Vyasa-Srantasra.ya temple^ there ispes^ai>- 
lance in the facial expression and the jata-badd&&&i&%m. Bob tfee 
image of Vyasa with uplifted arms on the super-dtnictore 
represents Vyasa in an afflicted mood, whereas the other image 
represents him in a happier mood, his affliction having bsen 
removed by his worshiping the Sivalinga at 



Notes and Comments 

MAHABHARATA ON THE CONNECTION BETWEEN 
VlVAMITRA AND THE AUDUMBARAS. 



^rf^^r: srf^t ^ i ] 

In his interesting article 'The Puranas on the Audumbaras' 
publised in Vol. VII, Part 1, pp. 186-190 of this journal, Dr. 
Kalyan Kumar Dasgupta has drawn our attention to certain 
passages of the Vayu, Brahmanda, Harivaihsa and the KW,ika 
Puranas which throw valuable light on the connection between 
the sage Vi|yaniitra and the Audumbaras which is also known 
from two silver coins of the latter. He has in particular quoted 
at length the story of the birth of Visvamitra and Jamadagni 
as found in the Kalika Pur ana. Dr. Dasgupta deserves our 
congratulations for solving this riddle in the annals, -of the 
Audumbaras. 

The KaliJca Purana, from which Dr. Dasgupta has cited 
the above-mentioned story, is in its present form assignable to a 
date between the seventh and the tenth centuries A. D. It would 
be interesting to see if this story could be traced to an earlier date, 
and our hopes are more than rewarded by the fact that it occurs 
at three different places in the MaJialharata, its most developed 
version being found in Ch. 14 of the Anus'asanaparva'. The story 
there runs as follows : 

1. For the purpose of this article I have used the edition of the Mah&- 
mrato published by Gita Preaa, Gorakhpur. 



July, 1965] VISVAMITRA AND THE AUDUMBARAS 363 

King Gadhi, the son of Kusika, had no son. He retired to 
the forest where a beautiful daughter named Satyavati was born 
to him. The Rcika, son of Cyavana and a scion of the Bhargava 
family, offered to marry her. At first Gadhi rejected the proposal of 
Rclka because of his poverty. But on being approached again, 
he demanded of Rclka one thousand white speedy horses each 
with one of the ears black as sulka. Rclka procured the horses 
from the god Varuna on the bank of the river Ganga near Kanya- 
kubj.a (Kanauj), presented them to King Gadhi, and got himself 
married to Satyavati. Being very much pleased with his newly 
wedded wife, I*clka offered to grant her a boon. She talked 
about it to her mother, who had no son and therefore asked her 
to get a son granted to her also. She communicated her mother's 
desire to Rjcika, who granted their requests, prepared two separate 
carus for them and asked Satyavati to embrace the wtemb&m 
tree and her mother the asvattha tree. She told all this to IK* 
mother at whose cunning suggestion she agreed to an exchange of 
the trees and the earns i.e. she embraced the a&attlut tree and 
took the caru meant for her mother, and the latter 
udumbara tree and ate the caru of her .daughter. 
pregnant. Kcxka knew all this by intuition and told to 
that he had sanctified her ear* for the birth of a BrSbo9 
of her mother for the birth of 'a Ksatriya, and that BOW as tbey 
bad exchanged their respective caru* and trees she 
birth to a Ksatriya of cruel deeds and her mother 
great Br.hma,, At this, Satyavati fainted . 
upon the earth like a cut-off creeper. On regaining 



b, 



,n 

2 A 



364 -pjq, pufcAtfA [Vol. VlL, tfo. 



out to be son of Bhrgu himself. According to the former, the 
boons to Satyavati and her mother were granted by Rctka, while 
according to the latter work they were granted by Bhrgu, and 
not by Rcika. The Kalika Pur ana states that the earns meant 
for Satyavati and her mother were white and red respectively, 
while the MahalTiarata is silent about the colour of the carm. 

With some differences this story recurs in Ch. 115, vv. 
20-50 of the Tlrthayatra section of the Vanaparva of the 
Mahabharata. Here Rclka is said to have been the son of Bhrgu, 
and the name of Cyavana is conspicuous by its absence. It is 
stated that after RcTka's marriage Bhrgu came to see his son and 
daughter-in-law, who received him in a befitting manner and 
stood before him with folded hands. The boons are said to have 
been given and the prediction of the birth of the sons made by 
Bhrgu, and not by Rclka. No reason for the exchange of the 
carus and the trees is given here, whereas according to the 
Anusasanaparva story it was due to the cunningness of Gadhi's 
wife who wanted to have for herself a son better than that of her 
daughter Satyavati. Lastly, as the story in the Vanaparva is 
given in connection with the Parasuramopakhyana, the birth of 
Jarnadagni alone is mentioned, and the birth of the sage Visvamitra 
has been left to be guessed by the readers. 

The third place where this story is to be found in the 
MahabJiarata is Ch, 49, vv. 6-30 of the Santiparva. The story is 
retold here with some difference. Thus, Kclka is described as 
Bhrgu's son, but the carus for the birth of his own son and that 
of his father-in-law are said to have been prepared by Cclka 
himself. The udumbara and asvattJia trees are not mentioned at 
all, and the exchange of earns between Satyavati and her mother 
is attributed to their ignorance. 

The first two versions of the story as narrated in the 
MahabTiarata leave no room for doubt that tradition established a 
connection between the udumdara tree and the birth of Visvamitra, 
for it was by embracing that tree that Gadhi's wife gave birth 
to him. It was evidently because of this tradition that the 



July, 1965] VISVAMITRA AND THE AUDUMBARAS 365 

Audumbaras regarded themselves as descendants of Visvamitra 
as is obvious from the known specimens of the silver coins of the 
Audumbara chief Dharaghosa the obverse of which contains a 
representation of the sage and his name (Vispamitra) in the 
accompanying Kharosthi legend. It is interesting to note in this 
connection that this is the only known representation of a sage 
on early Indian coins. In fact, as I have suggested elsewhere, 1 
the figure of the sage Visvamitra must have been the characteristic 
obverse device of the silver coins of the Audutnbaras, although 
so far silver coins of Dharaghosa alone of all the Audumbara 
chiefs are known to exist. 1 

It would not be a miss to mention here that on the reverse 
of the two silver coins of Dharaghosa we find, among other 
symbols, representation of a tree within railing,** With some 
hesitation 3 , Cunningham had suggested the possibility of identi- 
fying it with the udumbara or fig tree. 4 In view of the tradition 
regarding the connection between the udumbara tree and the birth 
of Visvamitra, the progenitor of the Audumbaras, cited above, 
Cunningham's suggestion appears to be quite probable, though not 
absolutely certain. 

The references to the connection between the t*dbm&3ra 
tree and the birth of Visvamitra which we have cited above from 
the Mahabharata appear to be the earliest known so far. The 

1. Vide my paper 'Some Observations on Audumbara Coias^ge* in the 

Jowal of the Numismatic Society of India, Vol. XXVI* Part IL 

2. J. Allan, Catalogue of Coins of Ancient JWwi in the British 

p, 124 PI. XIV, 14 ; R.B. Whitehead, Catalogue of Ceins in tte 
Museum, Lahore, VoL I, p. 167, PL XVI No. 137 ; 
Coins of Ancient India, pp. 67-68, pL IV, 1. The figwe of 
on these coins bears a close resemblance to that of 
Herakles crowning himself found on certain Indo43reck coins, 
Cunningham, evidently unaware of the conneetitm between 
Visvamitra and the Audumbaras, regarded the figure as that 

of Siva. 
2a. The tree within railing is represented OD the obverse of all the 

Audumbara copper coins als<x 
3* As is indicated by the question mark* 
4. Cunpinham ? Coins of Andtpt /Wia, n 8. 



366 ^^q -PURANA [Vol. VII., No. 2 



Br7iad*devata t Ch. IV, vv. 95ff. describes a number of legends 
relating to the sage Visvamitra, and in verse 114 there Is a refer- 
ence to some relationship between him and Jamadagni. But 
there is no allusion at all to the tradition in question. In the 
Balakanda of the Valmtkiya Marnayana the story of Visvamitra 
is recounted, and Ch. 34 contains a long description of his sister 
SatyavatT, 1 but we get no reference to the connection between the 
birth of the sage Visvamitra and the udumbara tree. 

AJAY MITRA SHASTRI 



Gujarati Printing Press (Bombay) Edition, Vol. I, pp. 23ff f 



THE TRACES OF UKADEVA'S HOUSEHOLD LIFE 

IN THE PURANAS 



"Tsft 

I ] 

At the end of the article 'The story of &*k* in 
and Puranas' published in 'Purana', VII, No. i, its author JiftS *&* 
discussed "the household life of uka. In his c^inioa It h &SJtym 
Devi-Bhagavata which mentions the wife and d&tem <& Ss**. 
But the wife and children of ^ukadeva are naeoHoa^ tile 
majority of the Puranas. Some are noted below :> 

Bhagavata (IX. 21. 25) 



lift 

in his commeatiry 
verse as follows : 



* 



368 S^TI PURANA [Vol. V1L, No. 2 

ftfe, 



1 

Thus according to Svidhara, though uka renounced the 
world soon after his birth, yet he left his shadow for the conso- 
lation of his father, Vyasa, and this shadow of Suka entered the 
life of a householder, and begot children (This fact, however, 
is not mentioned in any of the Pur anas). 

Viraraghavacharya in his commentary ( STTiT^cf^'H^fespT ) 
also explains this verse almost in the same way and gives all the 
above verses from the Harivamsa. All other commentators also 
(as Visvanatha Chakravarti, Jivagosvarnin, etc) explain this verse 
alike and quote the same verses. Jlva gives also a story from 
the Brahma-vaivarta Purana, but it is not found in the present 
Brahrna-vaivarta. 

Vayu-Purana (Mor edn., 73. 26-31) : 

It Gives the same verses as quoted from the Harivamsa, 
with some variants. They are : 



H 

V3yi*-Pwr3m 9 70. 85^86, also refers to these sons and 
daughter of Suka. 

Padma-Purana, Srishti-Khanda, 9. 39-40, also refers to thu 
Y^ife ( cft^ft ), five sons and one daughter ( ^ft ) of Suka. 



July, 1965] S'UKADEVA'S HOUSEHOLD LIFE 369 

15. 8-10, also gives the verses like the Padma- 
Puraya with some variations. 

Vimu-Puraw (4, 19. 44) : _ 



This Parana mentions the name of the daughter of Sfih ss 
instead of 




Visnucitta and Srldhara both explain it 



as 






In Harivamla we get this topic at several places, e, g.* 

| J ft 23. 




Harwmta, 1. 18. 58, says 



Nllakantha, the commentator, here 



*G 



-JANAKINATH SS4SHA 



RAJANITI SECTION 

OF 

THE PURA^ARTHASAtiGRAHA 

EDITED BY 
DR. V. RAGHAVAN 

INTRODUCTION 

In a former issue of this Bulletin, Volume V. Number 1, 
pp. 47-60, I gave an account of an interesting work called 
PuranarthasangraJia by Venkataraya, preserved in South Indian 
manuscripts. My account of the work was based on three 
manuscripts of it in the Madras Government Oriental Manuscripts 
Library and the Adyar Library, Adyar, Madras. As I said in 
that paper and as would be evident from my analysis of its 
contents given there, this work, otherwise called Lakfmtnara- 
yantya, is a kind of a Purana digest or Purana-m'&awdfo. There 
are some more compilations of this type which should be brought 
to light, and work on them would form useful contributory 
studies to the Purana project. 

Ch. XI of the Puranarfhasahgraha deals with Nlti or proper 
conduct and Rajamti or polity, as I pointed out on p. 58 of the 
above mentioned paper. Each principle or maxim is enunciated 
in one line and in the next line, illustrated with, an episode from 
the Itihasa-Purana literature. I also drew attention to Ksemendra's 
Caruearya, a didactic work which adopted this method. Another 
published work of the same type is the Upadesa&atdka of Gumani 
Kavi published in the same Kavyamala (Gucchaka II. pp. 20.28). 

The illustrations given in this section, when pursued, 
offered really difficult and sometimes intriguing material. They 
were drawn from diverse sources, and some of them being out of 
the way and even obscure, it was quite a task to trace them to 
some source. It became clear that almost all PurSnas had to be 
examined. For one dealing with the PurSnas, in connection with 



37i 

the special work on the Matsya, this hunt for identification of the 
names and episodes mentioned here served a useful purpose, as it 
drove me to all the nooks and corners of Itihasa-Purana literature, 
including local and little known versions and Puranic echoes in 
classical and local literature. Owing to its dual interest, the 
didactic and the Puranic, I thought, this section could be edited 
separately with identifications of the characters and stories 
therein. 



The three manuscripts in the Madras and Adyar Libraries 
unsatisfactory ; passages were corrupt and there were also a 
few gaps. There are four manuscripts of the work in Ih Oriental 
Library, Mysore (1922 C-.ilubgiic, p. 167) of which one ras:. does 
not go up to the section edited here. The three other Mysore 
manuscripts, two in Devanagarl and one in Grantha, wese aise 
collated (Nos.,47, 2618 and 2882). The two manuscript of the 
Madras Government Oriental Library used are D. 2469 and 
15622 and the Adyar manuscript used is T. R. 785 (62031>. 
See pp. 47-48 of my earlier paper on this work. I am thankful 
to the authorities of the Oriental Library, Mysore for the 
collations of the Mysore manuscripts. The collations and co- 
ordination in Madras were done by Pandits A. M. Saniv&sdaari 
a-nd S. Samhandhan of the Purana Staff. The Mysore manus- 
cripts were helpful in filling the small gaps here and. there in the 
-Madras and Adyar manuscripts, and in offering better readings ki 
some places. In one of the Mysore manuscripts (no. 47), verses 
84c-d and 85 are missing ; in the Madras aad Adyar maauseripts, 
verse 71 is read again as 109 but no such repetition, is seen, in 
the Mysore manuscripts. In the Madras and Adyar manuscripts, 
after 112;, three lines, one whale verse and the first ifoe Sf the 
next (112, 113 in the edited text) are missing #ad tfeey have 
been restored from the Mysore maaoscripis, &B, w tt&^b re^d 
them ; as they are, the Madras aad Adyar smmissezf pfe . hsfte ia 
113 only the illustration and not the Nf tL Ic stfesr places, the 
manuscripts, from Madras as well- s ^*a^ *^. *$ s*** 3 * 
corruptions and the tracing of *&& S^B^tr^' "*&*' iwd their 
accounts in the sources have Ufeit m : '^^' ** &ese tough 



372 WI p URANA [Vol. VII,, No. 



passages and in suggesting restorations for them. Where diffi- 
culties could not be resolved, the manuscript-position has been 
indicated in the footnotes. 

Genuine variants worth recording are not many. Such as 
are noted may be given by verse and foot numbers : . 

5d. $, ? v. ^^JTTjfor lla. 



27 c. ft. ?, ^ \. >2pnFfr 59 d. 
92 b. Sh t. ferat qrft 99 d. . ?, R, \ 

The foot-notes have been made as full as required, A few 
cases have been pointed out there upon which further clarification 
from the Puranas is needed and it is hoped tliat scholars who 
could locate the stories or story-elements remaining to be identi- 
fied will communicate their findings, It may be seen that this 
series of Nlti-maxims and the illustrative episodes cover a . wide 
field and the permeation of these ideas and ideals of Itihasa- 
Purana cover the whole range of Sanskrit literature, including 'the 
Kavyas. There are ideas and story-elements present in the 
traditional beliefs and popular minds whose literary sources are 
not found in the major Puranas in Sanskrit but could be seen in 
lesser known texts and versions and in regional literature and 
religious beliefs, temples etc. Great as the Itihasa-PurSna is, we 
have in such works as the one now dealt with here, an idea of 
the world of 'Greater Purana' whose frontiers extend over the 
whole country and all its languages and literatures, which yet 
remain to be surveyed fully and which would, in the very nature 
of this spread, defy demarcation. 

V. RAGHAVAN 



II sft: II 



n i i\ 



if 



n 



ti ft 



ti H n 



: fi 



374 



[Vol. VIL, No. 2 



* 

t 



?) 



? R^. *o ; 



' 



Y. ^. ?- 



: n 



\\ 



(l ? ^ II 



II ? II 



v. va. 



July, 1965] g^T^*fq% KrsRtft: 375 



*T5fl 

u 



?JFRf: ttt^tt 



I! 



t 
w ^ * 



^ ^ 

' 



t v. 



376 



PURANA 



' No> 



TOT 



U ^'A I! 



T: II ^d II 



f 3^: ( W ? ) II 3 II 



U ?- 



July, 1965] 



378 



- PURANA 



[Vol. VII., No. 



(*%?) 



Yt. 



^r f| 



ii o n 



II 



n 



n 



T: n 



MS. no. 10613, 10614 Sarasvati Mahal 



Library, Tanjore. 

3730 



July, 1965] 



ii $t u 



u 



: II ^o If 



ii 



H H^ It 



II H^ If 



' Ii 



II HH u 



380 3<TOiq PttRSNA [Vol. VII.., No. 



II ^^ II 

fiwt 



: n 



July, 1965] 




382 H^ 01 ^ PURANA [Vol. VII., No. 2 



cl 



t, 



at irtf ^^t ^f^r 5 ? fir 



^ 5% 
^rr 

r y 



II vs^ II 



II ^ II 



II t\ II 



July, 1965] 



( 5$ ? ) 



ei^Cr 



tl 



II 4^ \\ 



it <i<: u 



tl 



3&4 



PURANA [Vol. VII., No. 2 



s ^5r g^q- i 



. v 



JJjyf 



July, 1965] 



35 



at 



: pt 



Vis. 



: a 



ii ? 0=1 n 



^ n 



5 T: 



386 PURANA [Vol. VII -, No. 






I 1%^ ( 

I. <Y. V-tt ; ff^t ?, ^. ^o-^ 



* 

j} G. O. MSS Library, Adyar Library, Madras- 



ra. 



July, 1965] 






fr%: 



387 



II ? ^ I! 



ft 



fersref 



: li 

I 

u ? 



ii 



?R: 



tl U ^ II 



n ? ? <i tl 



li 



388 



tm-OfjJ PURANA [Vol. VlL, No. 



II ?R II 

: tef?Irfrg; ^sqtatS^^fo IK ^ ? U 

git ^Tir 



" 



(5^1?) 

n 



fer^t 



5 ; 



July. l"''5 



"* 



U 



tl 



n 



u 



. n ) 



II 



389 



? ^ 11 , 



U 



' 



ACTIVITIES OF THE KASHIRA J TRUST 
(Jan.-June, 1965) 

CRITICAL EDITIONS OF THE PUR ANAS. 

(a) Matsya-Purana : 

The work of its critical edition is being done at Madras as 
usual and is progressing. Edition of the additional chapters in the 
Grantha version of the Matsya-Purana at Trivendrum has been 
continued, and one chapter has been edited. 

The critical edition of the further portion of the Svalpa 
Matsya Purana, in close relation to the corresponding portions of 
the main Matsya-Purana, was continued. 

Dr. Raghavan was on a tour in U. S., Japan and South East 
Asia and he took the opportunity to acquaint Sanskrit Scholars 
abroad of the Purana work of the All-Indian Kashiraj Trust. 

(b) Vamana-Purana : 

Eighteen manuscripts of the Vamana-Purana have been 
collated so far-12 Devanagarl Mss., 1 Sarada Ms., 1 Kashmiri Ms., 
3 Bengali Mss , and 1 Telugu Ms. Of the 12 Devanagarl Mss. 
2 Mss. (Ms. E. 3585 of the India Office Library, London, and the 
microfilm of Ms. Wilson 127 a, Aufrecht 102, from the Bodleian 
Library Oxford) have been partially (BJiuvana-Jcosa adhyayas only) 
collated. The microfilm of a manuscript (Folios 131, pages 262) 
has also been procured from the Sanskrit college, Calcutta. It is 
being examined for the purpose of collation. Efforts are being made 
to procure some more mss. of the Vamana-Purana. 

Twenty four Adhyayas (1-20, 37-40) of the Vamana-Purana 
h-ive been tentatively reconstructed. The four Adhyayas (37 to 
40) agree with the four Adhyayas (37ff) of the alya Parvan of the 
Mbh. (CrL Edn.). Hence they have also been reconstructed. The 
critical apparatus of the first ten Adhyayas has also been prepared 



fift 



U, 



3 






392 3^TO PURANA [Vol. VIL, No. 2 

OTHER WORKS ON THE PURANAS 

(a) At Madras centre the Eajanlti Section (Ch. XI) of the 
Puranarthasangraha has been critically edited by Dr, V. Raghavan, 
as has already been mentioned in the previous report, on the basis 
of 6 manuscripts (three from Mysore and three from Madras). 
The Section contains a number of Puranic stories scattered in 
different Puranas and the two Itihasns. These stories have been 
identified. This section is being published in this issue of the 
Purana' Bulletin, 

(b) Pada-index : During this period the Pada-index of the 
Vamana-Purana has been re-arranged, and the Pada-index of the 
Visnu-Puiana has been completely written and also alphabetically 
arranged. The Pada-index of the Kurma-Purana has also been 
alphabetically arranged. The Pada-indexes of the Linga and the 
Garuda-Puranas are now being completed. 

(c) Collection of the Purana-quotation* : All the Purana- 
quotations have separately been collected Purana-wise from the 
Dana-kanda and the Vrata-kanda of the Krtya-Kalpataru of 
Laksmldhara Misra during this period. The quotations from the 
Danasagara of Ballalasena and from the Parasara-Madhava had 
already been collected previously. 

(d) Writing of the, Adliara Patha : The Adhara-patha of 
the Visnu-Purana and of the Agni-Purana has been written from 
their vulgate editions for the purpose of collation. 

(e) Procurement of Manuscripts : Microfilms, in 14 reels, of 
the MSS, of eighteen Mahapuranas have been procured from the 

'Iijdia Office Library for which we are thankful to the authorities 
qf the Library, 

(f) The lirch*leaf Sarada Ms. of the Grottingen University : 
A few months back, the authorities of the Indologisches Seminar 
of the Gottingen University (Germany) sent us the photo copy of 
the 4 pages of an old birch-leaf arada manuscript of the Bhaga- 
vata-Piirana for our opinion for a restoration of this Ms. These 
four pa^es were examined here. The Ms. seemed lo be va|uafc|e. 



July, 1965] ACTIVITIES Of THE KASHIRAJ TRUST 393 




'. I 



. m\ ^n^- 1 
'- 



^ > 



394 ^TOfij PURANA [Vol. VII., No. 2 



Its leetters resembled with those of the birch leaf 6arada codex 
of the Adi-Parvan of the Mbh., a fascimile of folio 147 b of which 
is given as the frontispiece of the Adi-Parvan of the critical edition, 
Poona, The appearance of this Bhag.-Ms., however looks even 
older than the Adi-Parvan 6arada Ms. Moreover, it has glosses in 
between the lines. The opinion asked for was sent to the Gottingen 
University Library, and it was duly acknoledged by its authori- 
ties; The university is now testing the technical possibilities of 
its restoration. It is hoped that this important manuscript will 
soon be restored, 



SUBJECT CONCORDANCE OF THE 
As has already been mentioned in the previous reviews, an 
Exhaustive subject-concordance of the 18 Mahapuranas has been 
planned here. As preliminary to this, a separate subject-index 
of each Parana is being prepared first. Subject indexes of the 
six Puranas Vamana, Kurma, Matsya, M^rkapdeya Linga and 
Visiju have been completed. The subject indexes of the two 
Puranas Vamana and Kurma were published in the 'Purapa' 
Bulletin, Vol. Ill for soliciting the opinions of the scholars. Now 
the Subject-Index of the Visnu-Purana is being revised for the pur- 
pose of its publication in the next issue of the Purana. 

'PuRANA* BULLETIN 

"With this issue the 'Purana' completes its seventh yean 
These first seven volumes contain about 2800 pages and 200 
articles on the important topics of almost every Mahapurapa and 
also some of the Upapuranas, such as the Visnudharmottara, 
Harivamsa, iva and Devi. The ^English Summaries of the 
Sanskrit articles published in the Turana* are being extended 
and,made longer, as requested by some of the scholars. 

'VEDA-PARAYA^A' 

During the whole bright half of the month of Magha (Feb. 2- 
15) the parayana from memory of the whole Samveda Samhita 
together with its eight Brahmanas and the Chandogya Upanisad 



July, \'>*>$ A* TIVITIVS UK nil: KASHIRA] TRUST 395 



if? 



* 

iN- 

' 



MM i 

V* ^ ! 






396 fcrfq -PURXNA [Vol. Vli., No, 



was done in the Vyasa temple of the Ramnagar Fort by Vaidika 
Pravara Pt. P. Krishnamurti SrautT of the Tanjore district of 
South India. Pt. Krishiamurti was given a monthly stipend 
Rs. 150/- for twenty months by Maharaja Kashiraja Dharmakarya 
Nidhi for memorising the eight Samaveda Brahmanas and the 
Chandogya Upanisada. Now he is one of the very few Vaidika 
reciters who can recite from memory the whole of the Sama- 
veda with all its 'Granas? and its Brahmarias and Upanisad. 
At the end of the successful conclusion of the Parayana he was 
awarded a certificate of merit and a gold Kankana by His Highness 
Maharaja Dr. Vibhuti Narain Singh. , . 



PATHA AND PRAVACANA : 

In the month of Magha the Brabmanda-Purana was recited 
and the discourses on it were given by Pt. Vishvanath Shastri 
Datar of the Sanga Veda Vidyalaya of Varanasi from Feb, 2 
to 10. In the month of Falguna again from Feb. 19 to March 1 
the Agni-Purana was recited and the discourses on it were given 
by Pt. Badrinath Shukla, Professor of the Varanaseya Sanskrit 
University. In the month of Caitra, during the Navaratras, 
the Satyopakhyana was recited and discourses on it were given 
by Pt. Ramalaksmanacharya of Varanasi. 

VAIDIKA GOSTHI 

On the conclusion of the Samaveda Parayana a Vaidika Gosjhf 
Was organised on Feb. 15, 1965 by the Kashiraj Trust in the 
premises of the Vyasa temple of the Ramnagar Fort. Prominent 
local scholars and Pandits of the Samaveda school participated, 
Speeches were delivered on the Samaveda and its various g&nas 
were sung as a demonstration. The Principal speakers wete Pt 
Rajeshwar Shastri Dravid, Principal Sangaveda Vidyalaya, 
Varanasi, Prof. K. Chattopadhyaya, Research Director of the 
Varanaseya Sanskrit University, Pt. Ramnath Dikshit, Head of 
the Veda-Depatmcnf of the B. H. U. Sanskrit College, and Shri 
C. R. Swaminathan of the Education Ministry of Govt. of India. 
A brochure both in Hindi and English was prepared by Shri A. S, 
Gupta on the Samaveda and its various ganas and Brahmanas, 



July, l"'5.] At'TlVlTlKS 'W THJ KASHIRA] TRUST 397 

1*3^. 1 

"*. 



wr wrftrtr 



398 *M*I PURANA [Vol. VII., No 2 



and cyclostyled copies of it were distributed to the scholars 
present in the G-ostJil. Copies of this brochure were also sent to 
some English and Hindi Papers for publication. 

GAUHATI SESSION OF A. I. O. C. 

The 22nd Session of the All-India Oriental Conference at 
Gauhati (Assam) held in January last, passed unanimously a 
resolution appreciating the Parana-work and its project which is 
being carried out by the All-India Kashiraj Trust. The General 
President of the Session, Dr. V. S. Agrawala, also made an 
appreciating reference to the Parana-work of the Kashiraj Trust 
in his presidential speech, Shri A. S. Gupta attended the confe- 
rence as the delegate of the Trust, and read his paper on the 
'River-Goddess Sarasvatt' in the classical section. The paper was 
appreciated by scholars, specially by the Sectional President, 
and also by the Head of the Sanskrit Department of the Patna 
University. 

SANSKRIT PATHASALA 

The Ramaratna Kunvari Sanskrit Pathasala of His Highness 
the Kashinaresh is being looked after by the Kashiraj Trust. It 
coaches students for the Sanskrit examinations of the Varanaseya 
Sanskrit University. A stipend of Rs. 15/- per month is given 
to every student. The teacher and the students are also provided 
work in the Purana-Department of the Trust. 

DISTINGUISHED VISITORS 

Shri R. R. Diwakar, Ex-Governor of Bihar visited His 
Highness Maharaja Dr. Vibhuti Narain Singh. He was presented a 
copy of the latest issue of the Purana. 

Dr. Sampurnanand, Governor of Rajasthan, and Maharaja 
Kumar Dr. Raghubir Singh who had both come to attend the 
Meeting of the Kashiraj Trust as its trustees were the guests 
of His Highness. They were presented the copies of the Purana 
Bulletin. They also discussed with His Highness various 
aspects of the Purana work of the Trust. 

Pt. Giridhari Lai Mehta attended his first Meeting of the 
Trst as its Trustee, 



July. t''?>3" A" nviiii s, .-r THS KASHMAJ TKUST 199 

W: ! 
f 



n. 



ft* 



* i 



mi 



* 



400 



(.Vol. VII - No. 2 



Prof. Chintaharan Chakravarti of Calcutta, and Prof. D. R. 
Mttiikad ol Gujarat visited our Purana Department on separate 
occussions, and acquainted themselves with its Purana work. 
They also saw His Highness and discussed various aspects 
of (he Pu; ana-work of the Trust. They were presented ^ the 
'Purina* Bulletin. They were also requsted to contribute articles 
to the 'Puiana', which they readily agreed to do. 

\Ve are thankful to all these distinguished guests. 



,1'di 1 nciivtnisur nit. 




taut 401 














\ n 

N si, d 



olo 






















PUBLICATIONS OF 
THE ALL-iNDIA KASHIRA) TRUST 

' BULLETIN, Vols. I to VII (1959-1965), with the 
supplement containing Subject-wise as well as Authorise 
Index of the first five volumes. Price : each volume Rs. 12 
or 1 ; Supplement Rs. 1.25 or 2 shillings. Supplement 
supplied free to the subscribers. 

RAMACARITA-MANASA : The great Hindi Poem of 
GosvSmi Tulasfdasa, critically edited on the basis of a 
number of old manuscripts, both in India and abroad, 
written within the hundred years of the Poet's death ; 
prepared with an Introduction by Prof. Vishwanath Prasad 
Misra. Price Rs. 6.30, Library Edn. Rs. 15. 

DEVI-MAHATMYA : An annotated edition of the Durga- 
Saptasatl or the DevI-Mahatmya with an English trans- 
lation ; the text primarily based on an old Nepali Ms. of 
about 13th Century A, D. ; symbolical and cultural signi- 
ficance of the text fully explained. Prepared by Dr. V. S. 
Agrawala. Price Rs. 10, Lib. Edn. Rs. 15. 

MATSYA-PURANA A STUDY : Written by Dr. V. S. 
Agrawala. The author's point of view is mainly directed 
to an interpretation of this important Purana in the Vedic 
background on the one hand and in the light of the cultural, 
geographical and historical material incorporated in the 
PurSnas on the other. Price Rs. 30. 

VYSSA-PRASASTI ; Compiled and edited by Dr. V. Raghavan 
from the Mahabharata, Puranas, Mahatmyas, Nibandhas, 
Commentaries, Poetry, and various Manuscripts. Price Re 1. 

HINDI TRANSLATION OF THE REPORT OF THE 
CALENDAR REFORM COMMITTEE, GOVT. OF 
INDIA. (For Private use). 

Available from : The General Secretary. All-India Kashiraj 
Tflst Fort Ramnagar. Varanasj. 



THE BOARD OP TRUSTEES 

or 
THE ALL-INDIA KASHIRA) TKUST 

1, Hit Htgbiien Maharaja Dr. Viblult Htmti Singfe, l 
Fort Ramnfr 



f nulff MH'*I|N| % I** $*& ^ lift I 

2, Dr, Pimm Lui, MX, B.8c, f I4U B. 0. y tt 

law, c.S4. f Ct,8, KC3, (Retd.) ; 19, Tbornhiil 



!* Dr, Sumpurnftnftndli . titt,; Governor of EftJAStbam 
4, Ft, Kamftiapftti Tfiptbi, 




f mnat nominated ty ik 

5, Dr. Suniti Kumar Cbatterji, MX, 

F. K, 9, ., Ffdf 

in tb Univmity of Cfilctitta, 

6. Mftbtrajktmmr Dr. Rogbubir Singh, 

Knghubif NiwAS t Sitamau 



7, Ft GiridW Ld Mebta, VwiiMi *-"- fw^^r ._ IUM* S- 






VnJbbb Ram Digram Trttjfe Cifet^ 



The 'Pwana' Bulletin has been started by the Purana 
Department of the All-India Kashira] Trust with the aim of 
organising the manifold studies relating to the Puranas. It 
specially discusses the several aspects of text-reconstruction, of the 
interpretation of the vast cultural and historical material, and 
of the obscure esoteric symbolism of legends and myths of the 
Purarias, The editors invite contributions from all those scholars 
who are interested in the culture of the Parana literature in which 
the religion and philosophy of the Vedas has found the fullest 
expression. 



Statement of ownership and other particulars about 



2. 
3. 



Place of Publication 
Periodicity of Publication 
Printer's Name 
Nationality 
Address 

Publisher's Name 

Nationality 
Address 

Editors* Names 
with Address 



Katiociality 
Name of the owner 



... Fort, Ramnagar, Varanasi. 

... Half-yearly 

... Rama Shanker 

... Indian 

. The Tara Printing Works, 
Kamachha, Varanasi 

... Ramesh Chandra Pe, General 
Secretary, All-India Kashiraj Trust 

.. Indian 

., All India Kashiraj Trust, Fort 
Ramnagar, Varanasi 

.. Rajeshwar Shastri gravid (S5iiga- 

.. Veda Vidyalaya," Varanasi;, V, 
Raghavan (Madras University), 
V.S. Agrawala (B.H.U M Varanasi) 
A, S. Gupta (Editor-in-Charye) 
(Puraaa Deptt., Fort Ramnagar, 
Varana'si). 

,. Indian. 

.. All-India Kashiraj Trust, Fort 
Ramnagar, Varanasi 



Charidra De > 
ve ar^ true to the best 



declare that the particulars 
of my knowledge and belief, 



Chandra 

Publisher.